jpdb
beta
Login or Sign up
EN
JP
DE
ES
FR
HU
網
あみ
呑
どん
舟
しゅう
の
魚
うお
を
漏
も
らす
Meanings
Expression
Proverb
1. the law has holes large enough for the most wicked men to slip through; the long arm of the law doesn't reach everywhere;
(lit.)
fishes big enough to eat boats aren't caught by the net
Alt. forms
網
あみ
呑
どん
舟
しゅう
の
魚
うお
を
漏
も
らす
網
あみ
吞
どん
舟
しゅう
の
魚
うお
を
漏
も
らす
Kanji used
網
net
呑
swallow whole
舟
boat
魚
fish
漏
leak
Composed of
網
あみ
Netz; Drahtnetz; Falle; Rost; Bratrost
呑
どん
舟
しゅう
の
魚
うお
Fisch, der ein Boot verschlucken könnte; großer Fisch; dicker Fisch; großes Tier
漏
も
ら
す
ausströmen lassen; aussickern lassen; verraten; enthüllen; etw. auslassen; etw. weglassen; jmdn. entkommen lassen