jpdb
beta
Login or Sign up
EN
JP
DE
ES
FR
HU
届
とど
く
Meanings
Verb (5-dan, く)
1. ある物事が目的の場所(ある一定の数値)までたどり着く。
2. 配達物などが目的地まで到着する。
3. 注意などが隅々まで行き渡っている。行き届く。
4. 気持ちや思いが相手に伝わる。また、願い事などが叶う。
Alt. forms
届
とど
く
97%
とど
く
2%
Kanji used
届
delivery
Pitch accent
と
ど
く
Top 700
Conjugations...
Used in: 5403
Used in vocabulary (10 in total)
手
て
が
届
とど
く
to be able to reach; to be within one's reach; to be able to afford; to be near (a certain age)
行
い
き
届
とど
く
to be scrupulous; to be attentive; to be prudent; to be complete; to be thorough
行
ゆ
き
届
とど
く
to be scrupulous; to be attentive; to be prudent; to be complete; to be thorough
7 more...
Examples (45 in total)
手
て
紙
がみ
は
届
とど
きました
か。
Did you receive my letter?
食
た
べ
物
もの
が
届
とど
きました
。
The food has arrived.
郵
ゆう
便
びん
が
届
とど
いた
。
The mail has arrived.
椅
い
子
す
がまだ
届
とど
いていない
んですが。
The chair hasn't arrived yet.
お
礼
れい
の
手
て
紙
がみ
が
届
とど
いた
。
I received a thank-you letter.
変
へん
なメールが
届
とど
いていた
。
I received a strange email.
カタログが
届
とど
く
のを
楽
たの
しみにしています。
We look forward to receiving the catalog soon.
新
あたら
しい
電
でん
話
わ
帳
ちょう
が
届
とど
きました
。
The new phone book has arrived!
トムからクリスマスカードが
届
とど
きました
。
I got a Christmas card from Tom.
図
と
書
しょ
館
かん
から
督
とく
促
そく
状
じょう
が
届
とど
いた
。
A reminder from the library has arrived.
私
わたし
の
荷
に
物
もつ
がまだ
届
とど
かない
んです。
My luggage hasn't arrived yet.
君
きみ
から
手
て
紙
がみ
が
届
とど
く
のが
楽
たの
しみです。
I'm looking forward to receiving letters from you.
月
つき
から
届
とど
く
光
ひかり
は
弱
よわ
々
よわ
しい。
The light from the moon is weak.
今日
きょう
、
哀
かな
しい
知
し
らせが
届
とど
きました
。
We received some sad news today.
沖
おき
縄
なわ
に
届
とど
く
のにどれくらいかかりますか。
How long does it take to reach Okinawa?
管
かん
理
り
者
しゃ
から、
謎
なぞ
のメッセージが
届
とど
いた
。
A mysterious message came from the administrator.
私
わたし
あての
手
て
紙
がみ
は
届
とど
いています
か?
Have any letters arrived for me?
荷
に
物
もつ
は、
金
きん
曜
よう
日
び
か
土
ど
曜
よう
日
び
に
届
とど
きます
。
The package will arrive on Friday or Saturday.
ちょうどトムからメッセージが
届
とど
いた
よ。
I just got a text from Tom.
今
こん
週
しゅう
末
まつ
までには
届
とど
く
はずです。
You should receive them by the end of the week.
たくさんのバースデーカードがもうすぐ
届
とど
く
でしょう。
A lot of birthday cards will arrive soon.
彼
かの
女
じょ
の
髪
かみ
は
肩
かた
まで
届
とど
いていた
。
Her hair came down to her shoulders.
姉
あね
の
髪
かみ
は
肩
かた
まで
届
とど
きます
。
My sister's hair reaches her shoulders.
皆
みな
さん、ちょっと
休
きゅう
憩
けい
しましょう。クッキーが
届
とど
きました
よ。
Everyone, let's take a small break. The cookies have arrived.
実
じつ
のところまだ
手
て
紙
がみ
が
届
とど
いた
事
こと
はないの。
Actually, I haven't gotten any letters yet.
欲
ほ
しかったイスが
家
いえ
に
届
とど
く
のを
待
ま
ちきれない。
I can't wait for the chair I wanted to arrive at my house.
素
す
敵
てき
なクリスマスカードをありがとう。
今日
きょう
届
とど
いた
よ。
Thanks for the lovely Christmas card. It came today.
彼
かの
女
じょ
のスカートは
床
ゆか
に
届
とど
く
ほど
長
なが
い。
Her skirt is so long as to reach the floor.
ママが
買
か
ってくれたピアノが、
昨日
きのう
届
とど
いた
んだ。
My mom bought me a piano, and it arrived yesterday.
先
せん
月
げつ
イギリスに
注
ちゅう
文
もん
した
商
しょう
品
ひん
は、まだ
届
とど
いていない
。
The goods ordered from England last month have not arrived yet.
彼
かれ
はとても
背
せ
が
高
たか
いので
天
てん
井
じょう
に
届
とど
く
ことができます。
He is such a tall man that he can reach the ceiling.
正
しょう
午
ご
までには
届
とど
く
はずなんだけどね。
They should arrive by noon.
私
わたし
の
手
て
荷
に
物
もつ
がちゃんと
届
とど
く
のかどうかが
知
し
りたい。
I want to know if my baggage is going to arrive.
彼
かの
女
じょ
のもとには
毎
まい
日
にち
、
多
た
数
すう
のファンレターが
届
とど
く
。
She receives scores of fan letters every day.
この
百
ひゃっ
科
か
事
じ
典
てん
は
普
ふ
通
つう
の
学
がく
生
せい
の
手
て
には
届
とど
かない
。
This encyclopedia is beyond the reach of an ordinary student.
その
巨
きょ
大
だい
なビルは
空
そら
に
届
とど
く
ように
思
おも
えた。
The huge building seemed to touch the sky.
夕
ゆう
方
がた
までにその
木
き
の
影
かげ
は
壁
かべ
に
届
とど
いた
。
By evening the shadow of the tree reached the wall.
彼
かの
女
じょ
に
電
でん
話
わ
をしようとしていたら、ちょうど
彼
かの
女
じょ
から
手
て
紙
がみ
が
届
とど
いた
。
Just when I was about to phone her, a letter arrived from her.
私
わたし
の
手
て
紙
がみ
は
今
いま
頃
ごろ
彼
かれ
のところに
届
とど
いている
はずだ。
My letter should have reached him about this time.
彼
かれ
はまだ
生
い
きているという
知
し
らせが
私
わたし
たちに
届
とど
いた
。
The news that he was still alive reached us.
この
辞
じ
書
しょ
は、いつも
手
て
の
届
とど
く
とこに
置
お
いときなさい。
Always keep this dictionary handy.
その
本
ほん
は
届
とど
いた
かと
彼
かれ
から
問
と
い
合
あ
わせの
手
て
紙
がみ
が
来
き
た。
He sent me a letter asking if the book had reached me.
丈
たけ
の
長
なが
いコートは、ほとんどくるぶしまで
届
とど
いていた
。
The long black coat reached almost to his ankles.
薬
くすり
の
箱
はこ
は
子
こ
供
ども
の
手
て
の
届
とど
かない
場
ば
所
しょ
に
置
お
いておくべきです。
Medicine containers should be kept out of reach of children.
19
時
じ
までに
投
とう
函
かん
すれば、
明
あ
日
した
には
届
とど
きます
よ。
If you mail it by seven PM, it will arrive tomorrow.