jpdb
beta
Login or Sign up
EN
JP
DE
ES
FR
HU
Keyword
connected to
Info
Frequency
Top 100-200
Type
Kyōiku (4th grade)
?
Shinjitai
?
Kanken
Level 7
Heisig
2173
Old form
關
Readings
かん
(86%)
かか
(11%)
せき
(2%)
かかわ
ぜき
のせき
からくり
Composed of
門
gate
丷
horns
天
heaven
Mnemonic
It's a
gate
that is
connected to
both
heaven
and hell through a pair of demonic
horns
.
Used in vocabulary (643 in total)
関
かん
係
けい
relation; relationship; participation; involvement; influence; effect
関
かん
係
けい
な
い
unrelated; irrelevant; unconcerned; unconnected
関
かか
わ
る
to be affected; to be influenced; to be concerned with; to have to do with; to stick to (opinions)
640 more...
Examples (200 in total)
すべて
関
かん
係
けい
がある。
Everything is connected.
それは
私
わたし
と
何
なん
の
関
かん
係
けい
も
無
な
い。
That has nothing to do with me.
彼
かれ
が
言
い
っていることは、この
問
もん
題
だい
と
何
なん
の
関
かん
係
けい
もない。
What he says has nothing to do with this problem.
彼
かの
女
じょ
はその
問
もん
題
だい
と
何
なん
の
関
かん
係
けい
もない。
She has nothing to do with the matter.
彼
かの
女
じょ
はその
事
じ
件
けん
とはまったく
関
かん
係
けい
がなかった。
She had nothing to do with the case.
私
わたし
はその
事
じ
件
けん
と
何
なん
の
関
かん
係
けい
もなかった。
I had nothing to do with that incident.
私
わたし
はその
事
じ
件
けん
に
関
かん
係
けい
ありません。
I have nothing to do with that case.
彼
かれ
はその
事
じ
件
けん
とは
全
ぜん
然
ぜん
関
かん
係
けい
がなかった。
He had nothing to do with the case.
彼
かれ
はその
件
けん
と
関
かん
係
けい
しているように
思
おも
われる。
It seems that he has something to do with the matter.
彼
かれ
はその
件
けん
にはいくらか
関
かん
係
けい
がある。
He has something to do with the matter.
私
わたし
はその
件
けん
とは
何
なん
の
関
かん
係
けい
もなかった。
I had nothing to do with the matter.
私
わたし
はその
件
けん
とは
関
かん
係
けい
はない。
I have nothing to do with the case.
犯
はん
人
にん
だと
思
おも
っていた
男
おとこ
は
事
じ
件
けん
とは
何
なん
の
関
かん
係
けい
もなかった。
The man I thought was the criminal didn't have any connection to the incident.
私
わたし
たちは
彼
かれ
らとは
関
かん
係
けい
を
断
ことわ
っている。
We have broken off relations with them.
彼
かれ
の
失
しっ
敗
ぱい
は
性
せい
格
かく
と
関
かん
係
けい
がありそうだ。
His failure seems to have something to do with his character.
それは
君
きみ
と
全
ぜん
然
ぜん
関
かん
係
けい
ない。
That has nothing to do with you.
それは
彼
かれ
には
関
かん
係
けい
ない。
That has nothing to do with him.
ちょっと
全
ぜん
然
ぜん
関
かん
係
けい
ないこと
聞
き
いてもいい?
May I ask you about something totally unrelated?
どんな
失
しっ
敗
ぱい
をしようと
関
かん
係
けい
ないよ。かわいければ、それで
許
ゆる
されるから。
It doesn't matter how bad of a mistake you make. If you're cute, all will be forgiven.
君
きみ
がどう
思
おも
おうが
俺
おれ
には
関
かん
係
けい
ないね。
It doesn't matter to me what you think.
彼
かれ
はこのことには
関
かん
係
けい
ないと
思
おも
う。
I don't think he has anything to do with the matter.
彼
かれ
はこの
事
じ
件
けん
とは
関
かん
係
けい
ない。
He has no connection with this affair.
彼
かれ
はその
問
もん
題
だい
とは
関
かん
係
けい
ない。
He has nothing to do with the matter.
彼
かの
女
じょ
がここに
来
き
ても
来
こ
なくても
私
わたし
には
関
かん
係
けい
ない。
It doesn't matter to me whether she comes here or not.
彼
かの
女
じょ
はその
事
じ
件
けん
にはまったく
関
かん
係
けい
ない。
She has nothing to do with that affair.
彼
かの
女
じょ
はその
事
じ
件
けん
に
関
かん
係
けい
ないと
思
おも
いますか。
Do you think she has nothing to do with the affair?
私
わたし
としては、
彼
かれ
が
来
き
ても
来
こ
なくても
関
かん
係
けい
ない。
For my part, it doesn't matter whether he comes or not.
私
わたし
はそれには
関
かん
係
けい
ない。
I have nothing to do with that.
この
件
けん
に
関
かん
して、
何
なん
か
言
い
いたいことはありますか?
Do you have anything to say regarding this?
この
件
けん
に
関
かん
しては、もっと
深
ふか
く
調
しら
べてみないとな。
I will have to look deeper into this matter.
この
件
けん
に
関
かん
して
何
なに
か
言
ゆ
うことはありますか。
Do you have anything to say with regard to this matter?
この
問
もん
題
だい
に
関
かん
して
何
なに
か
言
い
いたいことがありますか。
What do you have to say with regard to this problem?
ご
質
しつ
問
もん
の
点
てん
に
関
かん
しては、
言
い
うべきことはなにもありません。
In respect to your question, I have nothing to say.
すみませんが、その
件
けん
に
関
かん
してはあまり、
興
きょう
味
み
がないんです。
Sorry, but I'm not very interested in that subject.
その
件
けん
に
関
かん
して、
私
わたし
は
何
なに
も
言
い
うことはありません。
I have nothing to say about it.
彼
かれ
はそれに
関
かん
して
何
なに
か
言
い
ったかもしれないが
私
わたし
は
覚
おぼ
えていない。
He may have said something about it, but I don't remember.
彼
かれ
は
何
なに
をしたいのかに
関
かん
してはっきりしていないようだった。
He seemed vague about what he wanted to do.
彼
かれ
は
金
かね
に
関
かん
しては
何
なに
も
言
い
わなかった。
He said nothing as to money.
これが
実
じっ
際
さい
に
彼
かれ
らの
関
かん
係
けい
に
影
えい
響
きょう
するのだろうか。
Is this in fact going to affect their relationships?
あなたはあの
会
かい
社
しゃ
に
何
なに
か
関
かん
係
けい
があるのか。
Do you have something to do with that company?
あんな
奴
やつ
とは、
関
かか
わるな。
Don't get involved with that guy.
その
件
けん
には
関
かか
わりたくないんだ。
I don't want to be involved in that matter.
もう
誰
だれ
とも
関
かか
わりたくない。
I don't want to be involved with anyone anymore.
本
ほん
気
き
で
関
かか
わろうと
考
かんが
えているんですか?
Are you seriously thinking about getting involved?
夏
なつ
に
関
かん
係
けい
あることなら
何
なん
でも
好
す
きです。
I like everything that comes with summer.
私
わたし
に
関
かん
して
言
い
えば、
肉
にく
よりも
魚
さかな
が
好
す
きだ。
As for me, I prefer fish to meat.
私
わたし
に
関
かん
して
言
い
えば、
私
わたし
はあの
人
ひと
を
全
まった
く
信
しん
用
よう
していない。
As for me, I don't trust him at all.
玄
げん
関
かん
のドアは
開
ひら
いていた。
The front door was open.
私
わたし
は
冷
つめ
たい
風
かぜ
が
玄
げん
関
かん
に
入
はい
るのを
感
かん
じた。
I felt the cold wind come into the hall.
この
事
じ
故
こ
は
私
わたし
とは
何
なん
の
関
かん
係
けい
もない。
This accident has nothing to do with me.
私
わたし
はその
事
じ
故
こ
とは
何
なん
の
関
かん
係
けい
もないし、
何
なに
も
知
し
りません。
I have nothing to do with the accident, and I know nothing.
私
わたし
はその
事
じ
故
こ
と
全
まった
く
関
かん
係
けい
なかった。
I had nothing to do with that accident.
玄
げん
関
かん
で
靴
くつ
は
脱
ぬ
ごうよ。
Let's take off our shoes at the entrance.
この
点
てん
に
関
かん
しては
意
い
見
けん
が
異
こと
なっている。
Opinions vary on this point.
その
問
もん
題
だい
に
関
かん
する
事
じ
実
じつ
をよく
聞
き
きなさい。
Listen to the facts relative to the issue.
動
どう
物
ぶつ
に
関
かん
する
本
ほん
を
買
か
った。
I bought a book about animals.
彼
かの
女
じょ
は
動
どう
物
ぶつ
に
関
かん
する
本
ほん
を
書
か
いた。
She wrote a book about animals.
私
わたし
は
動
どう
物
ぶつ
に
関
かん
する
本
ほん
を
読
よ
んでいる。
I am reading a book about animals.
私
わたし
は
見
み
つけることができる
日
に
本
ほん
に
関
かん
するあらゆる
本
ほん
を
買
か
った。
I bought every book on Japan I could find.
これは
教
きょう
育
いく
に
関
かん
する
本
ほん
です。
This book is about education.
私
わたし
に
関
かん
して
言
い
えば、
紅
こう
茶
ちゃ
よりコーヒーのほうが
好
す
きだ。
As for me, I prefer coffee to tea.
僕
ぼく
たちの
不
ふ
幸
こう
な
関
かん
係
けい
を
終
お
わりにしたいと
僕
ぼく
は
望
のぞ
んでいるのです。
I am hoping to put an end to our unhappy relationship.
その
決
けっ
定
てい
はあなたが
言
い
ったことと
多
た
少
しょう
関
かん
係
けい
がある。
The decision has something to do with what you said.
その
件
けん
に
関
かん
してあなたに
同
どう
意
い
しません。
I don't agree with you on the matter.
私
わたし
はその
問
もん
題
だい
に
関
かん
してはあなたに
同
どう
意
い
できません。
I can't agree with you as regards that matter.
彼
かれ
はお
父
とう
さんが
車
くるま
関
かん
係
けい
の
仕
し
事
ごと
で
成
せい
功
こう
した
事
こと
を
自
じ
慢
まん
するのが
好
す
きです。
He likes to boast about his father's successful automobile business.
あなたはこのグループと
何
なに
か
関
かん
係
けい
があるんですか。
Do you have something to do with this group?
彼
かの
女
じょ
は
生
せい
徒
と
達
たち
との
関
かん
係
けい
がとてもうまくいっている。
She has a very good relationship with her students.
ちょうど
出
で
かけようとしていた
所
ところ
に
玄
げん
関
かん
のベルが
鳴
な
った。
I was about to leave when the doorbell rang.
玄
げん
関
かん
のベルが
鳴
な
っている。
The doorbell is ringing.
私
わたし
は
玄
げん
関
かん
のベルが
鳴
な
るのを
聞
き
いた。
I heard the front doorbell ring.
誰
だれ
かが
玄
げん
関
かん
のベルを
鳴
な
らすのが
聞
き
こえましたか。
Did you hear someone ring the doorbell?
これらの
発
はつ
言
げん
は
彼
かの
女
じょ
の
提
てい
案
あん
に
関
かん
係
けい
がある。
These remarks are related to her proposal.
彼
かれ
らの
関
かん
係
けい
についてはさっぱり
分
わ
からない。
I don't know anything about their relationship.
好
この
むと
好
この
まざるに
関
かか
わらず、
君
きみ
はそれをしなくてはならない。
You have to do it, whether you like it or not.
その
2
ふた
つの
事
じ
件
けん
は
互
たが
いに
関
かん
係
けい
がある。
The two incidents are connected with each other.
それは
今
いま
私
わたくし
たちが
話
はな
し
合
あ
っている
問
もん
題
だい
とは
何
なん
の
関
かん
係
けい
もない。
It has nothing to do with the subject we are discussing.
彼
かれ
らは
今
いま
私
わたくし
たちが
話
はな
し
合
あ
っている
問
もん
題
だい
と
何
なん
の
関
かん
係
けい
もない。
They have nothing to do with the subject we are discussing.
政
せい
府
ふ
に
関
かん
する
君
きみ
の
考
かんが
え
方
かた
は、
僕
ぼく
の
考
かんが
え
方
かた
とは
違
ちが
う。
Your ideas about the government are different from mine.
彼
かれ
は
玄
げん
関
かん
の
近
ちか
くで
一
いっ
匹
ぴき
の
犬
いぬ
を
見
み
た。
He saw a dog near the door.
それに
関
かん
しては
私
わたし
より
彼
かの
女
じょ
の
方
ほう
が
上
じょう
手
ず
だ。
She's better at it than I am.
彼
かの
女
じょ
がその
犯
はん
罪
ざい
に
関
かん
係
けい
しているのは
明
あき
らかだった。
Her implication in the crime was obvious.
私
わたし
はその
犯
はん
罪
ざい
と
何
なん
の
関
かん
係
けい
もない。
I have nothing to do with the crime.
私
わたし
は
彼
かれ
が
犯
はん
罪
ざい
に
関
かか
わったことを
聞
き
いた。
I heard of his involvement in crime.
私
わたし
に
関
かん
して
言
い
えば、
事
こと
は
順
じゅん
調
ちょう
に
運
はこ
んでいる。
As far as I'm concerned, things are going well.
彼
かの
女
じょ
はあの
会
かい
社
しゃ
と
取
とり
引
ひき
関
かん
係
けい
があります。
She is connected with that company.
それに
関
かん
しては
疑
うたが
いようもないだろ。
There's no doubt about that.
彼
かれ
の
言
こと
葉
ば
は、
彼
かれ
の
真
しん
の
意
い
図
と
に
関
かん
する
疑
うたが
いを
生
う
み
出
だ
した。
His words gave rise to doubts concerning his true intentions.
私
わたし
達
たち
の
関
かん
係
けい
が
発
はっ
展
てん
することを
希
き
望
ぼう
しています。
I hope to see our relationship expand.
この
件
けん
に
関
かん
する
彼
かれ
の
解
かい
釈
しゃく
はあまりにも
一
いっ
方
ぽう
的
てき
だ。
His interpretation of this matter is too one-sided.
英
えい
語
ご
とそれに
関
かん
する
全
すべ
てが
嫌
いや
だ。
I hate the English language and everything related to it.
英
えい
語
ご
の
上
う
手
ま
さって、
人
ひと
としての
価
か
値
ち
とは
関
かん
係
けい
ない。
How good you are at English has nothing to do with your value as a person.
私
わたし
は
彼
かれ
らのトラブルには
関
かん
係
けい
ない。
I have nothing to do with their troubles.
ダンスに
関
かん
する
本
ほん
が
机
つくえ
の
上
うえ
にあります。
There is a book about dancing on the desk.
若
わか
者
もの
は
何
なに
に
関
かん
しても
文
もん
句
く
を
言
い
うものだ。
Young people tend to complain about everything.
玄
げん
関
かん
の
鍵
かぎ
を
締
し
めるのを
忘
わす
れてしまった。
I forgot to lock the front door.
これらの
手
て
紙
がみ
に
関
かん
しては、
燃
も
やしてしまうのが
一
いち
番
ばん
いいと
思
おも
う。
With respect to these letters, I think the best thing is to burn them.
政
せい
治
じ
と
戦
せん
争
そう
との
関
かん
係
けい
は
何
なん
でしょうか。
What is the relationship between politics and war?
若
わか
者
もの
はもっと
政
せい
治
じ
に
関
かか
わるべきだ。
Youth should be more involved in politics.
玄
げん
関
かん
のベルが
鳴
な
るのが
聞
き
こえたよ。
誰
だれ
か
来
き
たのか
見
み
に
行
い
っておいで。
I heard the doorbell ring. Go and see who it is.
この
事
こと
に
関
かん
してはあなたの
意
い
見
けん
に
賛
さん
成
せい
です。
In this regard, I agree with you.
この
件
けん
に
関
かん
しては
彼
かれ
らに
賛
さん
成
せい
できない。
I can't agree with them on this matter.
そのことに
関
かん
して
僕
ぼく
はあなたに
賛
さん
成
せい
できない。
I can not agree with you as regards that.
それに
関
かん
して、
私
わたし
は
君
きみ
に
賛
さん
成
せい
だ。
With respect to that, I agree with you.
私
わたし
に
関
かん
して
言
い
えば、その
計
けい
画
かく
には
賛
さん
成
せい
だ。
As to me, I agree to the plan.
私
わたし
はこの
件
けん
に
関
かん
しては、あなたに
賛
さん
成
せい
です。
I agree with you on this issue.
あなた
方
ほう
は
年
ねん
齢
れい
に
関
かん
係
けい
なく、その
話
はな
し
合
あ
いに
参
さん
加
か
できる。
You can take part in the meeting regardless of your age.
最
さい
終
しゅう
成
せい
績
せき
に
関
かん
しては、
君
きみ
の
最
さい
終
しゅう
試
し
験
けん
によります。
As to your final grade, that depends on your final examination.
私
わたし
にそれに
関
かん
する
理
り
論
ろん
をもっていると
思
おも
う。
I think I have a theory about that.
その
男
おとこ
が
誰
だれ
であるかということに
関
かん
して
疑
うたが
いの
余
よ
地
ち
はなかった。
There could be no doubt as to who the man was.
彼
かの
女
じょ
の
才
さい
能
のう
に
関
かん
しては
疑
ぎ
問
もん
の
余
よ
地
ち
が
無
な
い。
There is no question as to her talent.
彼
かの
女
じょ
の
美
うつく
しさに
関
かん
しては、
疑
うたが
う
余
よ
地
ち
がない。
There is no doubt as to her beauty.
それに
関
かん
する
私
わたし
の
記
き
憶
おく
は
今
いま
も
鮮
あざ
やかに
残
のこ
っている。
My memory of that is still vivid.
「あの
方
かた
とあなたのご
関
かん
係
けい
はどうなのですか」「
私
わたし
は
彼
かれ
の
父
ちち
です」
"What is your relationship to him?" "I'm his father."
彼
かれ
は
宗
しゅう
教
きょう
に
関
かん
する
本
ほん
を
持
も
っています。
He has a book about religion.
「
玄
げん
関
かん
の
鍵
かぎ
は?」「
俺
おれ
の
上
うわ
着
ぎ
のポケットん
中
なか
」
"Where's the key to the front door?" "In my jacket pocket."
この
問
もん
題
だい
に
関
かん
してどのようにお
考
かんが
えですか。
What's your opinion with regard to this matter?
以
い
前
ぜん
そのプログラムに
関
かか
わっていたことを
彼
かれ
は
否
ひ
定
てい
しなかった。
He didn't deny that he was formerly involved in the program.
これは
我
われ
々
われ
の
問
もん
題
だい
とは
全
まった
く
無
む
関
かん
係
けい
かもしれない。
This might not have anything to do with our problem.
彼
かれ
はそのことには
全
まった
く
無
む
関
かん
係
けい
であったという
話
はなし
である。
The story goes that he really had nothing to do with it.
私
わたし
はこの
事
こと
とは
無
む
関
かん
係
けい
です。
I have nothing to do with this matter.
私
わたし
はこの
事
じ
故
こ
とは
無
む
関
かん
係
けい
です。
I have nothing to do with this accident.
私
わたし
はその
事
じ
件
けん
とは
無
む
関
かん
係
けい
である。
I have nothing to do with the affair.
私
わたし
はその
件
けん
とは
無
む
関
かん
係
けい
だ。
I have no connection to the matter.
私
わたし
は
彼
かの
女
じょ
とは
無
む
関
かん
係
けい
だった。
I had nothing to do with her.
彼
かれ
は
芸
げい
術
じゅつ
に
関
かん
しては、あるとしてもほんの
少
すこ
しの
知
ち
識
しき
しかない。
He has very little, if any, knowledge about art.
私
わたし
たちはどんな
番
ばん
組
ぐみ
が
行
おこな
われるかに
関
かん
係
けい
なく、テレビを
見
み
がちである。
We are apt to watch television, irrespective of what program is on.
あなたの
提
てい
案
あん
はここの
議
ぎ
論
ろん
とは
無
む
関
かん
係
けい
のように
思
おも
われます。
Your suggestion seems irrelevant to our discussion here.
この
事
じ
実
じつ
はお
互
たが
いに
関
かん
連
れん
し
合
あ
っている。
These facts are mutually related.
この
関
かん
連
れん
で
重
じゅう
要
よう
なのはコントロールグループの
行
こう
動
どう
である。
It is the behavior of the control group that is important in this connection.
これと
関
かん
連
れん
して
知
し
っていることはみな
話
はな
しなさい。
Tell me all you know in connection with this.
これに
関
かん
連
れん
して
何
なに
か
言
い
いたい
事
こと
はありますか。
Do you have anything to say in connection with this?
彼
かれ
は
関
かん
連
れん
書
しょ
類
るい
の
山
やま
を
何
なん
度
ど
も
繰
く
り
返
かえ
し
調
しら
べた。
He repeatedly checked the mountain of related documents.
自
じ
分
ぶん
の
才
さい
能
のう
や
興
きょう
味
み
に
関
かん
連
れん
して
仕
し
事
ごと
を
選
えら
ぶべきだ。
You should choose a job in relation to your talents and interests.
この
問
もん
題
だい
に
関
かん
しては
3
み
つの
意
い
見
けん
がある。
In respect of this question, there are three opinions.
これに
関
かん
連
れん
してどなたか
発
はつ
言
げん
がありますか。
Do any of you have anything to say in connection with this?
車
くるま
の
修
しゅう
理
り
に
関
かん
してどうしましたか。
What have you done about fixing the car?
我
われ
々
われ
は
他
た
人
にん
との
関
かん
係
けい
を
構
こう
築
ちく
し、
維
い
持
じ
していく。
We build and maintain relationships with others.
その
事
こと
に
関
かん
しては
同
どう
僚
りょう
と
相
そう
談
だん
しなければなりません。
I must confer with my colleagues on the matter.
この
現
げん
象
しょう
に
関
かん
してはまだ
物
ぶつ
理
り
的
てき
な
説
せつ
明
めい
がなされていない。
There is not a physical explanation for this phenomenon yet.
その
件
けん
に
関
かん
しては
発
はつ
言
げん
する
立
たち
場
ば
にないものですから。
I'm not in a position to say anything about that.
私
わたし
たちの
会
かい
話
わ
はいつものように
天
てん
気
き
に
関
かん
して
始
はじ
まった。
Our conversation opened, as usual, upon the weather.
私
わたし
は
天
てん
気
き
に
関
かん
係
けい
なく
行
い
くだろう。
I will go regardless of the weather.
彼
かれ
は
中
ちゅう
国
ごく
に
関
かん
する
本
ほん
をたくさん
書
か
いた。
He wrote a lot of books on China.
失
しっ
敗
ぱい
にも
関
かか
わらず
彼
かれ
は
幸
しあわ
せを
感
かん
じている。
He feels happy in spite of his failure.
彼
かれ
は
大
おお
きな
危
き
険
けん
にも
関
かか
わらず
成
せい
功
こう
した。
He succeeded in the face of great danger.
彼
かれ
は
病
びょう
気
き
だったにも
関
かか
わらず
仕
し
事
ごと
に
出
で
かけた。
He went to work in spite of his illness.
彼
かの
女
じょ
の
抗
こう
議
ぎ
にも
関
かか
わらず
彼
かれ
は
行
い
った。
Although she kept protesting, he went.
私
わたし
たちは
努
ど
力
りょく
したにも
関
かか
わらず
結
けっ
局
きょく
失
しっ
敗
ぱい
した。
Despite our efforts, we failed after all.
多
おお
くの
障
しょう
害
がい
にも
関
かか
わらず、
彼
かれ
は
放
ほう
棄
き
しなかった。
He refused to quit despite many obstacles.
彼
かれ
はあらゆる
障
しょう
害
がい
にも
関
かか
わらず
成
せい
功
こう
した。
He succeeded in spite of all difficulties.
あなたは
何
なに
に
関
かん
心
しん
が
有
あ
るのですか。
What are you interested in?
それはあなたが、
関
かん
心
しん
があるかどうかによって
決
き
まるのです。
That depends on whether you are interested or not.
一
いっ
般
ぱん
に
今
いま
の
若
わか
い
人
ひと
は
政
せい
治
じ
に
関
かん
心
しん
がない。
In general, young people today are not interested in politics.
偉
い
大
だい
な
作
さっ
家
か
たちは、
誰
だれ
でも
英
えい
語
ご
に
関
かん
心
しん
を
抱
いだ
いていたようだ。
Every great writer seems to have been interested in English.
君
きみ
は
政
せい
治
じ
に
関
かん
心
しん
をもっているかい。
Are you involved in politics?
彼
かれ
は
政
せい
治
じ
に
関
かん
心
しん
が
無
な
い。
He has no interest in politics.
彼
かれ
は
自
じ
分
ぶん
の
子
こ
供
ども
達
たち
にほとんど
関
かん
心
しん
がない。
He has very little interest in his children.
彼
かれ
は
芸
げい
術
じゅつ
にまったく
関
かん
心
しん
がない。
He is not interested in art at all.
彼
かの
女
じょ
は
男
おとこ
の
子
こ
達
たち
には
全
まった
く
関
かん
心
しん
がなかった。
She was not interested in boys at all.
彼
かの
女
じょ
は
関
かん
心
しん
がなさそうな
様
よう
子
す
だった。
She didn't seem interested.
彼
かの
女
じょ
は
関
かん
心
しん
のある
人
ひと
々
びと
や
物
もの
事
ごと
について
話
はなし
をした。
She talked about the people and things that interested her.
我
われ
々
われ
の
関
かん
心
しん
はその
一
いっ
点
てん
に
集
しゅう
中
ちゅう
する。
Our interest converges on that point.
母
はは
親
おや
は
息
むす
子
こ
の
芸
げい
術
じゅつ
に
対
たい
する
関
かん
心
しん
を
育
そだ
てるように
努
つと
めた。
His mother tried to cultivate her son's interest in art.
相
あい
手
て
に
対
たい
する
本
ほん
物
もの
の
関
かん
心
しん
を
示
しめ
す
必
ひつ
要
よう
がある。
You need to show a genuine interest in the other person.
私
わたし
は
彼
かれ
に
計
けい
画
かく
を
話
はな
したが
彼
かれ
には
関
かん
心
しん
がないようだった。
I told him of our plans, but he seemed uninterested.
私
わたし
は
政
せい
治
じ
に
関
かん
心
しん
がない。
I'm not concerned with politics.
誰
だれ
もがその
話
はなし
に
関
かん
心
しん
を
示
しめ
した。
Everybody was interested in the story.
給
きゅう
料
りょう
に
関
かん
しては、あの
仕
し
事
ごと
は
最
さい
高
こう
なんだ。
In terms of salary, that job is fantastic.
その
報
ほう
告
こく
書
しょ
はどんな
小
ちい
さな
点
てん
にも
関
かん
心
しん
を
向
む
けるべきだ。
Attention should be paid to even the smallest detail of the report.
彼
かれ
は
努
ど
力
りょく
をしたにも
関
かか
わらず、
事
じ
業
ぎょう
に
失
しっ
敗
ぱい
した。
He failed in his business in spite of his efforts.
彼
かれ
は
何
なん
十
じゅう
冊
さつ
もの
日
に
本
ほん
に
関
かん
する
本
ほん
を
持
も
っている。
He has dozens of books about Japan.
私
わたし
は
美
び
術
じゅつ
に
非
ひ
常
じょう
な
関
かん
心
しん
を
抱
いだ
いています。
I am deeply interested in art.
あのグループとの
関
かん
係
けい
は
断
た
ち
切
き
るべきだ。
You should cut off your connections with that group.
価
か
格
かく
に
関
かん
して
話
はな
し
合
あ
いたいのですが。
I want to discuss the price with you.
経
けい
験
けん
に
関
かん
係
けい
なく、
能
のう
力
りょく
のある
人
ひと
を
雇
やと
うことに
我
われ
々
われ
は
決
き
めた。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.
「
誰
だれ
とメールしてるの?」「お
前
まえ
には
関
かん
係
けい
ねーだろ」
"Who are you texting?" "That's none of your business."
彼
かの
女
じょ
が
金
かね
持
も
ちであるかどうかは
私
わたし
には
関
かん
係
けい
ない。
It makes no difference to me whether she is rich or not.
彼
かの
女
じょ
はどうやって
魚
さかな
に
関
かん
する
豊
ほう
富
ふ
な
知
ち
識
しき
を
身
み
につけたのだろう。
How did she get to know so much about fish?
あの5
人
にん
の
関
かん
係
けい
は、ややこしい。
The relationships among those five people are complicated.
スポーツに
関
かん
心
しん
がありますか。
Do you have any interest in sports?
彼
かれ
は
貧
びん
乏
ぼう
にも
関
かか
わらず、そのテストに
合
ごう
格
かく
した。
He passed the test in the face of poverty.
どのようなテーマにご
関
かん
心
しん
がおありですか?
What kind of theme are you interested in?
彼
かれ
の
発
はつ
言
げん
はそのテーマとは
何
なん
の
関
かん
係
けい
もない。
His remark has nothing to do with the subject.
貧
まず
しいにも
関
かか
わらず、
彼
かれ
は
幸
しあわ
せだった。
Even though he was poor, he was happy.
ジャックは
絵
え
に
関
かん
心
しん
があるよ。
Jack is interested in painting.
報
ほう
告
こく
書
しょ
に
関
かん
するコメントを
楽
たの
しみにしています。
I look forward to your comments on the report.
父
ちち
は
鉄
てつ
道
どう
関
かん
係
けい
の
仕
し
事
ごと
をしています。
My dad works on the railways.
その
発
はっ
見
けん
は
科
か
学
がく
の
進
しん
歩
ぽ
とどのように
関
かか
わっていますか。
How is the discovery related to the progress of science?
戦
せん
争
そう
に
関
かん
する
最
さい
新
しん
のニュースを
聞
き
きましたか。
Have you heard the latest news about the war?
さて
例
れい
の
教
きょう
育
いく
に
関
かん
しての
本
ほん
題
だい
に
戻
もど
るとしよう。
Now let's return to the main problem of education.
彼
かの
女
じょ
の
欠
けっ
点
てん
にも
関
かか
わらず、
私
わたし
は
彼
かの
女
じょ
が
好
す
きです。
With all her faults, I like her.
彼
かれ
は
中
ちゅう
国
ごく
に
関
かん
する
権
けん
威
い
だ。
He is an authority on China.
新
しん
聞
ぶん
によれば、
彼
かれ
はその
陰
いん
謀
ぼう
に
関
かか
わっていた。
According to the newspaper, he participated in the plot.
収
しゅう
入
にゅう
に
関
かん
係
けい
なく
一
いっ
生
しょう
懸
けん
命
めい
働
はたら
くべきだ。
You ought to work hard regardless of your income.
彼
かれ
の
仕
し
事
ごと
は
印
いん
刷
さつ
と
関
かん
係
けい
がある。
His job has to do with printing.
ローマの
歴
れき
史
し
に
関
かん
する
本
ほん
を
探
さが
しています。
I'm looking for books on Roman history.
これら
二
ふた
つの
要
よう
因
いん
は
互
たが
いに
無
む
関
かん
係
けい
である。
These two factors are independent of each other.
それはあんま
関
かん
係
けい
ないと
思
おも
う。
I don't think that's particularly relevant.
たくさんの
人
ひと
がキャンプに
関
かん
心
しん
がある。
A lot of people are interested in camping.