jpdb
beta
Login or Sign up
EN
JP
DE
ES
FR
HU
ナン
Meanings
Pronoun
1. what
Prefix
2. how many
followed by a counter
3. many; a lot of
followed by (optional number), counter and も
4. several; a few; some
followed by a counter and か
Alt. forms
何
なん
55%
なん
44%
ナン
Pitch accent
ナ
ン
Top 31300
Used in: 296
Used in vocabulary (60 in total)
ナン
セ
at any rate; anyhow
ナン
ボ
how much; how many; however (much); no matter how; what matters is ...; it all comes down to ...
ナン
ト
what; how; what (a) ...!; how ...!; surprisingly; to my amazement
57 more...
Examples (200 in total)
なん
ナン
か
見
み
えますか?
Do you see anything?
なん
ナン
か
待
ま
ってるの?
Are you waiting for something?
あれは
なん
ナン
ですか。
What is that?
好
す
きなサッカークラブは
なん
ナン
ですか?
What is your favorite soccer club?
なん
ナン
か
知
し
ってるんでしょ?
You know something, don't you?
なん
ナン
かが
聞
き
こえます。
I hear something.
なん
ナン
て
答
こた
えたの?
What did you answer?
なん
ナン
かがおかしい。
Something is strange.
なん
ナン
か
隠
かく
してるでしょ。
You're hiding something, aren't you?
なん
ナン
かが
起
お
こった。
Something happened.
ねえ、
なん
ナン
の
話
はなし
をしているの?
Hey, what are you talking about?
質
しつ
問
もん
って、
なん
ナン
だったの?
What was your question?
なん
ナン
か
手
て
伝
つだ
いましょうか?
Can I help with something?
なん
ナン
か
集
あつ
めていますか。
Do you collect anything?
なん
ナン
の
話
はなし
をしていたっけ?
What were we talking about?
ああ、
なん
ナン
て
恐
おそ
ろしい。
Oh, how awful!
なん
ナン
か
間
ま
違
ちが
ってる?
Is anything wrong?
なん
ナン
か
壊
こわ
れたの?
Is anything broken?
素
そ
材
ざい
は
なん
ナン
ですか?
What are the materials?
なん
ナン
か
注
ちゅう
文
もん
した?
Did you order something?
彼
かれ
は
なん
ナン
と
言
い
いましたか。
What did he say?
なん
ナン
かがそこにあるの?
Is there something in there?
「
なん
ナン
て
言
い
ったの?」「
なん
ナン
て
言
い
ったと
思
おも
う?」
"What did you say?" "What do you think I said?"
みんな
なん
ナン
の
話
はな
してるの?
What are you guys talking about?
あの
音
おと
は
なん
ナン
だったんだろう?
What was that sound?
「
なん
ナン
か
言
い
った?」「
何
なに
も
言
い
ってないよ」
"Did you just say something?" "No, I didn't say anything."
生
い
きる
意
い
味
み
って
なん
ナン
だろう?
What is the meaning of life?
「
なん
ナン
て
言
い
ってた?」「
覚
おぼ
えてない」
"What did she say?" "I don't remember."
ごめん、
なん
ナン
か
言
い
った?
I'm sorry, did you say something?
一
いち
番
ばん
の
夢
ゆめ
は
なん
ナン
ですか?
What are your biggest dreams?
なん
ナン
かを
変
か
えないといけない。
We have to change something.
来
き
たぞ。
なん
ナン
の
用
よう
だ?
I'm here. What do you want?
あの
花
はな
は
なん
ナン
ですか。
What's that flower?
お
父
とう
さん
なん
ナン
て
言
い
ってた?
What did dad say?
なん
ナン
と
言
い
われようと、
諦
あきら
めないわ。
No matter what you say, I won't give up.
これは
なん
ナン
ですか。これは
車
くるま
です。
What is this? This is a car.
「
写
しゃ
真
しん
見
み
たよ」「
なん
ナン
の
写
しゃ
真
しん
?」
"I saw the pictures." "What pictures?"
これ
なん
ナン
の
匂
にお
い?
What's this smell?
あの
建
たて
物
もの
は
なん
ナン
ですか?
What is that building?
なん
ナン
か
音
おと
が
聞
き
こえるかね?
Do you hear any sound?
それらは
なん
ナン
のためですか。
What are they for?
なん
ナン
て
言
い
ったらいいのやら......。
I don't know what to say...
次
つぎ
の
授
じゅ
業
ぎょう
は
なん
ナン
ですか?
What is the next class?
なん
ナン
か
荷
に
物
もつ
はありませんか。
Have you got any baggage?
爆
ばく
発
はつ
の
原
げん
因
いん
は
なん
ナン
だったの?
What was the cause of the explosion?
なん
ナン
か
思
おも
いついたら、
教
おし
えてね。
If you do come up with something, let me know.
好
す
きな
動
どう
物
ぶつ
は
なん
ナン
ですか?
What is your favorite animal?
今日
きょう
は
なん
ナン
て
暑
あつ
いんだ。
How hot it is today!
好
す
きな
野
や
菜
さい
は
なん
ナン
ですか?
What's your favorite vegetable?
僕
ぼく
は
なん
ナン
とばかなのだろう。
What an idiot I am!
私
わたし
の
役
やく
割
わり
は
なん
ナン
ですか。
What's my role?
旅
りょ
行
こう
の
目
もく
的
てき
は
なん
ナン
ですか。
What's the purpose of your trip?
なん
ナン
キロ
減
へ
ったの?
How many kilograms did you lose?
彼
かれ
の
商
しょう
売
ばい
は
なん
ナン
ですか。
What is his business?
なん
ナン
か
言
い
ってやりたかったけど、
言
い
わなかった。
I wanted to say something to him, but I didn't.
「
なん
ナン
か
言
い
った?」「
何
なに
言
い
ったと
思
おも
う?」
"Did you say something?" "What do you think I said?"
自
じ
分
ぶん
を
なん
ナン
様
さま
だと
思
おも
ってるんだ?
Who do you think you are?
本
ほん
当
とう
にそれが
なん
ナン
だったか
分
わ
からないの?
Are you sure you don't know what it was?
なん
ナン
か
必
ひつ
要
よう
なものはありますか?
Is there anything you need?
なん
ナン
か
変
か
わったことある?
Have there been any changes?
これには
なん
ナン
の
問
もん
題
だい
もない。
There is nothing wrong with this.
彼
かれ
の
名
な
前
まえ
が
なん
ナン
であるか
知
し
っています。
I know what his name is.
なん
ナン
のことだか
忘
わす
れてしまった。
I forgot what it was about.
クリスマスシーズンで
一
いち
番
ばん
好
す
きなところは
なん
ナン
ですか。
What's your favorite thing about the Christmas season?
あなたが
欲
ほ
しかったものは
なん
ナン
だったのか。
What was it that you wanted?
お
前
まえ
だったら
なん
ナン
て
言
い
う?
What would you say then?
なん
ナン
か
理
り
由
ゆう
があるはずだよ。
There has to be a reason.
なん
ナン
か
買
か
いたいものある?
Is there anything you want to buy?
この
本
ほん
は
なん
ナン
と
小
ちい
さいのだろう。
How small this book is!
なん
ナン
かを
言
い
わなければいけない
気
き
がした。
I felt like I needed to say something.
あの
変
へん
な
音
おと
は
なん
ナン
だろう。
I wonder what that strange sound is.
この
村
むら
は
なん
ナン
ていうの?
What's the name of this village?
あなたの
友
とも
達
だち
の
名
な
前
まえ
は
なん
ナン
ですか。
What's your friend's name?
なん
ナン
か
新
あたら
しいものがほしい。
We want something new.
そのゲーム、
なん
ナン
ていうの?
What's the name of that game?
「
なん
ナン
か
飲
の
みますか?」「いえ、
結
けっ
構
こう
です」
"Do you want anything to drink?" "No, thanks."
なん
ナン
か
他
ほか
の
方
ほう
法
ほう
があるの?
Is there any other way?
その
木
き
の
名
な
前
まえ
は
なん
ナン
ですか?
What is the name of that tree?
このキーは
なん
ナン
の
為
ため
の
物
もの
ですか。
What's this key for?
なん
ナン
て
綺
き
麗
れい
な
花
はな
なんでしょう!
What a beautiful flower!
これは
なん
ナン
の
石
いし
なんですか?
What kind of stone is this?
「お
名
な
前
まえ
は
なん
ナン
ですか?」と
尋
たず
ねました。
"What's your name?" I asked.
なん
ナン
か
甘
あま
いものがほしい。
I want something sweet.
なん
ナン
かこれ
以
い
上
じょう
言
ゆ
うことがありますか。
Do you have anything further to say?
彼
かの
女
じょ
は
なん
ナン
と
言
い
ったと
思
おも
いますか。
What do you think she said?
なん
ナン
かあったら、すぐに
電
でん
話
わ
して。
If anything happens, ring me straight away.
彼
かの
女
じょ
が
なん
ナン
と
言
い
ったのかははっきりしなかった。
It was not clear what she said.
なん
ナン
か
特
とく
別
べつ
なことやるの?
Are you doing anything special?
この
鳥
とり
を
なん
ナン
と
呼
よ
びますか。
What do you call this bird?
この
文
も
字
じ
は
なん
ナン
と
読
よ
む?
How do you read this character?
なん
ナン
か
他
ほか
に
食
た
べたいものがありますか。
Is there anything else you would like to eat?
今
こん
夜
や
の
月
つき
は
なん
ナン
と
素
す
晴
ば
らしのでしょう。
What a fine moon we have tonight!
彼
かれ
が
なん
ナン
といおうとも、
信
しん
用
よう
するな。
Don't trust him no matter what he says.
なん
ナン
か
趣
しゅ
味
み
をお
持
も
ちですか。
Do you have some kind of hobby?
なん
ナン
か
誤
ご
解
かい
があったようですが。
I think there has been some misunderstanding here.
この
二
ふた
つの
違
ちが
いは
なん
ナン
ですか?
What's the difference between these two?
すみません、ここ
なん
ナン
駅
えき
ですか?
Excuse me, what station is this?
なん
ナン
秒
びょう
か
君
きみ
と
話
はな
したいんだ。
I want to talk with you for a few seconds.
あなたの
最
さい
大
だい
の
恐
きょう
怖
ふ
は
なん
ナン
ですか。
What's your biggest fear?
なん
ナン
か
他
ほか
のことをやってみないとな。
I need to try something else.
それは
なん
ナン
と
長
なが
い
橋
はし
だろう。
What a long bridge it is!
お
名
な
前
まえ
は
なん
ナン
とおっしゃいましたか。
What was your name?
一
いち
番
ばん
好
す
きな
曲
きょく
は
なん
ナン
ですか。
What's your favorite song?
人
ひと
が
なん
ナン
と
言
い
おうとかまわないよ。
I don't care what people say.
あなたの
好
す
きな
市
し
は
なん
ナン
ですか。
What's your favorite city?
なん
ナン
かおかしなことが
起
お
こってる。
Something strange is happening.
あなたの
奥
おく
さんの
名
な
前
まえ
は
なん
ナン
ですか?
What's your wife's name?
「これらは
なん
ナン
ですか」「あなたの
写
しゃ
真
しん
です」
"What are these?" "They are your pictures."
なん
ナン
の
話
はなし
だかさっぱり
分
わ
かんないよ。
I have no idea what you're talking about.
なん
ナン
とあなたは
幸
こう
福
ふく
なんでしょう。
How lucky you are!
この
試
し
合
あい
は
なん
ナン
と
退
たい
屈
くつ
なのだろう。
How boring this game is!
最
さい
後
ご
の
数
すう
字
じ
が
なん
ナン
だったか、
覚
おぼ
えてないの。
I don't remember what the last number was.
なん
ナン
と
上
じょう
手
ず
に
彼
かの
女
じょ
は
歌
うた
っているんだ。
How well she is singing!
私
わたし
は
なん
ナン
と
言
い
ったらいいかわからなかった。
I didn't know what to say.
あなたが
本
ほん
当
とう
に
言
い
いたい
事
こと
は
なん
ナン
ですか。
What is it that you really want to say?
彼
かれ
は
なん
ナン
と
言
い
ってよいか
分
わ
からなかった。
He did not know what to say.
なん
ナン
か
食
た
べてはいけないものはありますか。
Is there anything that I shouldn't eat?
「
なん
ナン
か
食
た
べたい?」「ううん。ありがとう。
家
いえ
で
食
た
べるよ」
"Would you like something to eat?" "No, thank you. I'll eat something at home."
それは
私
わたし
と
なん
ナン
の
関
かん
係
けい
も
無
な
い。
That has nothing to do with me.
なん
ナン
かすぐ
食
た
べられるものある?
Do you have anything I can eat right away?
「
なん
ナン
かやることがあるの?」「
特
とく
にない」
"Do you have anything to do?" "Nothing in particular."
彼
かれ
は
なん
ナン
と
失
しつ
礼
れい
な
言
こと
葉
ば
を
使
つか
うのでしょう。
What rude language he uses!
なん
ナン
の
目
もく
的
てき
で
彼
かれ
はここに
来
き
たのか。
For what purpose did he come here?
日
に
本
ほん
で
一
いち
番
ばん
高
たか
い
山
やま
は
なん
ナン
ですか?
What is the largest mountain in Japan?
君
きみ
が
なん
ナン
と
言
い
おうと
彼
かの
女
じょ
と
結
けっ
婚
こん
する。
Whatever you say, I'll marry her.
その
子
こ
は
なん
ナン
の
恐
きょう
怖
ふ
も
示
しめ
さなかった。
That boy showed no fear.
彼
かれ
が
なん
ナン
て
言
い
ったか、
当
あ
ててみて。
Guess what he told me.
彼
かれ
らは
なん
ナン
の
秘
ひ
密
みつ
も
見
み
つけることができなかった。
They weren't able to discover any secrets.
世
せ
界
かい
で
最
もっと
も
高
たか
い
建
たて
物
もの
は
なん
ナン
でしょう?
What's the tallest building in the world?
そのことについて
父
ちち
は
なん
ナン
と
言
い
いましたか。
What did Father say about it?
あの
犬
いぬ
は
なん
ナン
と
速
はや
く
走
はし
るのだろう。
How fast that dog runs!
それについてのあなたの
意
い
見
けん
は
なん
ナン
ですか?
What's your opinion about that?
きみは
なん
ナン
と
大
おお
きい
家
いえ
を
持
も
っているんだろう。
What a big house you have!
この
組
そ
織
しき
に
入
はい
ったのは
なん
ナン
のためだ?
Why did you join this organization?
それ
買
か
ったお
店
みせ
って、
なん
ナン
ていうの?
What's the name of the store where you bought that?
彼
かれ
のほうには
なん
ナン
の
間
ま
違
ちが
いもなかった。
There was no mistake on his part.
「
明
あ
日
した
、
見
み
せたいものがあるんだ」「
なん
ナン
だろう。
楽
たの
しみだな」
"There's something I want to show you tomorrow." "Cool! I wonder what it is."
あなたの
一
いち
番
ばん
好
す
きな
映
えい
画
が
は
なん
ナン
ですか。
What's your favorite movie?
なん
ナン
か
書
か
くもの
貸
か
してもらえる?
Can I borrow something to write with?
あなたに
なん
ナン
枚
まい
かの
写
しゃ
真
しん
を
見
み
せましょう。
I will show you some pictures.
ホテルの
名
な
前
まえ
は
なん
ナン
でしたっけ。
思
おも
い
出
だ
せないんです。
What was the name of the hotel? I can't recall it.
この
本
ほん
は
なん
ナン
ページあるんですか?
How many pages are there in this book?
その
努
ど
力
りょく
は
なん
ナン
の
結
けっ
果
か
ももたらさなかった。
The efforts brought about no effect.
あの
緑
みどり
の
屋
や
根
ね
の
建
たて
物
もの
は
なん
ナン
ですか?
What is that building with the green roof?
なん
ナン
か
電
でん
車
しゃ
で
読
よ
むものが
欲
ほ
しい。
I want something to read on the train.
そもそもあなたたちの
喧
けん
嘩
か
の
原
げん
因
いん
は
なん
ナン
だったの。
What was the cause for this fight in the first place?
このボタンって、
なん
ナン
のためにあるの?
What is this button for?
アメリカには
なん
ナン
台
だい
の
車
くるま
があるのか。
How many cars are there in the United States?
あなたの
大
だい
好
す
きな
夏
なつ
の
食
た
べ
物
もの
は
なん
ナン
ですか。
What's your favorite summer food?
「
なん
ナン
かする
事
こと
があるの」「いや
別
べつ
に」
"Do you have anything to do?" "No, not really."
日
に
本
ほん
でいちばん
高
たか
い
建
たて
物
もの
は
なん
ナン
ですか。
What is the tallest building in Japan?
この
2つ
ふたつ
の
言
こと
葉
ば
の
違
ちが
いは
なん
ナン
ですか?
What is the difference between these two words?
「どうしたの?」「
鍵
かぎ
がない」「
なん
ナン
の
鍵
かぎ
?」「
自
じ
転
てん
車
しゃ
の
鍵
かぎ
」
"What's up?" "The key's gone." "Which key?" "The bike key."
僕
ぼく
の
努
ど
力
りょく
は
なん
ナン
の
成
せい
果
か
ももたらさなかった。
My efforts produced no results.
私
わたし
には
彼
かれ
に
なん
ナン
といったら
良
よ
いか
分
わ
からなかった。
I didn't know what to say to him.
君
きみ
が
なん
ナン
と
言
い
おうと、
私
わたし
は
君
きみ
のことを
信
しん
じない。
Whatever you may say, I don't believe you.
彼
かれ
がまだ
来
き
ていない。
なん
ナン
か
起
お
きたのかもしれない。
He has not come yet. Something may have happened to him.
なん
ナン
か
私
わたし
に
伝
つた
えておきたいことはありますか?
Is there something you'd like to tell me?
君
きみ
が
私
わたし
にやってほしいというのは
なん
ナン
ですか。
What is it that you want me to do?
なん
ナン
と
言
い
ってよいかわからなかったので、
私
わたし
は
黙
だま
っていた。
Not knowing what to say, I remained silent.
私
わたし
はその
事
じ
件
けん
と
なん
ナン
の
関
かん
係
けい
もなかった。
I had nothing to do with that incident.
なん
ナン
か
必
ひつ
要
よう
なら、
私
わたし
に
知
し
らせて
下
くだ
さい。
If you need anything, let me know.
私
わたし
はその
件
けん
とは
なん
ナン
の
関
かん
係
けい
もなかった。
I had nothing to do with the matter.
犬
いぬ
たちは
なん
ナン
体
たい
もの
死
し
体
たい
を
発
はっ
見
けん
した。
The dogs have found several bodies.
父
ちち
の
成
せい
功
こう
は
私
わたし
に
なん
ナン
の
価
か
値
ち
も
無
な
い。
My father's success counts for nothing to me.
そんな
内
ない
容
よう
のメールが、
なん
ナン
件
けん
も
来
き
ていた。
I received a number of emails with such content.
「
なん
ナン
かがおかしい」「なんでそんなこと
言
ゆ
うんだい?」
"Something is off." "Why would you say something like that?"
なん
ナン
かあなたの
役
やく
に
立
た
つことができれば、
私
わたし
はうれしい。
I will be glad if I can be of any service to you.
この
事
じ
故
こ
は
私
わたし
とは
なん
ナン
の
関
かん
係
けい
もない。
This accident has nothing to do with me.
その
会
かい
社
しゃ
は
車
くるま
を
なん
ナン
台
だい
買
か
ったんですか。
How many cars has that company bought?
家
いえ
で
旦
だん
那
な
さんのことを
なん
ナン
て
呼
よ
んでる?
What do you call your husband at home?
愛
あい
の
輝
かがや
きのない
人
じん
生
せい
は
なん
ナン
だろうか。
What is life without the radiance of love?
そこへ
1
ひと
人
り
で
行
い
くとは
君
きみ
は
なん
ナン
て
愚
おろ
かだったんだ。
How stupid of you to go there alone!
雑
ざっ
誌
し
なんか
読
よ
んで
なん
ナン
の
役
やく
に
立
た
つというのか。
What is the use of reading magazines?
私
わたし
は、
なん
ナン
か
恐
おそ
ろしいことが
起
お
こりそうな
感
かん
じがする。
I have a feeling that something dreadful is going to happen.
誰
だれ
が
なん
ナン
と
言
い
おうと、
私
わたし
は
行
い
くつもりだから。
No matter what anyone says, I plan to go.
その
国
くに
の
一
いち
番
ばん
高
たか
い
山
やま
は
なん
ナン
と
言
い
いますか。
What's the name of the highest mountain in that country?
なん
ナン
かわからないことがあったら、いつでも
聞
き
いてくれればいいからね。
If there's anything at all that you don't understand, you can ask me anytime.
仕
し
事
ごと
を
別
べつ
にして
彼
かれ
は
なん
ナン
の
興
きょう
味
み
も
持
も
っていない。
Aside from his work, he has no other interests.
犯
はん
人
にん
だと
思
おも
っていた
男
おとこ
は
事
じ
件
けん
とは
なん
ナン
の
関
かん
係
けい
もなかった。
The man I thought was the criminal didn't have any connection to the incident.
君
きみ
が
なん
ナン
と
言
い
おうと、
彼
かれ
は
相
あい
変
か
わらずそれをしないだろう。
No matter what you say, he still won't do it.
この
件
けん
に
関
かん
して、
なん
ナン
か
言
い
いたいことはありますか?
Do you have anything to say regarding this?
あなたの
家
いえ
を
見
み
つけるのに、
なん
ナン
の
苦
く
労
ろう
もありませんでしたよ。
I had no difficulty finding your house.
まず
最
さい
初
しょ
に
なん
ナン
がなされるべきか
決
き
めなければならない。
We should determine what is to be done first.
母
はは
にプレゼントを
捜
さが
しています。
なん
ナン
か
特
とく
にお
考
かんが
えですか。
I'm looking for a present for my mother. Do you have anything in mind?
「
今日
きょう
は
なん
ナン
の
日
ひ
か
分
わ
かってる?」「ううん......」「
私
わたし
の
誕
たん
生
じょう
日
び
!」
"Do you know what day it is today?" "No..." "It's my birthday!"
なん
ナン
と
汚
よご
れた
顔
かお
をしているんだ、と
彼
かれ
は
私
わたし
に
言
い
った。
He exclaimed, "What a dirty face you have!"
社
しゃ
会
かい
に
出
で
た
時
とき
、
一
いち
番
ばん
必
ひつ
要
よう
な
知
ち
識
しき
は
なん
ナン
だろうか。
When going out to the society, what is the most necessary knowledge?
それは
今
いま
私
わたし
たちが
話
はな
し
合
あ
っている
問
もん
題
だい
とは
なん
ナン
の
関
かん
係
けい
もない。
It has nothing to do with the subject we are discussing.
なん
ナン
かおもしろい
本
ほん
が
見
み
つかったら
私
わたし
に
買
か
っておいて
下
くだ
さい。
If you find an interesting book, please buy it for me.
小
ちい
さな
子
こ
供
ども
と
一
いっ
緒
しょ
に
楽
たの
しめる
歌
うた
で、
一
いち
番
ばん
好
す
きなものは
なん
ナン
ですか。
What's your favorite song to sing with young children?
私
わたし
達
たち
はあの
店
みせ
でカメラと
時
と
計
けい
と
なん
ナン
枚
まい
かの
皿
さら
を
買
か
いました。
We bought a camera, a clock and some dishes in that store.
彼
かれ
は、
なん
ナン
かをするとき
最
さい
後
ご
の
瞬
しゅん
間
かん
まで
待
ま
つというのが
好
す
きではない。
He doesn't like to wait until the last moment to do something.
なん
ナン
と平山
先
せん
生
せい
は
良
よ
い
先
せん
生
せい
でしょう。
What a good teacher Mr Hirayama is!
この
川
かわ
って、
なん
ナン
ていうんですか?
What is this river called?
なん
ナン
と平山
先
せん
生
せい
は
上
う
手
ま
く
教
おし
えるのだろう。
How well Mr Hirayama teaches!
キミの
父
とう
さん
なん
ナン
の
仕
し
事
ごと
してるの?
What kind of work does your father do?
馬
うま
って、
なん
ナン
本
ほん
歯
は
があるの?
How many teeth does a horse have?
この
家
いえ
、
猫
ねこ
が
なん
ナン
匹
ひき
いるの?
How many cats are there in this house?
「うわぁママ!あれって
一
いっ
体
たい
なん
ナン
だったの?」「
怖
こわ
がらないで。ただの
風
かぜ
よ」
"Ahh! What was that, Mommy?" "Don't be scared. It's just the wind."