ことば
Meanings
Noun
1. 一定の意味を伝えるために使われる、音声・文字による表現。単語、語句。
2. 人間のある一定の集団において一定の意味を持つ音声・文字表現の体系。言語。
3. 発言。発話。主張内容。
4. 言葉遣い。言語による表現。
Pitch accent
とば
Top 9700
Used in vocabulary (130 in total)
(your) words; what you say; what you have said; a few words (of welcome, advice, etc.)
to exchange words
to speak to; to give a (something) talk to; to speak words of (something)
① 言葉の使い方。
to stop talking; to break off; to pause
to continue (to say)
exactly as stated; verbatim
meaningless words; words that make no sense
① 物の言い方。
God's word; word of God
words of praise; eulogy; compliment
to be at a loss for words
to reply; to respond; to answer; to talk back; to retort
① あらかじめ決めておく仲間の間だけでの言葉あるいはキーワード。② 皆で掲げる目標。
word ending; way of ending one's words; slip of the tongue; verbal mistake
to exhaust one's vocabulary (in trying to persuade somebody or explain something, etc.); to run out of words; to be verbose; to cajole; to talk someone's head off
to cut in; to butt in
to be vague; to speak ambiguously; to be evasive; to not commit oneself
spoken language; colloquial expression
skillful words; deceitful words; glibness
① 和歌の修辞法の一つ。特に意味は持たず、ある単語を導き出すための5音の言葉。導き出す単語によって使用される枕詞は決まっている。② ある言葉や話題が語られるときに、意味合いの強弱にかかわらず用いられる語。前置きの言葉。まくら。
to leave words (behind one, e.g. after death); to say (for posterity); to utter last words; to leave some things unsaid
Kyoto dialect; Kyoto accent
to become speechless; to be at a loss for words
to choose one's words (with care); to be careful with one's words
to talk; to speak
word game; wordplay; playing with words
taboo word; euphemism (used in place of a taboo word)
to express in a refined fashion; to weave a web of words
to say too much; to go too far
kakekotoba; pivot word; play on words (esp. in poetry); pun
① 都会から離れた地域の人が使っている言葉。
① 和歌に用いる言葉。
to choke up; to be speechless; to hold one's tongue
① 上一段活用・下一段活用・カ行変格活用の動詞に可能の意味を加えた、「れる」で終わる下一段活用動詞。「食べれる」、「見れる」、「来れる」の類。「食べれる」の例では「食べる」の未然形「食べ」に可能を表す助動詞「られる」が接続した「食べられる」のうち、「ら」を抜いた形であると解することができるためこの名で呼ばれる。「られる」が受け身・尊敬・可能・自発の意味を表現し得るのと違い、この表現では可能の意味のみを表す。「走れる」のような五段活用動詞の可能動詞の影響を受けた活用と考えられるが、可能動詞よりも後になって生じた比較的新しい表現であり誤用ともされる。
stinging (barbed) words; harsh language
① 他人に知られないように、仲間の者のみ用いる言葉。
alluring words; endearing words; sugared words; sweet words; honeyed words; flattery
men's language; male language
to watch what one says; to mind one's language
at a loss for words; stumped for words
word game; wordplay; playing with words
to accept a kind offer; to take someone up on their offer
lack of words; being tongue-tied; suppressing what you want to say
skillful words; deceitful words; glibness
spoken language; colloquial expression
to exchange words
common saying; slang; argot
word of Japanese origin; native Japanese word
word of Japanese origin; native Japanese word
① 流行語。
spoken language; spoken words; language
In the beginning was the Word
countryside dialect; sociolect or secret language used by prostitutes in red-light districts during the Edo period
language of flowers; floriography; flower symbolism, e.g. red roses mean love
dictionary; lexicon
dictionary; lexicon
to accept a kind offer; to take someone up on their offer
Word of God; God's Word; sword of the Spirit; Logos (i.e. the Trinity incarnate in Jesus Christ)
lack of words; being tongue-tied; suppressing what you want to say
① 品詞の一つで、事物の名前を表す。旧称は「なことば」。他の品詞を付属することなく、独立した意味を有し、文において主語として機能することができる語。
figure of speech
① 言葉の数。語数。② 口数。
① 通常より早く言葉を喋り、それをうまく言うことができるかどうかを競う遊戯。言いにくさや、言えそうで言えない言葉を楽しむ言葉遊びである。例として、バスガス爆発(ばすがすばくはつ)などがある。
to be at a loss for words
men's language; male language
women's language; word used by women
women's language; word used by women
unable to find the words to thank someone; unable to thank someone enough
I can't find the words to thank you; I can never thank you enough
baby talk; baby language; babbling
① ものを売りつけるときに使う言葉。転じて、喧嘩を仕掛ける(喧嘩を売る)ときの言葉。
language barrier
① 他人からの悪口などに対して言い返す言葉。
words used by young people; slang
opening address
sociolect emphasizing the femininity of the speaker (esp. used by homosexual men)
sociolect emphasizing the femininity of the speaker (esp. used by homosexual men)
words read by the priest in a Shinto purification rite
Kyoto dialect; Kyoto accent
local dialect; vernacular; provincialism
closing address
① 上一段活用・下一段活用・カ行変格活用の動詞に可能の意味を加えた、「れる」で終わる下一段活用動詞。「食べれる」、「見れる」、「来れる」の類。「食べれる」の例では「食べる」の未然形「食べ」に可能を表す助動詞「られる」が接続した「食べられる」のうち、「ら」を抜いた形であると解することができるためこの名で呼ばれる。「られる」が受け身・尊敬・可能・自発の意味を表現し得るのと違い、この表現では可能の意味のみを表す。「走れる」のような五段活用動詞の可能動詞の影響を受けた活用と考えられるが、可能動詞よりも後になって生じた比較的新しい表現であり誤用ともされる。
prefatory modifying statement (of a waka, etc.)
large number of words; (lit.) sea of words
word said backwards; word of opposite meaning
working-class accent or dialect
meaningless words added a song for rhythmical effect; words or utterances added to modulate the cadence of a song
① 隠語の一種。宮廷に奉仕する女官が使用した。上品さ、優美さを醸成させることを目的として使用された。時代が下るにつれて、武家の侍女や、ついには町人の女性にまで浸透していった。特徴として、接頭に「お」をつける(水→お冷)、語尾に「文字」をつける(杓子→しゃもじ)などが挙げられる。
polite language used by women
Edo dialect
to make a pun on a word
local dialect; vernacular; provincialism; national language
harsh language
vernacular; local dialect
four-letter word (esp. in English)
filler word; filler phrase
word created by retaining the first syllable (or two) of a word and suffixing it with the word "moji"
norito read at a great purification event
bureaucratic jargon; officialese; gobbledygook
island language; island dialect
countryside dialect; sociolect or secret language used by prostitutes in red-light districts during the Edo period
repeated word or phrase; redundant wording; succession of words of similar meaning; pleonasm
samurai words and phrases
the refined speech of the uptown residents of Tokyo
filled pause (e.g. um, er); filler word
to be evasive; to be not entirely truthful; to not be frank
island language; island dialect
sa-added word (i.e. causative forms with an extra 'sa' like 'ikasaseru' for 'iku')
sa-added word (i.e. causative forms with an extra 'sa' like 'ikasaseru' for 'iku')
Ecclesiastes (book of the Bible); (lit.) words of Qohelet
falconry term
samurai words and phrases
① マタギが使う言葉。② で、山の中で魔を呼びよせないために使う特別な言葉。里では使わない。
casual speech
language used when writing letters
seasonal word (in haiku)
word to soften awkward topics (esp. refusal in business conversation, e.g. "I am afraid that ...")
language game in which extra syllables are added to words
language game in which extra syllables are added to words
euphemisms used by superstitious sailors (e.g. calling sardines "sundries", whales "Ebisu", etc.)
word consisting of (two) repeated syllables
words betray one's character
teyo-dawa speech; mid-Meiji period schoolgirl slang in which sentence-end particles "teyo" and "dawa" were used prominently
false friend
adding a superfluous "re" to the potential form of a godan verb
sociolect or secret language used by prostitutes in red-light districts (Edo period); vulgar words used by prostitutes (Edo period)
Japanese (language)
Examples (174 in total)
This can't be expressed in words.
All I can say is thank you.
Her statement was false.