jpdb
beta
Login or Sign up
EN
JP
DE
ES
FR
HU
Keyword
front side
Info
Frequency
Top 100-200
Type
Kyōiku (3rd grade)
?
Kanken
Level 8
Heisig
1666
Readings
ひょう
(83%)
おもて
(7%)
ぴょう
(4%)
あらわ
(3%)
あら
びょう
うわ
Composed of
龶
king with a hat
𧘇
cape
Used in kanji (1 in total)
俵
straw bag
Used in vocabulary (629 in total)
表
ひょう
情
じょう
facial expression; countenance; look; appearance; expression (vocal, etc.)
表
ひょう
現
げん
expression; presentation; representation; notation
表
おもて
surface; face (i.e. the visible side of an object); front (of a building, etc.); obverse side (i.e. "head") of a coin; outside; exterior; appearance
626 more...
Examples (200 in total)
彼
かれ
は
変
へん
な
表
ひょう
情
じょう
をしていた。
He had an odd look on his face.
彼
かれ
は
私
わたし
を
見
み
たとき、
表
ひょう
情
じょう
を
変
か
えた。
He changed his countenance when he saw me.
彼
かれ
の
表
ひょう
情
じょう
から
判
はん
断
だん
すれば、
彼
かれ
は
本
ほん
当
とう
の
事
こと
を
話
はな
していない。
Judging from his expression, he is not telling the truth.
犬
いぬ
にはいろいろな
表
ひょう
情
じょう
があります。
The dog has various facial expressions.
彼
かの
女
じょ
はいつも
真
しん
剣
けん
な
表
ひょう
情
じょう
をしている。
She always has a serious look on her face.
彼
かの
女
じょ
の
表
ひょう
情
じょう
は
怒
いか
りに
満
み
ちている。
Her expression is full of anger.
彼
かの
女
じょ
の
表
ひょう
情
じょう
から
怒
おこ
っているのを
察
さっ
した。
I inferred from her expression that she was angry.
彼
かれ
は
奇
き
妙
みょう
な
表
ひょう
情
じょう
を
浮
う
かべていた。
He had a queer expression on his face.
あの
時
とき
は、どんなにうれしかったか
表
ひょう
現
げん
できません。
I cannot express how pleased I was then.
この
表
ひょう
現
げん
、どういう
意
い
味
み
なんだろう。
I wonder what this phrase means.
その
国
くに
の
美
うつく
しさは
言
こと
葉
ば
に
表
ひょう
現
げん
できないくらいだ。
The beautiful of that country is beyond description.
その
国
くに
の
美
うつく
しさは
言
こと
葉
ば
に
表
ひょう
現
げん
できないほどである。
The beauty of that country is beyond description.
どう
表
ひょう
現
げん
すればいいでしょうか。
How shall I put it?
どちらの
表
ひょう
現
げん
をよく
使
つか
いますか?
Which expression do you use more often?
もっといい
表
ひょう
現
げん
方
ほう
法
ほう
がありますか?
Is there a better way to express this?
人
ひと
は
言
こと
葉
ば
によって
考
かんが
えを
表
ひょう
現
げん
する。
We express our thoughts by means of words.
彼
かれ
は
自
じ
分
ぶん
の
気
き
持
も
ちを
絵
え
という
形
かたち
で
表
ひょう
現
げん
した。
He expressed his feelings in the form of a painting.
彼
かの
女
じょ
の
美
うつく
しさは
言
こと
葉
ば
では
表
ひょう
現
げん
できないほどだった。
Her beauty was beyond description.
彼
かの
女
じょ
は
自
じ
分
ぶん
をうまく
表
ひょう
現
げん
しようと
頑
がん
張
ば
った。
She tried hard to express herself well.
思
し
考
こう
は
言
こと
葉
ば
によって
表
ひょう
現
げん
される。
Thoughts are expressed by means of words.
私
わたし
はどんなに
感
かん
謝
しゃ
しているか
表
ひょう
現
げん
できない。
I can't express how grateful I am.
私
わたし
は
自
じ
分
ぶん
の
気
き
持
も
ちを
表
ひょう
現
げん
するのが
得
とく
意
い
ではない。
I'm not good at expressing my feelings.
考
かんが
えを
言
こと
葉
ば
で
表
ひょう
現
げん
するのは
私
わたし
には
難
むずか
しい。
It's difficult for me to express my thoughts in words.
自
じ
分
ぶん
の
気
き
持
も
ちを
表
ひょう
現
げん
できない。
I can't express my feelings.
その
景
け
色
しき
は
言
こと
葉
ば
では
表
ひょう
現
げん
できないほどだった。
The scenery was beyond description.
「
何
なに
も
聞
き
いていないので
何
なに
も
言
い
えない」と
困
こん
惑
わく
の
表
ひょう
情
じょう
を
浮
う
かべた。
He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything."
彼
かの
女
じょ
の
表
ひょう
情
じょう
に
私
わたし
は
困
こん
惑
わく
した。
I was confused by her expression.
君
きみ
の
意
い
見
けん
が
他
ほか
の
生
せい
徒
と
の
意
い
見
けん
を
代
だい
表
ひょう
しているのかね。
Are your opinions representative of those of the other students?
学
がく
生
せい
全
ぜん
員
いん
が
彼
かの
女
じょ
を
自
じ
分
ぶん
達
たち
の
代
だい
表
ひょう
と
認
みと
めた。
All the students recognized her as their representative.
彼
かれ
の
行
こう
動
どう
は
友
とも
達
だち
の
行
こう
動
どう
を
代
だい
表
ひょう
している。
His actions are typical of those of his friends.
彼
かれ
は
会
かい
社
しゃ
を
代
だい
表
ひょう
して、
私
わたし
に
話
はな
してくれた。
He spoke to me on behalf of the company.
彼
かれ
は
日
に
本
ほん
を
代
だい
表
ひょう
して
会
かい
議
ぎ
に
出
で
た。
He represented Japan at a conference.
彼
かれ
を
私
わたし
たちの
代
だい
表
ひょう
として
選
えら
ぶ。
We adopt him as our representative.
この
点
てん
を
見
み
るために、
下
した
の
表
おもて
を
見
み
なさい。
To see this point, look at the table below.
表
おもて
に
出
で
てはいけません、ひどく
雨
あめ
が
降
ふ
っているよ。
Don't go outside. It's raining hard.
会
かい
社
しゃ
を
代
だい
表
ひょう
して、あなた
方
ほう
すべてに
心
こころ
からの
感
かん
謝
しゃ
をしたいと
思
おも
います。
On behalf of the company, I would like to express our hearty thanks to you all.
先
せん
生
せい
が
試
し
験
けん
の
結
けっ
果
か
を
発
はっ
表
ぴょう
しているとき、みんなは
沈
ちん
黙
もく
していた。
Everyone was silent as the teacher was announcing the results of the examination.
彼
かれ
は
新
しん
聞
ぶん
に
自
じ
分
ぶん
の
写
しゃ
真
しん
を
発
はっ
表
ぴょう
したかった。
He wanted to publish his photographs in the newspapers.
意
い
外
がい
な
結
けっ
果
か
が
発
はっ
表
ぴょう
された。
Unexpected results were announced.
2
ふた
人
り
は
婚
こん
約
やく
を
発
はっ
表
ぴょう
した。
They have announced their engagement.
彼
かれ
はいつも
無
む
表
ひょう
情
じょう
だ。
He is always expressionless.
嵐
あらし
が
接
せっ
近
きん
していると
発
はっ
表
ぴょう
された。
They announced that a storm was coming.
泣
な
く
事
こと
は
悲
かな
しみの
表
ひょう
現
げん
だ。
Crying is an expression of grief.
地
ち
球
きゅう
の
表
ひょう
面
めん
の70%は
水
みず
である。
The surface of the earth is 70% water.
彼
かれ
は
月
つき
の
表
ひょう
面
めん
に
立
た
った。
He stood on the surface of the moon.
月
つき
の
表
ひょう
面
めん
を
歩
ある
いているところを
想
そう
像
ぞう
できますか。
Can you imagine walking on the moon?
発
はっ
表
ぴょう
の
時
じ
間
かん
は30
分
ふん
に
収
おさ
めてください。
Please limit your presentation to 30 minutes.
彼
かれ
は
非
ひ
常
じょう
に
表
ひょう
情
じょう
豊
ゆた
かにその
曲
きょく
を
歌
うた
った。
He sang the song with great expression.
一
いち
同
どう
を
代
だい
表
ひょう
して、あなたを
歓
かん
迎
げい
します。
On behalf of the company, I welcome you.
彼
かれ
は
英
えい
語
ご
で
自
じ
分
ぶん
の
考
かんが
えを
上
じょう
手
ず
に
表
ひょう
現
げん
した。
He expressed himself very well in English.
彼
かれ
は
自
し
然
ぜん
に
対
たい
する
気
き
持
も
ちを
詩
し
で
表
ひょう
現
げん
した。
He expressed his feelings for nature in a poem.
彼
かの
女
じょ
は
自
し
然
ぜん
に
対
たい
する
気
き
持
も
ちを
詩
し
で
表
ひょう
現
げん
した。
She expressed her feelings for nature in a poem.
あの
人
ひと
たちに
私
わたし
の
感
かん
謝
しゃ
の
気
き
持
も
ちを
表
あらわ
したかった。
I wanted to show them my appreciation.
これは
何
なに
を
表
あらわ
しますか。
What does this stand for?
地
ち
図
ず
の
青
あお
い
線
せん
は
川
かわ
を
表
あらわ
す。
The blue lines on the map represent rivers.
彼
かれ
は
同
どう
意
い
を
表
あらわ
す
為
ため
に
微
ほほ
笑
え
んだ。
He smiled to express his agreement.
彼
かの
女
じょ
の
微
ほほ
笑
え
みが
喜
よろこ
びを
表
あらわ
していた。
Her smile expressed joy.
彼
かの
女
じょ
の
笑
え
顔
がお
が
感
かん
謝
しゃ
の
気
き
持
も
ちを
表
あらわ
した。
Her smile expressed her thanks.
正
せい
義
ぎ
が
行
こう
動
どう
によって
表
あらわ
される。
Justice is expressed through actions.
私
わたし
たちは
自
じ
分
ぶん
の
感
かん
情
じょう
を
言
こと
葉
ば
以
い
外
がい
の
方
ほう
法
ほう
で
表
あらわ
すことが
多
おお
い。
We often express our emotions nonverbally.
私
わたし
には
感
かん
謝
しゃ
の
気
き
持
も
ちの
表
あらわ
し
方
かた
がわかりません。
I don't know how to express my thanks.
自
じ
分
ぶん
の
考
かんが
えを
言
こと
葉
ば
に
表
あらわ
すのは、
私
わたし
には
難
むずか
しいことです。
It's hard for me to put my thoughts into words.
言
こと
葉
ば
でそれを
表
あらわ
せない。
Words cannot express it.
その
砂
さ
漠
ばく
は
月
つき
の
表
ひょう
面
めん
のように
見
み
える。
That desert looks like the surface of the moon.
考
かんが
えと
感
かん
情
じょう
はことばによって
表
あらわ
される。
Thoughts and feelings are expressed by means of words.
彼
かの
女
じょ
の
顔
かお
つきが
喜
よろこ
びを
表
あらわ
した。
Her look expressed her joy.
彼
かれ
は
私
わたし
に
賛
さん
成
せい
であることを
表
あらわ
すためにうなずいた。
He nodded to show that he agreed with me.
彼
かれ
は
私
わたし
の
計
けい
画
かく
に
賛
さん
成
せい
したということを
表
あらわ
すためにうなずいた。
He nodded to show that he approved of my plan.
そのニュースを
聞
き
いてどんなにうれしかったかは
表
ひょう
現
げん
できません。
I cannot express how happy I was at the news.
彼
かれ
は
自
じ
分
ぶん
の
思
し
想
そう
を
作
さく
品
ひん
によって
表
ひょう
現
げん
した。
He gave expression to his ideas through his work.
その
記
き
事
じ
の
発
はっ
表
ぴょう
は
教
きょう
授
じゅ
の
誕
たん
生
じょう
日
び
に
一
いっ
致
ち
するように
行
おこな
われた。
Publication of the article was timed to coincide with the professor's birthday.
彼
かの
女
じょ
は
自
じ
分
ぶん
を
支
ささ
えてくれた
人
ひと
みんなに
感
かん
謝
しゃ
の
意
い
を
表
あらわ
した。
She expressed her gratitude to all those who had supported her.
陸
りく
と
水
みず
で
地
ち
球
きゅう
の
表
ひょう
面
めん
は
出
で
来
き
ている。
Land and water make up the earth's surface.
彼
かの
女
じょ
は
弁
べん
護
ご
士
し
の
友
ゆう
人
じん
との
婚
こん
約
やく
を
発
はっ
表
ぴょう
をした。
She announced her engagement to her lawyer friend.
そのホテルは
言
こと
葉
ば
で
表
ひょう
現
げん
できないほど
豪
ごう
華
か
だった。
The hotel was luxurious beyond description.
注
ちゅう
意
い
:サポートされていない
文
も
字
じ
は「_」と
表
ひょう
示
じ
されます。
Warning: unsupported characters are displayed using the '_' character.
彼
かの
女
じょ
の
表
ひょう
情
じょう
がさっと
変
か
わった。
Her expression underwent a sudden change.
言
こと
葉
ば
は
思
し
想
そう
を
表
あらわ
すのに
役
やく
立
だ
つ。
Words serve to express ideas.
私
わたし
たちの
思
し
想
そう
は
言
げん
語
ご
によって
表
ひょう
現
げん
される。
Our thought is expressed by means of language.
私
わたし
たちは
言
げん
語
ご
によって
思
し
想
そう
を
表
ひょう
現
げん
する。
We express our thoughts by means of languages.
私
わたし
達
たち
は
言
げん
語
ご
によって、
考
かんが
えを
表
ひょう
現
げん
します。
We express our thoughts by means of language.
太
たい
陽
よう
の
表
ひょう
面
めん
温
おん
度
ど
は
約
やく
6000℃とされている。
The surface temperature of the sun is assumed to be about 6000°C.
惑
わく
星
せい
の
表
ひょう
面
めん
はほとんどが
水
みず
から
出
で
来
き
ている。
The surface of a planet is composed mostly of water.
もっと
時
じ
間
かん
をかけて
発
はっ
表
ぴょう
を
準
じゅん
備
び
すべきだったと
先
せん
生
せい
に
言
い
われた。
My teacher told me that I should have spent more time preparing my presentation.
我
われ
々
われ
は
彼
かれ
を
彼
かれ
らと
交
こう
渉
しょう
する
代
だい
表
ひょう
にたてた。
We delegated him to negotiate with them.
感
かん
謝
しゃ
の
気
き
持
も
ちを
表
あらわ
す
適
てき
当
とう
な
言
こと
葉
ば
が
思
おも
い
浮
う
かびません。
I can't think of the right words with which to express my thanks.
私
わたし
は
大
だい
学
がく
を
代
だい
表
ひょう
してその
会
かい
議
ぎ
に
出
しゅっ
席
せき
した。
I represented my university at the conference.
我
われ
々
われ
は
彼
かれ
を
代
だい
表
ひょう
に
指
し
名
めい
した。
We appointed him as our representative.
最
さい
終
しゅう
提
てい
案
あん
は
来
らい
週
しゅう
中
ちゅう
に
発
はっ
表
ぴょう
されます。
The final proposal will be announced sometime next week.
彼
かれ
はそれを
小
しょう
説
せつ
の
形
けい
式
しき
で
表
あらわ
した。
He expressed it in the form of fiction.
彼
かの
女
じょ
は
引
いん
退
たい
するつもりでいることを
発
はっ
表
ぴょう
した。
She announced her intention to retire.
選
せん
挙
きょ
の
結
けっ
果
か
は
明
あ
日
した
発
はっ
表
ぴょう
される。
The result of the election will be announced tomorrow.
このテーブルの
表
ひょう
面
めん
は
滑
なめ
らかだ。
This table has a smooth surface.
微
び
笑
しょう
が
必
かなら
ずしも
満
まん
足
ぞく
を
表
あらわ
しているわけではない。
Smiles do not always indicate pleasure.
彼
かれ
が
会
かい
社
しゃ
を
代
だい
表
ひょう
して
演
えん
説
ぜつ
しました。
He made a speech on behalf of our company.
沈
ちん
黙
もく
は
軽
けい
蔑
べつ
を
表
あらわ
す
完
かん
璧
ぺき
な
表
ひょう
現
げん
である。
Silence is the most perfect expression of scorn.
本
ほん
を
表
ひょう
紙
し
で
判
はん
断
だん
するな。
Don't judge a book by its cover.
作
さく
者
しゃ
は
恋
こい
人
びと
に
対
たい
する
情
じょう
熱
ねつ
を
表
ひょう
現
げん
している。
The author expresses his passion for his love.
詩
し
人
じん
は
愛
あい
する
女
じょ
性
せい
に
対
たい
する
燃
も
えるような
情
じょう
熱
ねつ
を
表
ひょう
現
げん
した。
The poet expressed his burning passion for the woman he loved.
彼
かの
女
じょ
は
新
しん
鮮
せん
な
空
くう
気
き
を
一
ひと
息
いき
吸
す
いに
表
おもて
へ
出
で
た。
She went outside to get a breath of fresh air.
この
表
おもて
の
数
すう
値
ち
は
千
せん
単
たん
位
い
で
示
しめ
されている。
The figures in this table are shown in thousands.
その
教
きょう
授
じゅ
に
敬
けい
意
い
を
表
あらわ
してパーティーが
開
ひら
かれた。
The party was held in the professor's honor.
親
おや
に
対
たい
して
敬
けい
意
い
を
表
あらわ
さなければいけない。
You must show respect towards your parents.
水
みず
は
地
ち
球
きゅう
の
表
ひょう
面
めん
の
大
だい
部
ぶ
分
ぶん
を
占
し
めている。
Water makes up most of the earth's surface.
市
し
長
ちょう
は
調
ちょう
査
さ
の
結
けっ
果
か
を
公
こう
表
ひょう
すると
宣
せん
言
げん
した。
The mayor declared that he would announce the result of the investigation.
彼
かれ
の
死
し
が
公
こう
表
ひょう
された。
His death was made known to the public.
彼
かれ
はそれを
公
こう
表
ひょう
すると
脅
おど
した。
He threatened to make it public.
その
作
さっ
家
か
の
表
ひょう
現
げん
方
ほう
法
ほう
はとても
簡
かん
潔
けつ
だ。
The author's mode of expression is very concise.
ジョンは
水
すい
泳
えい
の
試
し
合
あい
でクラスを
代
だい
表
ひょう
した。
John represented his class in the swimming match.
彼
かれ
らは
彼
かれ
らなりのやり
方
かた
で
祖
そ
国
こく
への
深
ふか
い
愛
あい
を
表
ひょう
現
げん
した。
They expressed their deep love of their country in their own ways.
その
偉
い
大
だい
な
科
か
学
がく
者
しゃ
に
敬
けい
意
い
を
表
あらわ
して
賞
しょう
が
贈
おく
られた。
A prize was given in honor of the great scientist.
政
せい
府
ふ
の
国
こく
内
ない
政
せい
策
さく
が
発
はっ
表
ぴょう
された。
The government's domestic policy was announced.
あなたがこの
町
まち
にしてくれた
事
こと
に
対
たい
して
心
こころ
からの
感
かん
謝
しゃ
を
表
ひょう
明
めい
します。
I would like to express my gratitude for what you have done for this town.
市
し
長
ちょう
は
新
しん
計
けい
画
かく
に
不
ふ
満
まん
を
表
ひょう
明
めい
した。
The mayor manifested his discontent with the new plan.
彼
かれ
は
立
りっ
候
こう
補
ほ
することを
公
こう
式
しき
に
発
はっ
表
ぴょう
した。
He officially announced himself as a candidate.
私
わたし
達
たち
はその
発
はっ
表
ぴょう
に
注
ちゅう
意
い
を
払
はら
うべきだった。
We should have paid attention to the announcement.
コインの
一
いっ
方
ぽう
は「
表
おもて
」で、もう
一
いっ
方
ぽう
は「
裏
うら
」と
呼
よ
ばれる。
One side of a coin is called 'heads' and the other side is called 'tails'.
メアリーが
彼
かれ
を
見
み
たとき、
驚
おどろ
きの
表
ひょう
情
じょう
が
彼
かの
女
じょ
の
顔
かお
に
浮
う
かんだ。
When Mary saw him, a look of surprise spread across her face.
昨日
きのう
メアリーは
表
ひょう
紙
し
が
青
あお
い
本
ほん
をくれた。
Yesterday, Mary gave me a book with a blue cover.
彼
かれ
の
表
ひょう
情
じょう
から
本
ほん
当
とう
に
怒
おこ
っているのだと
推
すい
察
さつ
した。
I gathered from his expression that he was very angry.
来
らい
訪
ほう
中
ちゅう
の
作
さっ
家
か
に
敬
けい
意
い
を
表
あらわ
してパーティーが
開
ひら
かれた。
A party was held in honor of the visiting writer.
多
おお
くの
産
さん
業
ぎょう
人
じん
が
経
けい
済
ざい
について
懸
け
念
ねん
を
表
ひょう
明
めい
している。
Many industrialists have expressed their concern about the economy.
台
たい
風
ふう
が
九
きゅう
州
しゅう
に
接
せっ
近
きん
していると
発
はっ
表
ぴょう
された。
It was announced that a typhoon was approaching Kyushu.
この
記
き
号
ごう
は
何
なに
を
表
あらわ
すのかわかりません。
I don't know what this symbol stands for.
イスラエルシュケルを
表
あらわ
す
記
き
号
ごう
は「₪」です。
The symbol used for the Israeli Shekel is "₪".
その
作
さっ
家
か
は
表
ひょう
現
げん
の
仕
し
方
かた
がうまいので、とても
人
にん
気
き
がある。
The writer is very popular because he expresses himself well.
彼
かれ
の
表
ひょう
情
じょう
には
恐
きょう
怖
ふ
が
表
あらわ
れていた。
There was fear on his face.
彼
かれ
の
顔
かお
には
怒
いか
りの
気
き
持
も
ちが
表
あらわ
れていた。
Anger showed on his face.
彼
かの
女
じょ
の
悲
かな
しみは
無
む
言
ごん
でこぼす
涙
なみだ
になって
表
あらわ
れた。
Her sorrow found expression in silent tears.
彼
かの
女
じょ
の
悲
かな
しみは
顔
かお
全
ぜん
体
たい
に
表
あらわ
れていた。
Her sadness was written all over her face.
彼
かの
女
じょ
の
深
ふか
い
悲
かな
しみは
涙
なみだ
になって
表
あらわ
れた。
Her grief expressed itself in tears.
彼
かれ
はある
意
い
味
み
で
彼
かれ
の
会
かい
社
しゃ
の
代
だい
表
ひょう
である。
He is in a sense a representative of his company.
世
せ
界
かい
貿
ぼう
易
えき
の
変
へん
動
どう
パターンが
次
つぎ
の
表
おもて
で
明
あき
らかにされている。
The shifting pattern of world trade is made clear in the following table.
彼
かれ
は
思
おも
いきって
意
い
見
けん
を
発
はっ
表
ぴょう
しない。
He dare not express his opinion.
箱
はこ
の
内
ない
容
よう
はラベルに
表
ひょう
示
じ
されている。
The contents of the box are listed on the label.
表
ひょう
情
じょう
から
判
はん
断
だん
すると、
彼
かれ
は
機
き
嫌
げん
が
悪
わる
い。
Judging from his expression, he is in a bad mood.
彼
かの
女
じょ
はむっつりとした
表
ひょう
情
じょう
を
浮
う
かべていた。
She had a sullen look on her face.
彼
かれ
の
死
し
は
数
すう
週
しゅう
間
かん
発
はっ
表
ぴょう
されなかった。
News of his death wasn't published for several weeks.
トムが『タイム』
誌
し
の
表
ひょう
紙
し
に
載
の
ってたよ。
Tom appeared on the cover of Time magazine.
トムはノートの
表
ひょう
紙
し
に
名
な
前
まえ
を
書
か
きました。
Tom wrote his name on the cover of his notebook.
トムはホッとしたような
表
ひょう
情
じょう
を
浮
う
かべた。
Tom had a relieved expression on his face.
トムは
普
ふ
段
だん
あまり
感
かん
情
じょう
を
表
おもて
に
出
だ
さない。
Tom normally doesn't show his feelings very much.
トムは
表
ひょう
面
めん
上
じょう
はいつも
穏
おだ
やかです。
Tom is always outwardly calm.
このしるしは
何
なに
を
表
あらわ
していますか。
What does this sign signify?
フランス
語
ご
にも
同
おな
じような
表
ひょう
現
げん
はありますか?
Does French have a similar expression?
その
表
ひょう
面
めん
は
鏡
かがみ
のように
平
たい
らだった。
Its surface was as flat as a mirror.
会
かい
議
ぎ
は
延
えん
期
き
されると
発
はっ
表
ぴょう
された。
It was announced that the meeting would be put off.
彼
かの
女
じょ
の
顔
かお
に
女
おんな
らしい
表
ひょう
情
じょう
を
読
よ
み
取
と
った。
I read a womanly expression on her face.
彼
かれ
はブラウン
嬢
じょう
との
婚
こん
約
やく
を
発
はっ
表
ぴょう
した。
He announced his engagement to Miss Brown.
彼
かれ
はその
事
じ
件
けん
に
遺
い
憾
かん
の
意
い
を
表
あらわ
した。
He expressed regret over the affair.
彼
かれ
らはみな
彼
かの
女
じょ
の
死
し
に
遺
い
憾
かん
の
意
い
を
表
あらわ
した。
They all expressed regret over her death.
日
に
本
ほん
人
じん
は
必
かなら
ずしも
敬
けい
意
い
の
表
あらわ
れとしてお
辞
じ
儀
ぎ
するわけではない。
The Japanese do not always make a bow as a mark of respect.
彼
かれ
の
眼
め
は
彼
かれ
の
恐
きょう
怖
ふ
心
しん
を
表
あら
わしていた。
His eyes betrayed his fear.
彼
かれ
は
感
かん
情
じょう
を
表
あら
わしがちだ。
He is apt to give vent to his feelings.
地
ち
球
きゅう
の
表
ひょう
面
めん
の
約
やく
三
さん
分
ぶん
の
一
いち
が
陸
りく
地
ち
である。
About one third of the earth's surface is land.
陸
りく
地
ち
は
地
ち
球
きゅう
の
表
ひょう
面
めん
の
約
やく
3
さん
0パーセントをおおっています。
Land covers about 30 percent of the surface of the earth.
陸
りく
地
ち
は
地
ち
表
ひょう
の
小
ちい
さいほうの
部
ぶ
分
ぶん
を
占
し
めている。
Land occupies the minor portion of the earth's surface.
聴
ちょう
衆
しゅう
は、
退
たい
屈
くつ
した
表
ひょう
情
じょう
で、
劇
げき
場
じょう
から
出
で
ていった。
The audience walked out of the theater, looking bored.
地
ち
図
ず
上
じょう
のこの
点
てん
々
てん
は
何
なに
を
表
あらわ
しているのですか。
What do these dots represent on the map?
その
景
け
色
しき
は
言
い
い
表
あらわ
せないほど
美
うつく
しかった。
The scenery was beautiful beyond description.
その
湖
みずうみ
の
美
うつく
しさは
言
こと
葉
ば
では
言
い
い
表
あらわ
せないほどであった。
The beauty of the lake was beyond description.
その
物
ぶっ
体
たい
がどんな
物
もの
か
言
い
い
表
あらわ
す
事
こと
が
出
で
来
き
ますか。
Can you describe the object?
その
美
うつく
しさは
言
こと
葉
ば
では
言
い
い
表
あらわ
せない。
The beauty is beyond description.
君
きみ
、
富
ふ
士
じ
山
やま
を
見
み
たことあるかい。
言
こと
葉
ば
では
言
い
い
表
あらわ
せないほどの
美
うつく
しさだよ。
Have you ever seen Mt. Fuji? It is beautiful beyond description.
言
こと
葉
ば
では
言
い
い
表
あらわ
せないよ。
It can't be described in words.
その
奇
き
妙
みょう
な
物
ぶっ
体
たい
の
表
ひょう
面
めん
はかなり
粗
あら
い。
The surface of the peculiar object is fairly rough.
その
物
ぶっ
体
たい
の
表
ひょう
面
めん
はかなり
粗
あら
い。
The surface of the object is fairly rough.
たくさんの
人
ひと
達
たち
が
表
おもて
通
どお
りを
通
とお
り
過
す
ぎた。
A lot of people went by on the main street.
門
もん
を
通
とお
って
表
おもて
通
どお
りに
出
で
た。
I went through the gate out onto the street.
ブラウン
先
せん
生
せい
に
発
はっ
表
ぴょう
の
前
まえ
にスピーチを
直
なお
してもらうべきです。
You should have Mr Brown correct your speech before the presentation.
知
ち
事
じ
の
演
えん
説
ぜつ
がその
雑
ざっ
誌
し
で
発
はっ
表
ぴょう
された。
The governor's speech was published in the magazine.
その
日
ひ
の
出
で
の
美
うつく
しさは
言
こと
葉
ば
で
表
あら
わせないほどだった。
The beauty of the sunrise was beyond description.
彼
かの
女
じょ
は
高
こう
慢
まん
な
表
ひょう
情
じょう
で
私
わたし
を
見
み
て、
歩
ある
き
去
さ
った。
She gave me a haughty look and walked away.
それらの
間
あいだ
には
表
ひょう
面
めん
的
てき
な
相
そう
違
い
はない。
There is no surface difference between them.
彼
かれ
はそのことについては
表
ひょう
面
めん
的
てき
な
知
ち
識
しき
しかない。
He has only a superficial knowledge of the subject.
彼
かれ
はその
事
こと
柄
がら
について
表
ひょう
面
めん
的
てき
な
知
ち
識
しき
しかない。
He has only a superficial knowledge of the matter.
彼
かれ
は
航
こう
海
かい
については
表
ひょう
面
めん
的
てき
な
知
ち
識
しき
しか
持
も
っていない。
He has a superficial knowledge of navigation.
表
ひょう
面
めん
的
てき
な
理
り
由
ゆう
がいくつかある。
There are a number of superficial reasons.
彼
かれ
は
我
わ
が
社
しゃ
を
代
だい
表
ひょう
してその
会
かい
議
ぎ
に
出
しゅっ
席
せき
した。
He represented our company at the conference.
その
発
はっ
表
ぴょう
は
死
し
傷
しょう
者
しゃ
の
数
かず
を
誇
こ
張
ちょう
していた。
The announcement exaggerated the number of casualties.
大
だい
統
とう
領
りょう
はその
件
けん
について
声
せい
明
めい
を
発
はっ
表
ぴょう
した。
The president made a statement on the issue.
大
だい
統
とう
領
りょう
は
明
あ
日
した
、
声
せい
明
めい
を
発
はっ
表
ぴょう
する
予
よ
定
てい
である。
The President is to make a statement tomorrow.
首
しゅ
相
しょう
は
本
ほん
日
じつ
声
せい
明
めい
を
発
はっ
表
ぴょう
する
予
よ
定
てい
です。
The prime minister is to make a statement today.
その
統
とう
計
けい
の
結
けっ
果
か
はそのうちに
発
はっ
表
ぴょう
されるだろう。
The results of the survey will be announced in due course.
スミス
氏
し
が
後
こう
任
にん
の
委
い
員
いん
長
ちょう
として
発
はっ
表
ぴょう
された。
Mr Smith was announced as the succeeding chairman.
時
じ
間
かん
が
来
き
たので
私
わたし
たちは
発
はっ
表
ぴょう
を
短
みじか
めにしなければなりませんでした。
We ran out of time, so we had to cut our presentation short.
うわさ
通
とお
りの
新
しん
機
き
種
しゅ
が
発
はっ
表
ぴょう
された。
The new model was announced as rumored.
私
わたし
たちはオーストラリアの
若
わか
者
もの
を
代
だい
表
ひょう
してお
話
はな
しします。
We are speaking on behalf of the young people of Australia.
彼
かれ
らは
5
ご
月
がつ
1
つい
日
たち
現
げん
在
ざい
でその
結
けっ
果
か
を
発
はっ
表
ぴょう
した。
They announced the results as of May 1.
彼
かれ
らは
結
けっ
婚
こん
の
日
ひ
取
ど
りを
新
しん
聞
ぶん
に
発
はっ
表
ぴょう
した。
They announced the date of their wedding in the newspaper.
政
せい
府
ふ
はその
負
ふ
債
さい
を
支
し
払
はら
うと
発
はっ
表
ぴょう
した。
The government announced that they would pay their debts.
武
たけ
田
だ
君
くん
はいつも
露
ろ
骨
こつ
に
怒
いか
りを
表
あらわ
す。
Takeda always shows his anger openly.
愛
あい
情
じょう
表
ひょう
現
げん
は、
人
ひと
それぞれだと
思
おも
うよ。
I think that everyone has their own way of expressing love.
その
著
ちょ
名
めい
な
哲
てつ
学
がく
者
しゃ
に
敬
けい
意
い
を
表
あらわ
して、
巨
きょ
大
だい
な
石
せき
碑
ひ
が
建
た
てられた。
An immense monument was erected in honor of the eminent philosopher.
彼
かれ
らはその
著
ちょ
名
めい
な
科
か
学
がく
者
しゃ
に
敬
けい
意
い
を
表
あらわ
して
宴
えん
会
かい
を
催
もよお
した。
They held a party in honor of the famous scientist.
彼
かれ
は
上
じょう
司
し
に
辞
じ
表
ひょう
を
提
てい
出
しゅつ
した。
He handed in his resignation to his boss.
彼
かれ
は
会
かい
社
しゃ
の
方
ほう
針
しん
に
抗
こう
議
ぎ
して
辞
じ
表
ひょう
を
出
だ
した。
He submitted his resignation in protest of the company's policy.
彼
かれ
は
辞
じ
表
ひょう
を
提
てい
出
しゅつ
した。
He handed in his resignation.
彼
かれ
は
辞
じ
表
ひょう
を
提
てい
出
しゅつ
することに
決
き
めた。
He decided to submit his resignation.
イギリス
人
じん
が
用
もち
いる
表
ひょう
現
げん
はたくさんある。
There are a lot of expressions used by English people.