① 家、家庭。その居住者を敬うときに使われる。② あなたの家、家庭。相手を敬うときに使われる。③ ある分野に非常に詳しかったり、特定の趣味に非常に没頭している人のこと。「オタク」または「ヲタク」とも表記される。単にオタクというと、アニメ・ゲーム・漫画などのファンを指すことをさすことが多い。
recommendation; advice; suggestion; encouragement
smartly dressed; stylish; someone smartly dressed; to dress up; to be fashionable
freebie (e.g. with a purchase); something additional; price reduction; discount; exaggeration
① 何者かが姿形を変えたもので異様、奇怪な姿をしたもの。ばけもの。② 死者が生前の姿でこの世に現われたもの。幽霊。③ 普通のものより大きいこと、異形のもの。④ 御化け暦の略称。
pot; volcanic crater; (one's) buttocks; male homosexual; effeminate man
① 食事の際の献立のなかで主食に付け合せて食べる料理を指す。副食。惣菜。② 沖縄の料理店で、豚肉と野菜の煮つけや、野菜炒めに卵焼きなどをのせたものなど③ 自慰行為のための視聴覚資料、または空想上の事柄。ずりねた。④ (俗語)ドラムセット等による、楽曲の合間に入れる短い即興演奏。フィル・イン。⑤ 善行・功労など、或いはその褒章・賞状・表彰のこと。主に京都方面で、官庁・役人(昭和期以前)を中心につかわれた。
treasure; picture of a treasure ship; money; cash
① 間食として食べられる菓子、果物、おにぎり、餅などのこと。特に午後三時ごろ食べるものをさす。おさんじ。
elder sister; effeminate man
① 腹の美化語。胴の、胃や腸などがある部分。胴の、肋骨より足(うしろあし)に近い部分のうち、背骨から肋骨の出る方向にある側の柔らかい部分。尻の反対側にあたる部分は、下腹と呼んで区別することがある。また特に胃、または胃腸。② ものを人や動物の胴に見立てて腹にあたる部分。もののふくらんだ部分。③ 人の、ものを深く考えたり考えをしまっておいたりする部分。
onigiri; rice ball (often triangular, sometimes with a filling and wrapped in nori)
policeman; cop; walking in a circle (dog trick); (arch.) rounds (doctor, police beat, etc.); (arch.) vegetables that accompany rice (secret language of court ladies)
the end; closing; being done for; that's it; that's enough; that's all
brow; forehead; prominent forehead; beetle brow; not catching anything (in fishing)
(one's) older brother; lad; sonny
punishment; spanking; smacking; chastisement; scolding
① 公開しないこと。上演することになっていた歌舞伎の演目、映画、テレビ番組などを取りやめにすること。② 江戸幕府の米蔵ならびに御金蔵
head; brains; intelligence
you (when referring to one's equals or inferiors)
① 汁をすくうのに使う長い柄のついた半球形の杓子。おたま。② カエルの幼生。蝌蚪。蛙子。(春の季語)③ 音符の俗称。
good luck charm; uttered when using magic; abracadabra; presto
attending (upon); keeping another company
bedpan; chamber pot; potty
① 休日・休暇の丁寧語② 就寝、寝ることの尊敬語又は丁寧語
older sister; elder sister; young lady; miss; ma'am; older girl
poorly made article; defective article; Gautama Buddha
northern groundcone (Boschniakia rossica)
story; tale; talk; discussion
type of household amulet or talisman, issued by a Shinto shrine, hung in the house for protection
① 軽い話をすること。② よく話し、口が軽い人。若干の侮蔑を伴って使う。
confections; sweets; candy; cake
father; dad; husband; you; he
local specialty or souvenir bought as a gift while travelling; present brought by a visitor; something unpleasant that one is given (e.g. an illness while on vacation); unwelcome gift
① 豆腐を作る過程において大豆から豆乳を絞りとった際に出る残りかす。
fortune slip (usu. bought at a shrine)
(arch.) court lady with her own private chamber or office; low-class prostitute (Edo period)
tea-ceremony procedures; skill; dexterity; (arch.) you
thanks (for coming, helping, etc.); glad you could make it; tiredness; fatigue
ahead; before; the future
begging; pestering; pleading; coaxing
Asian ginseng (Panax ginseng)
special; auspicious; happy; naive; innocent; good-natured
bento; Japanese box lunch
rice cakes; pounded mochi rice
① 手などを拭くための、拭いてもびしょびしょにならない程度に水や湯で湿らせた布、薄いタオル。
your home; your family; their home; (my) home
another helping; second helping; seconds; command to have dog place its second paw in one's hand
princess; spoiled girl; hothouse flower; glue
thanks; gratitude; manners; etiquette; bow; reward
osechi; food eaten during the New Year's Holidays
① 祖父。父方、母方を区別しない。② 祖父に限らず、祖先のうちの男性。③ 高齢の男性。
making a person, pet, etc. wait (before being permitted to do something); postponement; putting on hold
thin rice porridge; watery cooked rice; rice gruel; congee
one's favourite party trick (favorite); one's specialty; one's forte
precocious; precocious child
wearing one's hair in braids
ohajiki; traditional Japanese children's game similar to marbles, played with coin-shaped pieces made of coloured glass or plastic
tea (usu. green); tea break (at work); tea ceremony
festival; feast; carnival
meddling; meddlesomeness; nosiness; meddler; buttinsky; busybody
economical; bargain; good value; good-value
one's business; reading of scriptures before a (statue of) Buddha; bargain; discount; (arch.) money paid to a prostitute or geisha
exorcism rite; purification
grace (of God); benevolence (of Buddha); assistance; help; effects; influence
① 湯。人が熱く感じる程度(概ね摂氏40度以上)に温度を上げた水。
sit down; sit up; Sit! (to a dog)
guest; visitor; customer; client; shopper
granny; grandma; gran; old lady; old woman
leaving a decision to someone else (often of a meal to be selected by the chef); omakase
water; (drinking) water; night entertainment business; nightlife worker; racy; titillating
pot; (arch.) typical name for a female servant in the Edo-period; working at night; female with symptoms of gender identity disorder (e.g. a transvestite)
snack (to have with a drink); side dish
being together; going together; matching (clothing); going together
near; close; beside; attendant; retainer; vassal
going out (of a nobleman, etc.); visiting
decorations; offerings; mere window dressing
rice ball coated with sweetened red beans, soybean flour or sesame
association; socializing; socialising; fellowship
enjoyment; pleasure; diversion; amusement; hobby
unveiling; debut; introduction
travelling incognito (traveling); special palanquin for carrying a daimyo or his wife incognito
comical (story, song); comic; the comedy business (rakugo, manzai, etc.); something laughable
① 代価以上の金銭を支払ったときに戻される差額の金銭「釣り」の丁寧表現。釣り銭。
New Year's gift (usu. money given to a child by relatives and visitors)
maid; helper; help; assistance
promise; agreement; arrangement; something expected or predictable (e.g. running gag); typical or clichéd development (in a story); something considered obligatory or guaranteed (in a certain situation)
about to start out; just about to leave or go out; outing; trip
New Year (esp. first three days); first month of the year; January
portable shrine (carried in festivals); buttocks; lower back; waist
(another's) daughter; young lady
(someone else's) daughter
it's been a long time; long time no see
good-naturedness; good-natured person; credulous person; easy mark
O-Bon; Obon; Bon Festival; tray
① 手を丁寧に言う語。② 相手を敬ってその手を言う語。③ 犬などが前足を人の手のひらにのせる芸。
baggage; luggage; burden; albatross around one's neck; excess baggage
sharing with others what has been given to you; sharing a portion of the profit with others
wrapped offering (of money)
soup containing rice cakes and vegetables (New Year's dish)
burnt rice; scorched rice; crispy rice at bottom of cooking pan; woman who hangs out with gay men
court of law in the Edo period, in which the parties sat on white sand
declining; refusal; rejection; announcement; notice
congratulation; congratulations; celebration; congratulatory gift; present
setting the table; laying the table; setting up; getting one's ducks in a row; running interference
long-awaited; long-waited-for; someone who has waited a long time; something that one has waited impatiently for
① 神仏への供え物を下げたもの。② 客に出した食べ物の残り。③ 年上の人から譲り受けた使い古しのもの。
scolding; telling-off; rebuke; lecture
uniforms supplied to employees; an allotment
used article (esp. clothes)
aburaage; thin deep-fried slices of tofu
honorific or polite prefix
to perform anal sex (between men); to bugger; to sodomize; to crash a car into the back of another (usu. used in the passive voice); to rear-end
thanks to ...; owing to ...; because of ...
(your) words; what you say; what you have said; a few words (of welcome, advice, etc.)
① 祖母。父方、母方を区別しない。② 祖母に限らず、祖先のうちの女性。③ 高齢の女性。
well-matched (esp. of a couple); becoming; suitable
errand; mission; messenger; bearer; familiar spirit
receiving; welcoming; going to meet; final call; call of fate; approach of death
familiar; well-known; regular (e.g. customer); old stand-by
asking; enquiring; searching; looking for
leaving; going home; quitting one's job; free time; leisure
① 「寺(語義1)」の尊敬語、丁寧語。② 御寺様の略。寺の僧侶、特に住職を尊敬した語。御寺さん。
standard; set; routine; decided
graceful; ladylike; modest; gentle; polite; quiet
next; next person; room adjoining a noble's parlor
the Emperor; His Majesty; the government; the authorities; proprietress; hostess
summoning; calling; riding; (high-quality) silk crepe (fabric)
silly person; dumb-bunny; dope
perfunctory; apathetic; makeshift; slapdash; routine; usual
appetizer; starter; hors d'oeuvre
son (of others); boy; young master; green young man from a well-to-do family; young man innocent of the ways of the world
audience (with a person of high standing)
regular customer; valued client
dismissal; firing; retirement; being relieved from one's post; being relieved of a burden
(your) judgment; discernment
one's parents' home; one's origins; one's upbringing; one's past
alms-giving; charity; offerings (usu. money) to a priest (for reading sutras, etc.); financially supporting one's favorite celebrity (by buying merchandise, attending events, etc.)
boiled greens in bonito-flavoured soy sauce (vegetable side dish)
touching a wrong card (in karuta); buzzing too early (in a quiz); making a mistress of a servant; mistress (who is one's servant)
ochazuke; rice with tea poured on it
self-aggrandizement under pretense of aiding another (aggrandisement, pretence)
compliments; civilities; hospitality; special treatment; bill (at a restaurant); check
bill (e.g. at a restaurant); check
little something; reward; tip
changing one's dress (e.g. at the wedding reception)
pickled vegetables; pickles
sacred wine or sake; sake offered to the gods; sake
primness; prim person; clear soup
round, wooden container for cooked rice
money; coin; dough; moolah; brass
cinch; pushover; easy matter; light snack; cake served with tea
very common way of tying a woman's kimono sash
dining table; (arch.) cooked rice
sitting between the host and guest of honour at a drinking party (honor); companion
guest; visitor; customer; client; shopper
mutually; with each other; reciprocally; together; both
return gift; return favour (favor); revenge; change (in a cash transaction)
favorite; favourite; pet (e.g. teacher's pet); bookmark (in web browser)
calling on someone who is ill; enquiry; inquiry
last drink (of sake); last glass; last cup
call; visit; inquiry; enquiry; question
① 食事の際の献立のなかで主食に付け合せて食べる料理を指す。副食。惣菜。② 沖縄の料理店で、豚肉と野菜の煮つけや、野菜炒めに卵焼きなどをのせたものなど③ 自慰行為のための視聴覚資料、または空想上の事柄。ずりねた。④ (俗語)ドラムセット等による、楽曲の合間に入れる短い即興演奏。フィル・イン。⑤ 善行・功労など、或いはその褒章・賞状・表彰のこと。主に京都方面で、官庁・役人(昭和期以前)を中心につかわれた。
① 「しらせ」を丁寧に言ったもの。② 案内や通知を記した紙などのこと。
① 子供の世話をすること。また、それをする人。② 手のかかる人の世話をすること。また、それをする人
seeing through (a trick, someone's mind, etc.)
sleepover; overnight stay
(for the) first time; something used (worn, etc.) for the first time; new item; first of the season (crop, fruit, etc.)
telephone call; telephone (device)
delivery (of a package, goods, etc.)
① どうしようもないこと。行き詰まっていること。手の施しようがないこと。降参すること。
manners; behavior; behaviour
retainer; attendant; escort
certificate; certified document; (the) thumbs up; seal of approval; paper with signature of the shogun or lord
visit (to a shrine, grave, etc.); worship
presence; appearance; attendance; visit; going out
(next-door) neighbour; neighbor
breakup (of a ceremony, wedding, party, meeting, etc.); closure
your native country; your hometown; my home country (i.e. Japan); countryside; country; (arch.) daimyo's territory (Edo period)
eye; eyes; sight; vision; looking
personal (employee); employed; retained
charge (e.g. admission, menu item); cost; price
① 花畑の美化語。② 森林限界より標高の高い場所に発達する、多年生植物の草原。③ ただの理想であり、現実にはなりそうもない空想や妄想。また、そのようなことを考えている人物。
one's speciality; one's forte; one's strong point
festival merrymaking; revelry
well-behaved (esp. children and pets); obedient; good
person who gets easily elated (when praised, etc.); person who readily chimes in with others; person who gets carried away easily
notice or order handed down from above; announcement; notification; Edo-period proclamation issued by the shogunate (or a daimyo, etc.) to the concerned parties
superiors; big shots; higher-ups; VIPs; dignitaries
bill (at a restaurant); check
let's see what you've got; show me what you've got
drawing; painting; doodling; sketching
perfect; just right; ideal
pity; sympathy; compassion; affection; love
lord; nobleman; daimyō; dignitary; master
beanbag; beanbag juggling game; bobbling the ball
barking up the wrong tree; calling at the wrong house
Buddhist priest; monk; son (of others)
beside a nobleman; close aid (of a nobleman, etc.); place where a high ranking person resides; one's own city (of a shogun, lord, etc.); place under one's direct control; one's own turf
person sought by the police; wanted person; fugitive from justice
pouring alcohol; person pouring alcohol for guests or customers (typically a woman); (apprentice) geisha; dancing girl
departure; leaving; starting; standing
tatami room; dinner party in a tatami room with a geisha or maiko
all-night vigil over a body; wake
cake or snack served with tea
acquaintance; making someone's acquaintance
Nichiren chant; (an empty) slogan
cold (drinking) water; (glass of) cold water; cold boiled rice
one person; one customer; unmarried and childless older woman
wheat gluten (usu. steamed or baked)
dignitaries; very important persons; VIPs
(the privilege to have) an audience (with one's lord, a dignitary, etc.); interview (with one's superior); one's debut (first) appearance; debut (of a new product, work of art, actor, etc.); trial service (of a servant)
boiled greens in bonito-flavoured soy sauce (vegetable side dish)
please sit down; please have a seat
family trouble (quarrel); domestic squabble; internal squabble (over headship rights) in a daimyo family in the Edo period
cremated remains (esp. the bones); ashes
official notice; Edo-period proclamation issued by the shogunate (or a daimyo, etc.) usu. to the general populace
bargain; good buy; budget
that's too bad; too bad for you!
Inari (god of harvests, wealth, fertility, etc.); Inari shrine; inarizushi (sushi wrapped in fried tofu); scrotum; testicle sack
serving tea (esp. at a company); tea server; tea lady
(geisha) teahouse; establishment where patrons are entertained by geisha
compliments; civilities; hospitality; special treatment; bill (at a restaurant); check
being postponed; being shelved; being put on hold; putting in storage; thing put in storage
visiting a shrine or temple to give thanks; settling scores
① 目上の人が杯に残したものを注いでもらった酒。② 会合や計画が成り立たず中止になること。
display of dolls during Hinamatsuri; Hinamatsuri (March 3); Girls' Festival; Dolls' Festival
changing one's clothes; a change of clothes
mid-year gift; summer gift
one's specialty; one's forte; specialty of a kabuki school
bureaucratic routine; red tape
year-end gift; end of the year; year end
usual; normal; stereotyped
tearjerker; sob story; maudlin tale
chaperoning; monitoring someone's behaviour; watchdog; chaperone; watcher
oyaki; fried round wheat or buckwheat flour cake with various fillings; imagawayaki; thick pancake containing bean jam, served hot
hundred times worship (e.g. walking back and forth a hundred times before a shrine offering a prayer each time)
buttocks; lower back; waist; kimono underskirt
needlework; sewing; seamstress
spy working for the Edo shogunate; oniwaban
passing away; dying; death
trip story; vacation story
bowel movement; evacuation
① 神社の祭礼で、神輿を臨時に安置する場所。(夏の季語)
one's forte; strong point; specialty; speciality
lowest-ranking guest at tea ceremony; tea master
lecture (i.e. an admonishment); sermon
New Year's sake; spiced sake
boasting of one's hometown
local dialect; vernacular; provincialism
miyamairi; newborn child's first visit to a shrine (within about 30 days of being born); visiting a shrine
scolding; telling-off; talking-to; dressing-down
pert; tomboyish; impudent; lively; boisterous
a recommendation; an order
your address; your place of residence
Edo-period proclamation issued by the shogunate (or a daimyo, etc.) usu. to the general populace
merchant's home (esp. used by apprentices, etc.); (your) rental home
please understand that...; please bear in mind that ...
(private) geisha entertainment; being entertained by one or more geisha (in a tea house or traditional Japanese restaurant)
privy purse; money used for private purposes by the members of the Imperial family
① 自分の都合の良いように物事を進めること。② 地位や特権を利用して要領よく物事を取り計らうこと。
flunky; cat's-paw; tool; person whose services are at the disposal of another
hired foreigner; foreign advisor hired by the Japanese government for their specialized knowledge to assist in the modernization of Japan at the end of the Bakufu and during the Meiji Era
(Nichiren Buddhism) memorial service for Nichiren (13th day of 10th month)
(woman's) ugly or homely face; old bag
free service after one has finished one's apprenticeship
please make yourself comfortable; please relax your sitting position
goods to offer the junk dealer
Japanese style of calligraphy based on the gyōsho style popular in the Edo period
moody person; temperamental person; fickle person
to perform anal sex (between men); to bugger; to sodomize; to crash a car into the back of another (usu. used in the passive voice); to rear-end
annual New Year's poetry reading (held at the Imperial Court)
rice cracker; senbei; Japanese cracker
the founder of our sect (esp. in reference to Nichiren)
Kyoto area festival held on the 11th lunar month (wherein bonfires are burned at shrines)
Kyoto area festival held on the 11th lunar month (wherein bonfires are burned at shrines)
annual ceremony of reciting the names of the Buddhas
dashi (Japanese soup stock made from fish and kelp)
Omuro (sect of Shingon Buddhism)
to stand high in one's superior's favor and trust
condolence gift; gift brought to a (Christian) funeral; flower money
shrine ritual held with the first two months of the year to forecast (or pray for) a successful harvest; seasonal planting of rice on a field affiliated with a shrine
portable shrine used to transport a sacred object
dining table; (arch.) cooked rice
broth; soup (esp. miso soup)
starchy solution formed during rice cooking
another's wife or daughter
please allow me to introduce myself