jpdb
beta
Login or Sign up
EN
JP
DE
ES
FR
HU
はずがな
い
Meanings
Adjective (い)
Expression
Usually written in kana
1. it cannot be that...; it is highly unlikely that...; it is impossible that...
Alt. forms
はずがな
い
89%
筈
はず
がな
い
7%
はずが
無
な
い
1%
筈
はず
が
無
な
い
1%
Top 1900
Used in: 3618
Composed of
はず
should (be); bound (to be); nock (of a bow); nock (of an arrow); nock-shaped grip (between thumb and forefinger); wooden frame on the tip of the mast of a Japanese ship that prevents the hawser from falling out
な
い
nonexistent; not being (there); unowned; not had; unique; not; impossible
Examples (37 in total)
正
ただ
しい
はずがない
よ。
That can't be right.
彼
かれ
が
若
わか
い
はずがない
。
He can't be young.
いいえ、
本
ほん
当
とう
である
はずがない
。
No, it cannot be true.
彼
かれ
は
画
が
家
か
である
はずがない
。
He cannot be an artist.
彼
かの
女
じょ
が
約
やく
束
そく
を
破
やぶ
った
はずがない
。
She cannot have broken her promise.
ナンシーはうそをついた
はずがない
。
Nancy cannot have told a lie.
彼
かの
女
じょ
がそれをした
はずがない
。
She cannot have done it.
その
話
はなし
が
本
ほん
当
とう
の
はずがない
。
The story cannot be true.
その
噂
うわさ
は
本
ほん
当
とう
である
はずがない
。
The rumor cannot be true.
その
男
おとこ
は
自
じ
殺
さつ
した
はずがない
。
That man can't have committed suicide.
彼
かれ
がうそを
言
い
った
はずがない
。
He cannot have told a lie.
彼
かれ
がその
事
こと
を
言
い
った
はずがない
。
He cannot have said that.
この
報
ほう
道
どう
は
本
ほん
当
とう
の
はずがない
。
The report cannot be true.
これは
本
ほん
物
もの
のダイヤである
はずがない
。
This can't be a real diamond.
そのような
高
こう
度
ど
経
けい
済
ざい
成
せい
長
ちょう
が
続
つづ
く
はずがない
。
Such drastic economic growth cannot be sustained.
先
せん
生
せい
がそんなことを
言
い
った
はずがない
。
The teacher can't have said such a thing.
彼
かれ
がこの
本
ほん
を
読
よ
んだ
はずがない
。
He can't have read this book.
彼
かの
女
じょ
がそのようなことを
言
い
った
はずがない
。
She can not have said such a thing.
彼
かれ
が
言
い
ったことが
真
しん
実
じつ
である
はずがない
。
What he said cannot be true.
夜
よる
の
間
あいだ
に
雨
あめ
が
降
ふ
った
はずがない
。
It cannot have rained during the night.
彼
かの
女
じょ
がパーティーで
私
わたし
を
見
み
かけた
はずがない
。
She cannot have seen me at the party.
マイクがそんなことをした
はずがない
。
Mike can't have done such a thing.
その
運
うん
転
てん
手
しゅ
は
信
しん
号
ごう
で
止
と
まった
はずがない
。
The driver couldn't have stopped at the signal.
ジョンは
今
いま
ロンドンに
住
す
んでいる
はずがない
。
John cannot be living in London now.
彼
かれ
がそんな
馬
ば
鹿
か
なことを
言
い
った
はずがない
。
He can't have said such a stupid thing.
ポットにもうお
茶
ちゃ
が
残
のこ
っている
はずがない
。
There cannot be any tea left in the pot.
彼
かれ
がそんなばかなことをした
はずがない
。
He cannot have done such a silly thing.
そんなことをするとは
彼
かれ
は
正
しょう
直
じき
である
はずがない
。
He cannot be an honest man to do such a thing.
その
少
しょう
年
ねん
が
私
わたし
の
傘
かさ
を
盗
ぬす
んだ
はずがない
。
The boy cannot have stolen my umbrella.
彼
かの
女
じょ
の
話
はなし
は
本
ほん
当
とう
である
はずがない
。
彼
かの
女
じょ
はよく
嘘
うそ
をつく。
Her story can't be true. She often tells lies.
明
あ
かりがついているのだから、
彼
かれ
らが
外
がい
出
しゅつ
した
はずがない
。
They can't have gone out because the light's on.
道
どう
路
ろ
がほこりっぽい。
昨日
きのう
雨
あめ
が
降
ふ
った
はずがない
。
The road is dusty. It cannot have rained yesterday.
あんな
失
しつ
礼
れい
なことを
言
い
うなんて、
彼
かれ
は
紳
しん
士
し
である
はずがない
。
He cannot be a gentleman to say such a rude thing.
あんたは
空
くう
腹
ふく
の
はずがない
。
少
すこ
し
前
まえ
に
軽
けい
食
しょく
をとったんだからな。
You can't be hungry. You had a snack a few minutes ago.
あれはメアリーである
はずがない
。
彼
かの
女
じょ
は
今
いま
入
にゅう
院
いん
中
ちゅう
だから。
That can't be Mary. She's in the hospital now.
彼
かの
女
じょ
はカナダへ
帰
かえ
ったので、このホテルに
滞
たい
在
ざい
している
はずがない
。
She cannot be staying at this hotel, because she has gone back to Canada.
彼
かの
女
じょ
は
20歳
はたち
を
超
こ
えている
はずがない
。
She cannot be over twenty.