jpdb
beta
Login or Sign up
EN
JP
DE
ES
FR
HU
女
にょう
房
ぼう
と
畳
たたみ
は
新
あたら
しい
方
ほう
が
良
よ
い
Meanings
Expression
Proverb
1. wives and tatami mats are best when new
Alt. forms
女
にょう
房
ぼう
と
畳
たたみ
は
新
あたら
しい
方
ほう
が
良
い
い
女
にょう
房
ぼう
と
畳
たたみ
は
新
あたら
しいほうがいい
女
にょう
房
ぼう
と
畳
たたみ
は
新
あたら
しい
方
ほう
がいい
女
にょう
房
ぼう
と
畳
たたみ
は
新
あたら
しい
方
ほう
がよい
Kanji used
女
woman
房
cluster
畳
tatami mat
新
new
方
way
良
good
Used in: 2
Composed of
女
にょう
房
ぼう
wife (esp. one's own wife); court lady; female court attache;
(arch.)
woman (esp. as a love interest)
畳
たたみ
tatami mat; Japanese straw floor coverings
新
あたら
し
い
new; novel; fresh; recent; latest; up-to-date
方
ほう
が
良
よ
い
had better ...; had better not ...