jpdb
beta
Login or Sign up
EN
JP
DE
ES
FR
HU
お
Meanings
Prefix
Honorific
Humble
Polite
Usually written in kana
1. honorific/polite/humble prefix
usu. before a term with a kun-yomi reading; おん is more formal
Alt. forms
お
99%
御
お
Pitch accent
お
Top 100
Used in: 6555
Used in vocabulary (902 in total)
お
前
まえ
you; presence (of a god, nobleman, etc.)
お
まえ
you; presence (of a god, nobleman, etc.)
お
願
ねが
い
request; favour (to ask); wish; please
899 more...
Examples (200 in total)
お
名
な
前
まえ
は?
What's your name?
お
待
ま
ちください。
Please wait.
誰
だれ
かを
お
待
ま
ちですか。
Are you waiting for anybody?
子
こ
供
ども
は
お
好
す
きですか?
Do you like children?
お
口
くち
、
開
あ
けて。
Open your mouth.
お
待
ま
ちになりますか。
Would you like to wait?
自
じ
分
ぶん
で
お
やり!
Do it by yourself.
あれは
お
花
はな
です。
That's a flower.
もう
一
いち
度
ど
お
やり。
Do it again!
お
父
とう
さんの
お
名
な
前
まえ
は?
What's your dad's name?
お
手
て
紙
がみ
、
待
ま
ってます。
I'm waiting for your letter.
お
見
み
せいたしましょう!
I will show you!
今日
きょう
は
お
忙
いそが
しいですか?
Are you busy today?
お
静
しず
かにお
願
ねが
いします。
Please keep quiet.
素
す
敵
てき
な
お
声
こえ
ですね。
You have a lovely voice.
綺
き
麗
れい
な
お
庭
にわ
ですね!
What a beautiful garden!
あの
人
ひと
と
お
知
し
り
合
あ
いですか。
Are you acquainted with that man?
お
掛
か
けください。
Please take a seat.
お
二
ふた
人
り
に
同
どう
意
い
するわ。
I agree with both of you.
お
誕
たん
生
じょう
日
び
はいつですか。
What is the date of your birthday?
お
取
とり
引
ひき
ありがとうございます。
Thank you for your business.
私
わたし
を
お
疑
うたが
いで?
Do you doubt me?
ビールは
お
好
す
きですか?
Do you like beer?
はい、
お
つりです。
Here's your change.
部
へ
屋
や
で
お
待
ま
ちになりますか。
Would you like to wait in the room?
そこで
お
会
あ
いしたかったのですが。
I had hoped to meet you there.
お
仕
し
事
ごと
は
何
なに
をされてるんですか?
What do you do?
すぐに
お
持
も
ちします。
I will bring it right away.
外
そと
で
お
待
ま
ちください。
Please wait outside.
あたしを
お
忘
わす
れになったのですか。
Have you forgotten about me?
お
名
な
前
まえ
をお
書
か
きください。
Please write down your name.
何
なに
を
お
見
み
せしようかしら?
What can I show you?
何
なに
を
お
飲
の
みになりますか。
What would you like to drink?
お
名
な
前
まえ
を
教
おし
えていただけますか。
Could you give me your name?
明
あ
日
した
お
会
あ
いしたいのですが。
I'd like to see you tomorrow.
お
名
な
前
まえ
を
教
おし
えて
下
くだ
さい。
Please tell me your name.
失
しつ
礼
れい
を
お
許
ゆる
し
下
くだ
さい。
Please excuse me for being rude.
「
お
名
な
前
まえ
は
何
なん
ですか?」と
尋
たず
ねました。
"What's your name?" I asked.
並
なら
んで
お
待
ま
ちください。
Wait in line, please.
もう
少
すこ
し
お
待
ま
ちください。
Please wait a little longer.
この
お
肉
にく
美
お
味
い
しい。
This meat is good.
お
肉
にく
って
毎
まい
日
にち
食
た
べてる?
Do you eat meat every day?
お
友
とも
達
だち
を
連
つ
れていらっしゃい。
Bring your friends with you.
友
ゆう
人
じん
から
お
名
な
前
まえ
を
知
し
りました。
I got your name from my friend.
あの
お
人
にん
形
ぎょう
が
欲
ほ
しい!
I want that doll!
皆
みな
さん、
お
静
しず
かに
願
ねが
います。
Please be quiet, everybody.
あれは
古
ふる
い
お
城
しろ
です。
That is an old castle.
ナイフを
お
借
か
りできますか。
May I borrow your knife?
何
なん
か
趣
しゅ
味
み
を
お
持
も
ちですか。
Do you have some kind of hobby?
少
しょう
々
しょう
お
待
ま
ちいただけますか。
Could you please wait a minute?
体
たい
力
りょく
に
自
じ
信
しん
は
お
ありですか?
Do you have confidence in your physical strength?
お
名
な
前
まえ
は
何
なん
とおっしゃいましたか。
What was your name?
お
待
ま
ちいただきありがとうございました。
Thank you for your patience.
この
お
薬
くすり
は
効
き
きますか?
Does this medicine work?
トイレを
お
借
か
りできますか。
May I use your toilet?
いかが
お
過
す
ごしでしたか。
How have you been?
砂
すな
の
お
城
しろ
を
作
つく
ろうよ。
Let's make a sandcastle.
お
買
か
い
物
もの
すると
嬉
うれ
しくなります!
Shopping makes me happy!
「ケーキは
お
好
す
きですか」「はい、
好
す
きです」
"Do you like cake?" "Yes, I do."
夕
ゆう
食
しょく
に
お
客
きゃく
を
招
まね
いていますか。
Do you have guests for dinner?
お
鞄
かばん
をお
持
も
ちしましょうか。
Shall I carry your bag?
いつ
お
訪
たず
ねできますか。
When can I visit you?
事
じ
務
む
所
しょ
に
お
戻
もど
りになられますか?
Are you going back to the office?
コートを
お
預
あず
かりしましょうか。
May I take your coat?
仕
し
事
ごと
はもう
お
済
す
みですか。
Are you finished with your work?
お
塩
しお
を
持
も
ってきてもらえませんか。
Would you bring me some salt?
お
元
げん
気
き
のことと
存
ぞん
じます。
I hope you're well.
このソファーは
お
いくらですか?
How much does this sofa cost?
番
ばん
号
ごう
を
お
間
ま
違
ちが
いのようですが。
You seem to have the wrong number.
「
奥
おく
様
さま
の
お
名
な
前
まえ
は?」「
結
けっ
婚
こん
してない」
"What's your wife's name?" "I'm not married."
お
箸
はし
が
苦
にが
手
て
なの。
I'm not very good with chopsticks.
お
化
け
粧
しょう
は
一
いっ
切
さい
しないの。
I don't wear makeup at all.
うちは
お
砂
さ
糖
とう
がありません。
We don't have sugar.
お
いでよ。
一
いっ
緒
しょ
に
行
い
こう。
Come on, let's go together.
順
じゅん
番
ばん
を
お
待
ま
ち
下
くだ
さい。
Please wait your turn.
赤
あか
ちゃんが
お
乳
ちち
を
欲
ほ
しがっています。
The baby is crying for milk.
働
はたら
かなかったら、
お
給
きゅう
料
りょう
はもらえないの。
If they don't work, they don't get paid.
果
くだ
物
もの
が
お
好
す
きのようですね。
You seem to like fruit.
お
父
とう
さんは
お
いくつになられましたか。
How old might your father be?
家
いえ
の
中
なか
を
お
見
み
せしましょう。
Let me show you around our house.
それについては、
お
答
こた
えできません。
I can't answer that.
ご
心
しん
配
ぱい
を
お
かけしました。
Sorry for worrying you.
お
会
あ
いできてとても
嬉
うれ
しいです。
I'm very happy to see you.
お
困
こま
りなら
助
たす
けてあげましょう。
I'll help you if you're in trouble.
いつなら
お
会
あ
いできますか?
When can we meet?
昨日
きのう
は
お
会
あ
いできてよかったです。
I'm glad I was able to meet you yesterday.
こちらが
お
探
さが
しのものでしょうか?
Are these what you're looking for?
とにかくまあ、
お
入
はい
りください。
Anyway, please come in.
以
い
前
ぜん
お
会
あ
いしたことがありますか。
Have we met before?
お
助
たす
けいただいて
本
ほん
当
とう
にありがとうございます。
I am much obliged to you for your help.
お
早
はや
い
返
へん
事
じ
お
待
ま
ちしています。
We look forward to your early reply.
どうぞ
中
なか
へ
お
入
はい
り
下
くだ
さい。
Please step inside.
すみませんが、
お
名
な
前
まえ
を
忘
わす
れてしまいました。
I'm sorry, but I have forgotten your name.
山
やま
の
上
うえ
には
お
城
しろ
があるんですよ。
There's a castle on the mountain.
あなたの
最
さい
近
きん
の
写
しゃ
真
しん
を
お
持
も
ちですか。
Do you have a recent photo of yourself?
あなたの
参
さん
加
か
を
お
待
ま
ちしています。
We encourage your participation.
お
母
かあ
さんによろしく
お
伝
つた
えください。
Please give my regards to your mother.
この
お
薬
くすり
は
効
こう
果
か
があったの?
Did this medication help you?
どうぞ
中
なか
へ
お
通
とお
りください。
Please come in.
お
二
ふた
人
り
さん、
調
ちょう
子
し
はどう?
How are you two doing?
日
に
本
ほん
にはいつ
お
着
つ
きになりましたか。
When did you arrive in Japan?
「はい」か「いいえ」で
お
答
こた
えください。
Please answer yes or no.
真
しん
実
じつ
を
知
し
る
覚
かく
悟
ご
は
お
ありですか?
Are you ready for the truth?
お
褒
ほ
めの
言
こと
葉
ば
をありがとうございます。
嬉
うれ
しかったです。
Thank you for your words of praise. I was very happy.
何
なん
でも
お
好
す
きなものを
食
た
べなさい。
Eat whatever you like.
遅
おく
れたことを
お
許
ゆる
しください。
Please pardon me for coming late.
お
肉
にく
とお
魚
さかな
、どちらになさいますか。
Would you like meat or fish?
今日
きょう
の
午
ご
後
ご
お
会
あ
いしたいのですが。
I'd like to see you this afternoon.
最
さい
後
ご
まで
お
読
よ
みいただきありがとうございます。
Thank you for reading to the end.
日
に
本
ほん
の
音
おん
楽
がく
に
興
きょう
味
み
を
お
持
も
ちですか?
Are you interested in Japanese music?
このデータが
お
役
やく
に
立
た
つといいのですが。
I hope this data will be useful to you.
お
ふたりが
幸
しあわ
せでありますように。
May you both be happy!
どうぞ
靴
くつ
を
お
脱
ぬ
ぎ
下
くだ
さい。
Please take off your shoes.
お
茶
ちゃ
とコーヒーのどちらが
お
好
す
きですか。
Which do you prefer, tea or coffee?
車
くるま
を
何
なん
台
だい
お
持
も
ちですか。
How many cars do you own?
もう
少
すこ
し
お
待
ま
ちいただけると
幸
さいわ
いです。
If you could wait a little longer, I would appreciate it.
どこかで
お
見
み
かけしたことがあるんですよ。
I've seen you someplace.
お
名
な
前
まえ
を
伺
うかが
ってもよろしいでしょうか?
May I ask your name?
字
じ
の
汚
きたな
いのを
お
許
ゆる
しください。
Please excuse my bad handwriting.
又
また
お
会
あ
いできてうれしいです。
I'm very glad to see you again.
皆
みな
様
さま
が
お
幸
しあわ
せでありますように。
May you all be happy.
例
れい
外
がい
があることを
お
忘
わす
れなく。
Don't forget that there are exceptions.
傘
かさ
を
お
借
か
りしてもいいですか?
Could I borrow an umbrella?
この
お
財
さい
布
ふ
はどこで
見
み
つけたの?
Where did you find this wallet?
クリスマスに
お
会
あ
い
出
で
来
き
るのを
楽
たの
しみにしています。
I look forward to seeing you at Christmas.
お
帰
かえ
りの
際
さい
は
傘
かさ
を
お
忘
わす
れなく。
Don't forget to take your umbrella when you leave.
それって、どういう
お
芝
しば
居
い
なの?
What kind of play is it?
あの
お
墓
はか
には
誰
だれ
が
入
はい
っているのだろう。
I wonder who's buried in that tomb.
あなたに
お
会
あ
いできて
光
こう
栄
えい
です。
It is a privilege to meet you.
ホームズさんに
お
会
あ
いしたいのですが。
I would like to see Mr Holmes.
来
らい
週
しゅう
お
会
あ
いするのを
楽
たの
しみにしています。
I'm looking forward to seeing you next week.
1時間
いちじかん
ほど
お
待
ま
ちいただけますか?
Can you wait about an hour?
喜
よろこ
んで
お
申
もう
し
出
で
をお
受
う
けします。
We gladly accept your offer.
どこかであなたに
お
会
あ
いしたのを
覚
おぼ
えています。
I remember meeting you somewhere.
どうしてそんなに
大
おお
きな
お
口
くち
なの?
Why do you have such a big mouth?
だからほら、もう
泣
な
くのを
お
やめ。
Now stop crying.
なぜ
我
われ
々
われ
がここにいるか、
お
分
わ
かりですね。
You know why we're here.
家
いえ
まで
車
くるま
で
お
送
おく
りしましょうか。
Shall I drive you home?
質
しつ
問
もん
にのみ
お
答
こた
えください。
時
じ
間
かん
がありません。
Please just answer the question. We haven't got time.
いつかご
家
か
族
ぞく
に
お
会
あ
いしたいです。
I want to meet your family someday.
どうか
私
わたし
のことを
お
許
ゆる
しください。
I beg you forgive me.
そのことについてもっと
お
聞
き
きしたいのですが。
I'd like to hear more about that.
うちではこの
夏
なつ
お
客
きゃく
が
多
おお
くなかった。
We didn't have many visitors this summer.
この
計
けい
画
かく
についてどう
お
考
かんが
えですか。
What do you think about this plan?
もうみなさんには
お
会
あ
いしました。
I've already met everyone.
マリアさんは、
お
花
はな
が
好
す
きなのよ。
Maria likes flowers.
この
本
ほん
の
感
かん
想
そう
を
お
聞
き
かせください。
Tell me your impression of this book.
出
で
る
時
とき
にドアを
お
閉
し
めください。
Please close the door when you leave.
私
わたし
たちの
謝
しゃ
罪
ざい
をどうか
お
受
う
け
下
くだ
さい。
Please accept our heartfelt apologies.
彼
かの
女
じょ
のお
母
かあ
さんは
去
きょ
年
ねん
お
亡
な
くなりになりました。
Her mother passed away last year.
このお
願
ねが
いを
お
認
みと
めいただけましたら
幸
さいわ
いです。
I would be grateful for your approval of this request.
どうか、ぜひ
お
入
はい
りになってください。
Do come in, please.
気
き
分
ぶん
が
優
すぐ
れないので、
今日
きょう
は
お
会
あ
いできません。
I'm not feeling well, so I can't see you today.
できるだけ
早
はや
い
返
へん
事
じ
を
お
待
ま
ちしています。
I look forward to receiving your reply as soon as possible.
この
問
もん
題
だい
に
関
かん
してどのように
お
考
かんが
えですか。
What's your opinion with regard to this matter?
このペン
お
借
か
りしていいですか?
May I use this pen?
ご
面
めん
倒
どう
を
お
掛
か
けして
申
もう
し
訳
わけ
ございません。
We are sorry for the inconvenience.
その
事
こと
はまだ
お
聞
き
きになっていないかもしれない。
You may not have heard about this.
その
お
城
しろ
の
外
そと
側
がわ
は
白
しろ
く
塗
ぬ
られていた。
The outside of the castle was painted white.
長
なが
い
間
あいだ
、
お
待
ま
たせしてすみませんでした。
I'm sorry I have kept you waiting so long.
これまでに
お
会
あ
いしたことがありませんでしたか。
Haven't I met you before?
こんなことを
今
いま
までに
お
聞
き
きになったことがありますか。
Have you ever heard of such a thing?
私
わたし
はまた
皆
みな
さんに
お
会
あ
いしたいと
思
おも
います。
I hope to meet you all again.
御
ご
依
い
頼
らい
により
本
ほん
を
お
送
おく
りしました。
We sent you the book at your request.
あなたに
お
会
あ
いできてとてもうれしく
思
おも
います。
I'm very glad to meet you.
私
わたし
が
生
う
まれた
町
まち
は
古
ふる
い
お
城
しろ
で
有
ゆう
名
めい
です。
The town in which I was born is famous for its old castle.
君
きみ
が
必
ひつ
要
よう
な
本
ほん
は
何
なん
でも
お
貸
か
ししましょう。
I will lend you whatever book you need.
母
はは
にプレゼントを
捜
さが
しています。
何
なん
か
特
とく
に
お
考
かんが
えですか。
I'm looking for a present for my mother. Do you have anything in mind?
図
と
書
しょ
館
かん
であなたのお
母
かあ
さんに
偶
ぐう
然
ぜん
お
会
あ
いしました。
I ran into your mother in the library.
ある
古
ふる
い
お
城
しろ
に
一
ひと
人
り
の
王
おう
様
さま
が
住
す
んでいました。
There lived a king in an old castle.
あなたを
覚
おぼ
えています、
3
さん
年
ねん
前
まえ
に
お
会
あ
いしました。
I remember you. We met three years ago.
彼
かれ
らは
お
しんを
朝
あさ
から
晩
ばん
まで
働
はたら
かせた。
They made Oshin work from morning till night.
今日
きょう
は
以
い
上
じょう
です。また
次
じ
回
かい
お
会
あ
いしましょう。
That's it for today. We'll see you next time.
神
かみ
は
小
ちい
さな
親
しん
切
せつ
でも
決
けっ
して
お
忘
わす
れになりません。
God never forgets even a small kindness.
昨
さく
夜
や
、
彼
かれ
があなたが
お
元
げん
気
き
かどうかたずねてましたよ。
Last night, he asked if you were well.
私
わたし
は
彼
かれ
らに、
娘
むすめ
さんの
お
誕
たん
生
じょう
おめでとうと
言
い
った。
I congratulated them on the birth of their daughter.
私
わたし
にできることで
何
なに
か
お
助
たす
けすることがありますか。
Is there anything that I can do to help you?
彼
かれ
が
戻
もど
ってくるまでここで
お
待
ま
ちになったらどうですか。
How about waiting here until he gets back?
よく
お
考
かんが
えの
上
うえ
、ご
判
はん
断
だん
をお
聞
き
かせください。
Please think it over and let me know your decision.
「この
電
でん
話
わ
を
お
借
か
りしてもいいですか」「ええ、どうぞ」
"May I use this telephone?" "Go ahead."
今
こん
夜
や
あなたの
車
くるま
を
お
借
か
りすることはできますか。
Can I borrow your car tonight?
この
機
き
械
かい
がどう
動
うご
くのか、
実
じっ
際
さい
に
お
見
み
せしましょう。
I'll demonstrate how this machine works.
明
あ
日
した
の
朝
あさ
、
駅
えき
であなたを
お
待
ま
ちしております。
I'll be waiting for you at the station tomorrow morning.
紅
こう
茶
ちゃ
はすぐに
お
持
も
ちしますか、それとも
後
あと
になさいますか。
Would you like your tea now or later?
お
望
のぞ
みであれば、ドラゴンに
乗
の
る
方
ほう
法
ほう
お
見
み
せするぜ。
I could show you how to ride a dragon, if you wish.
私
わたし
の
車
くるま
で、ご
自
じ
宅
たく
まで
お
送
おく
りしましょう。
I'll send you home in my car.
ここにあなたが
お
読
よ
みになる
新
あたら
しい
雑
ざっ
誌
し
があります。
Here is a new magazine for you to read.
この
記
き
事
じ
についてのご
意
い
見
けん
を
お
聞
き
かせください。
Please tell me what you think about this article.
これらのコースについての
詳
しょう
細
さい
な
資
し
料
りょう
を
お
送
おく
りください。
Please send details of these courses.
少
しょう
々
しょう
お
待
ま
ち
下
くだ
さい。はい、
確
たし
かに
予
よ
約
やく
があります。
Please wait a moment. Yes, we have a reservation for you.
あなたの
町
まち
へ
今
こん
度
ど
旅
りょ
行
こう
する
際
さい
、あなたに
お
会
あ
いするのが
楽
たの
しみです。
I look forward to seeing you on my next trip to your city.
あなたの
素
す
敵
てき
な
奥
おく
さんによろしく
お
伝
つた
えくださることを
忘
わす
れないで
下
くだ
さい。
Don't forget to give my best regards to your lovely wife.
彼
かれ
らが
何
なん
らかの
理
り
由
ゆう
で
早
はや
く
到
とう
着
ちゃく
したら、
待
ま
っているように
お
伝
つた
え
下
くだ
さい。
If for some reason they come early, please tell them to wait.
71
歳
さい
で
お
亡
な
くなりになりました。
He died at the age of 71.
30
分
ふん
ほど
お
待
ま
ちください。
Please wait for thirty minutes.
お
父
とう
様
さま
にもよろしく
お
伝
つた
えください。
Please give my regards to your father.
こちらの
方
ほう
達
たち
って、あなたの
お
友
とも
達
だち
?
Are these your friends?
あなたのお
父
とう
様
さま
に
お
会
あ
いできるのを
楽
たの
しみにしています。
I'm looking forward to seeing your father.
タオルをもう
1
いち
枚
まい
お
持
も
ちします。
I'll bring one more towel.
私
わたし
がこの
前
まえ
あなたに
お
会
あ
いしてから20
年
ねん
になります。
It has been twenty years since I saw you last.