jpdb
beta
Login or Sign up
EN
JP
DE
ES
FR
HU
夜
よ
目
め
遠
とお
目
め
傘
かさ
の
内
うち
Meanings
Expression
Proverb
1. women appear the most beautiful when viewed from afar, in the dark, or when wearing a bamboo hat; seeing less is more
Alt. forms
夜
よ
目
め
遠
とお
目
め
傘
かさ
の
内
うち
夜
よ
目
め
遠
とお
目
め
笠
かさ
の
内
うち
夜
よ
目
め
遠
とお
目
め
笠
かさ
のうち
夜
よ
目
め
遠
とお
目
め
傘
かさ
のうち
Kanji used
夜
night
目
eye
遠
far
傘
umbrella
内
inside
Used in: 2
Composed of
夜
よ
目
め
遠
とお
目
め
seen in the dark or at a distance; (a woman) looking prettier when seen in the dark or at a distance
傘
かさ
umbrella; parasol; something shaped like an umbrella or a conical hat; shade (of a lamp); mushroom cap
内
うち
inside; within; while (e.g. one is young); during; among; amongst; in (secret, chaos, poverty, etc.)