jpdb
beta
Login or Sign up
EN
JP
DE
ES
FR
HU
網
あみ
呑
どん
舟
しゅう
の
魚
うお
を
漏
も
らす
Meanings
Expression
Proverb
1. the law has holes large enough for the most wicked men to slip through; the long arm of the law doesn't reach everywhere;
(lit.)
fishes big enough to eat boats aren't caught by the net
Alt. forms
網
あみ
呑
どん
舟
しゅう
の
魚
うお
を
漏
も
らす
網
あみ
吞
どん
舟
しゅう
の
魚
うお
を
漏
も
らす
Kanji used
網
net
呑
swallow whole
舟
boat
魚
fish
漏
leak
Composed of
網
あみ
net; netting; web
呑
どん
舟
しゅう
の
魚
うお
fish large enough to swallow a whole boat; colossal fish; great man; notorious man
漏
も
ら
す
① 液体・音・光などが漏れるようにする。② 思っていることを言葉に出す。③ 秘密などを他人に知らせる。④ 必要な事柄を抜かす。⑤ 失禁する。大小便などを意に反して出す。⑥ うっかりしてするべきことをし忘れる。