jpdb
beta
Login or Sign up
EN
JP
DE
ES
FR
HU
ん
Meanings
Interjection
1. yes; yeah; uh huh
2. huh?; what?
Auxiliary verb
Suffix
3. not
negative verb ending used in informal speech; abbr. of negative verb ending ぬ
Particle
4. 's; of; belonging to
abbr. of particle の; indicates possessive
5. at (place, time); in; on; during
abbr. of particle に, used esp. when it precedes the verb なる
Alt. forms
ん
98%
ン
1%
Pitch accent
ん
Top 100
Used in: 6520
Examples (200 in total)
なんて
可
か
愛
わい
い
ん
でしょう。
How cute!
それ、できない
ん
でしょ?
You can't do that, right?
これが
欲
ほ
しかった
ん
でしょ?
You wanted this, didn't you?
読
よ
みたくない
ん
なら、
読
よ
むな。
If you don't want to read, then don't read.
聞
き
く
ん
じゃなかった。
I shouldn't have asked.
食
た
べたい
ん
なら、
食
た
べろ。
If you want to eat, eat.
誰
だれ
が
勝
か
った
ん
だろう。
I wonder who won.
面
おも
白
しろ
い
仕
し
事
ごと
だった
ん
でしょうね。
It must've been an interesting job.
何
なに
が
起
お
こった
ん
だろう。
I wonder what happened.
その
場
ば
にいた
ん
でしょ?
You were there, right?
お
金
かね
が
足
た
りない
ん
でしょ?
You don't have enough money, do you?
あなたは
満
まん
足
ぞく
していない
ん
でしょう。
You're not satisfied, are you?
証
しょう
拠
こ
もない
ん
だろ。
There's no evidence, is there?
会
かい
議
ぎ
がある
ん
でしょう?
You have a meeting, right?
おまえ、バイトしてる
ん
だろう?
You're working part-time, right?
やり
方
かた
がわからない
ん
でしょう?
You don't know how to do it, do you?
めっちゃ
眠
ねむ
い
ん
でしょ?
You're really sleepy, aren't you?
ピアノってなんて
高
たか
い
ん
だろう!
Wow! Pianos are expensive.
足
あし
ぐねた
ん
か?
Did you sprain your ankle?
誰
だれ
が
発
はつ
明
めい
した
ん
だろう。
I wonder who invented it.
電
でん
話
わ
に
出
で
る
ん
じゃない。
Don't answer the phone.
私
わたし
が
怖
こわ
がってるって
思
おも
ってる
ん
でしょ?
You think I'm afraid, don't you?
女
おんな
の
子
こ
を
怖
こわ
がらせる
ん
じゃないよ。
Don't scare the girls.
こんなの
買
か
う
ん
じゃなかった。
I shouldn't have bought such a thing.
彼
かの
女
じょ
、
何
なに
がしたかった
ん
だろう。
I wonder what she had wanted to do?
違
ちが
うよ。そんな
ん
じゃないんだ。
No, it's not like that.
彼
かれ
はここにはいない
ん
でしょう?
He isn't here, is he?
あの
音
おと
は
何
なん
だった
ん
だろう?
What was that sound?
彼
かの
女
じょ
はもう
寝
ね
てる
ん
でしょ?
She's asleep now, isn't she?
お
前
まえ
って、ほとんど
仕
し
事
ごと
してない
ん
だろ?
You hardly ever work, do you?
「どこにいたの?」「
友
とも
達
だち
ん
ちよ」
"Where were you?" "I was at a friend's house."
「ごめん」「ごめんで
済
す
むと
思
おも
って
ん
の!?」
"I'm sorry." "You think you can get away with it just by saying sorry!?"
どうして
返
へん
事
じ
が
来
こ
ない
ん
だろう?
Why hasn't there been any response?
私
わたし
のこと、
愛
あい
してない
ん
でしょ?
You don't love me, do you?
答
こた
えはどこにある
ん
だろう。
Where does the answer lie?
何
なに
をそんなに
緊
きん
張
ちょう
して
ん
の?
What are you so nervous about?
あれが
嘘
うそ
だって
知
し
ってる
ん
でしょ。
You know that's a lie.
なんでこんなに
疲
つか
れてる
ん
だろう。
I wonder why I'm so tired.
この
車
くるま
、
高
たか
い
ん
だろうな。
This car must be expensive.
なんでそう
馬
ば
鹿
か
だった
ん
だろう?
Why was I so stupid?
あの
人
ひと
の
名
な
前
まえ
、
知
し
ってる
ん
でしょ?
You know his name, don't you?
どっちを
使
つか
えばいい
ん
だろ?
Which one should I use?
ずっと
同
おな
じようなのやって
ん
じゃん。
You're always doing the same thing.
やっぱりお
前
まえ
が
間
ま
違
ちが
ってた
ん
じゃん。
You were wrong after all.
嘘
うそ
つく
ん
じゃなかったな。
I shouldn't have lied.
今日
きょう
、
授
じゅ
業
ぎょう
ない
ん
でしょ?
You don't have class today, do you?
あの
映
えい
画
が
見
み
た
ん
でしょ?
You saw that movie, didn't you?
わざとやった
ん
じゃないんです。
I didn't do it on purpose.
今
け
朝
さ
は
何
なに
を
食
た
べた
ん
だい?
What did you eat this morning?
あいつらに
近
ちか
寄
よ
る
ん
じゃない。
Don't go near them.
なんでみんな
拍
はく
手
しゅ
して
ん
の?
Why is everyone applauding?
一
いっ
生
しょう
懸
けん
命
めい
何
なに
をしてる
ん
だい。
What are you doing so hard?
怒
おこ
ってる
ん
じゃない、
叱
しか
ってるんだ。
I'm not mad at you. I'm scolding you.
なんでバス
来
こ
ない
ん
だろう?
I wonder why the bus hasn't come.
二
に
度
ど
と
嘘
うそ
をつく
ん
じゃないぞ。
Never tell a lie again.
それぞれのスタイルがある
ん
だろうね。
Everyone has their own style.
何
なに
が
起
お
こった
ん
だい、サリー?
What happened, Sally?
口
くち
を
閉
と
じてた
方
ほう
がよかった
ん
でしょ?
I should've kept my mouth shut, right?
週
しゅう
末
まつ
はどうする
ん
だい。
What're you going to do this weekend?
お
前
まえ
って、タバコ
吸
す
わない
ん
だったよな?
You don't smoke, do you?
ジョーはどこへ
行
い
った
ん
だろう?
Where did Joe go?
君
きみ
はなんて
背
せ
が
高
たか
い
ん
だろう。
How tall you are!
ボブは
正
ただ
しい
ん
だろうか?
Is Bob right?
あなたたち、お
互
たが
いに
愛
あい
し
合
あ
っている
ん
でしょう?
You guys love each other, right?
ギャンブルは
好
す
きじゃない
ん
でしょ?
You don't like gambling, do you?
裸
は
足
だし
で
歩
ある
く
ん
じゃない!
Don't walk barefoot!
手
て
袋
ぶくろ
をした
方
ほう
がいい
ん
じゃないかしら。
Maybe we should wear gloves.
つめを
噛
か
む
ん
じゃない。
Don't bite your nails.
あなたってトムにキスした
ん
でしょう?
You kissed Tom, didn't you?
食
た
べるために
生
い
きてる
ん
じゃない。
生
い
きるために
食
た
べてるんだ。
I don't live to eat; I eat to live.
そう
書
か
く
ん
じゃない。こう
書
か
け。
Don't write like that. Write like this.
彼
かれ
はどういう
意
い
味
み
で
言
い
った
ん
だろう。
I wonder what he meant.
お
前
まえ
がする
ん
だったら、
俺
おれ
もするよ。
If you do it, I'll do it too.
あいつにできる
ん
なら、
僕
ぼく
にもできるよ。
If he can do it, so can I.
私
わたし
はどうすればいい
ん
だろう。
I wonder what I should do.
あなたが
行
い
かない
ん
なら、
私
わたし
も
行
い
かない。
If you're not going, I'm not either.
死
し
んだ
後
あと
はどうなる
ん
だろう?
What happens after we die?
おまえなんかに
話
はな
す
ん
じゃなかったよ。
I shouldn't have told you anything.
この
本
ほん
はもう
読
よ
んだ
ん
でしょ?
You've already read this book, haven't you?
座
すわ
りたい
ん
なら、ここに
座
すわ
っていいよ。
If you want to sit, you may sit here.
これ
全
ぜん
部
ぶ
誰
だれ
が
作
つく
った
ん
だろう。
I wonder who made all this.
なんでみんなまだ
起
お
きて
ん
の?
Why are you all still awake?
僕
ぼく
の
探
さが
しているのはそんな
ん
じゃない。
That isn't what I'm looking for.
あなたに
怒
おこ
ってる
ん
じゃないの。
自
じ
分
ぶん
によ。
I'm not mad at you. I'm mad at myself.
この
町
まち
はなんて
美
うつく
しい
ん
でしょう。
This is a gorgeous town.
難
むずか
しい
言
こと
葉
ば
を
使
つか
う
ん
じゃない。
Don't use hard words.
この
花
はな
はなんて
美
うつく
しい
ん
でしょう。
How beautiful this flower is.
結
けっ
婚
こん
なんかする
ん
じゃなかった。
I should never have gotten married.
誰
だれ
とも、
付
つ
き
合
あ
ったことない
ん
でしょう?
You've never dated anyone, have you?
マジで?
頭
あたま
いかれちゃった
ん
じゃないの?
Seriously? Have you lost your mind?
そこに
椅
い
子
す
を
置
お
く
ん
じゃない。
Don't put the chair there.
あの
噂
うわさ
って、
本
ほん
当
とう
じゃない
ん
でしょ?
That rumour is not true, is it?
君
きみ
の
妹
いもうと
はなんてかわいい
ん
だろう。
How pretty your sister is!
そうしたい
ん
だったら、
手
て
伝
つだ
うよ。
If that's what you want to do, I'll help you do it.
あいつ、どこでお
金
かね
を
手
て
に
入
い
れた
ん
だろう。
I wonder where he got the money.
あの
犬
いぬ
に
近
ちか
づく
ん
じゃない。
Don't get near that dog.
君
きみ
が
迷
まよ
う
ん
じゃないかと
心
しん
配
ぱい
だ。
I am afraid that you will get lost.
病
びょう
院
いん
に
行
い
った
方
ほう
がいい
ん
じゃないかな。
Maybe you should go to the hospital.
料
りょう
理
り
はあまり
得
とく
意
い
じゃない
ん
でしょう?
You aren't very good at cooking, are you?
魚
さかな
って、なんでこうも
高
たか
い
ん
だろう?
Why is fish so expensive?
今
こん
夜
や
は
僕
ぼく
来
こ
ないって
思
おも
ってた
ん
でしょ?
You thought I wouldn't come tonight, didn't you?
あんなにお
金
かね
を
使
つか
う
ん
じゃなかった。
I shouldn't have spent so much money.
男
おとこ
の
子
こ
って、なんであんなに
可
か
愛
わい
い
ん
だろう?
Why are boys so cute?
腹
はら
減
へ
ってる
ん
なら、
食
た
べな。
If you're hungry, eat.
テレビ
見
み
てない
ん
なら、
消
け
してよ。
If you're not watching the TV, turn it off.
先
さき
の
方
ほう
で
事
じ
故
こ
でもあった
ん
でしょう。
There must have been an accident up ahead.
宇
う
宙
ちゅう
には
僕
ぼく
らしかいない
ん
だろうか?
I wonder if we're alone in the universe.
あなた、
恋
れん
愛
あい
したこと、ない
ん
でしょ。
You've never been in love, have you?
お
前
まえ
の
妹
いもうと
って、うまく
泳
およ
げない
ん
だろ?
Your sister can't swim well, can she?
この
橋
はし
を
渡
わた
る
ん
じゃない。
Don't cross this bridge.
そのこと、あんまり
自
じ
慢
まん
する
ん
じゃないよ。
Don't boast too much about that.
手
て
伝
つだ
いたくない
ん
だったら、そう
言
い
えばいいじゃん。
If you don't want to help, just say so.
手
しゅ
術
じゅつ
をしないといけない
ん
でしょうか?
Am I going to need surgery?
やりたくない
ん
なら、それはそれでいいよ。
If you don't want to do it, that's OK.
何
なん
で
私
わたし
は
採
さい
用
よう
を
断
ことわ
られた
ん
だろう?
Why was I turned down for the job?
この
果
くだ
物
もの
はなんておいしい
ん
でしょう。
How delicious this fruit is!
子
こ
猫
ねこ
って、どうしてこんなに
可
か
愛
わい
い
ん
だろう?
Why are kittens so cute?
今日
きょう
は
一
いっ
体
たい
どうしたっていう
ん
だい?
What the hell is wrong with you today?
八
はち
時
じ
にお
前
まえ
ん
とこに
行
い
くから。
I'll be at your place at eight.
血
ち
って、なんで
金
きん
属
ぞく
の
味
あじ
がする
ん
だろう?
Why does blood taste metallic?
暗
くら
闇
やみ
で
迷
まい
子
ご
になる
ん
じゃないかと
思
おも
った。
I was afraid of getting lost in the dark.
夜
よる
遅
おそ
くに
一
ひと
人
り
で
帰
かえ
る
ん
じゃなかった。
I shouldn't have gone home late at night by myself.
今
こん
度
ど
の
日
にち
曜
よう
は、
動
どう
物
ぶつ
園
えん
に
行
い
く
ん
だぁ。
Next Sunday I'll go to a zoo.
あんなにアイスクリーム
食
た
べる
ん
じゃなかった。
I shouldn't have eaten so much ice cream.
彼
かの
女
じょ
が
道
みち
に
迷
まよ
った
ん
じゃないかと
心
しん
配
ぱい
です。
I'm worried that she may have gotten lost.
そんなバカなこと
言
ゆ
う
ん
じゃないよ。
Don't say such stupid things.
なんでみんなそんなこと
言
ゆ
う
ん
だろう?
Why do people say that?
あんた
誰
だれ
?ここで
何
なに
して
ん
の?
Who are you? What're you doing here?
こんな
高
たか
いもの
誰
だれ
が
買
か
う
ん
だろう。
I wonder who would buy an expensive thing like this.
どうして
誰
だれ
も
僕
ぼく
に
教
おし
えてくれなかった
ん
だろう。
I wonder why nobody told me.
こういうのは、もう
買
か
う
人
ひと
いない
ん
だろうね。
I guess nobody buys these anymore.
どうしてみんな、これがそんなに
気
き
になる
ん
だろう?
Why is everyone so concerned about this?
暗
くら
くなったら、
森
もり
で
遊
あそ
ぶ
ん
じゃないぞ。
Don't play in the forest after dark.
この
雨
あめ
、いつまで
続
つづ
く
ん
だろう。
I wonder how long this rain will last.
警
けい
察
さつ
って、いつまでここにいる
ん
だろう?
How long will the police stay here?
きみは
何
なん
と
大
おお
きい
家
いえ
を
持
も
っている
ん
だろう。
What a big house you have!
何
なに
笑
わら
ってんだよ。こっちは
真
ま
面
じ
目
め
に
話
はな
して
ん
のに。
Why are you laughing? I'm trying to be serious here...
こんな
寒
さむ
いところで
何
なに
やって
ん
の?
What are you doing in such a cold place?
あなたはなんて
美
うつく
しい
庭
にわ
を
持
も
っている
ん
でしょう。
What a beautiful garden you have!
信
しん
じれない
ん
なら、これを
見
み
るといいわ!
Take a look at it if you don't believe me!
「はは、ごめんごめん」「お
前
まえ
ほんとに
悪
わる
いと
思
おも
って
ん
の?」
"Haha, sorry, sorry." "Are you really sorry?"
この
暑
あつ
さはいつまで
続
つづ
く
ん
でしょうね。
I wonder how long this heat will last.
「
彼
かれ
氏
し
いるのかな?」「ううん。
今
いま
はいない
ん
じゃない」
"Does she have a boyfriend?" "No, not at the moment."
猫
ねこ
はどうして
高
たか
いところに
登
のぼ
りたがる
ん
だろう。
I wonder why cats like climbing on high places.
このボタンを
押
お
したら
何
なに
が
起
お
こる
ん
だろうなあ。
I'm wondering what will happen if I push this button.
それを
信
しん
じるとは、
私
わたし
はなんて
愚
おろ
かだった
ん
だろう。
It was stupid of me to believe that!
この
嵐
あらし
はいつまで
続
つづ
く
ん
だろう?
How long will this storm last?
アンに
送
おく
る
本
ほん
はどちらにした
ん
だい。
Which book did you pick out to send to Anne?
なんでこんなわかりやすいウソつく
ん
だろ?
Why would they tell such an obvious lie?
この
話
はなし
は
何
なん
十
じゅう
ぺ
ん
となく
聞
き
いた。
I have heard this story scores of times.
この
場
ば
合
あい
、どうするのが
一
いち
番
ばん
いい
ん
だろう?
What's the best thing to do in this case?
その
列
れっ
車
しゃ
はなんてはやく
走
はし
る
ん
だろう。
How fast the train runs!
ちょっと
痩
や
せた
ん
じゃない?ちゃんと
食
た
べてる?
You've lost some weight, haven't you? Are you eating properly?
俺
おれ
はあんたに
話
はな
し
掛
か
けてる
ん
じゃない、
猿
さる
に
話
はな
し
掛
か
けてるんだ。
I'm not talking to you; I'm talking to the monkey.
あした
雨
あめ
が
降
ふ
る
ん
じゃないかと
心
しん
配
ぱい
だ。
I'm afraid it will rain tomorrow.
暗
あん
記
き
する
ん
じゃなくて、
理
り
解
かい
しよとしてみて。
Don't learn it by memorizing. Try to understand it.
本
ほん
当
とう
にそこにいた
ん
なら、
見
み
たはずよ。
If you really were there, you must've seen it.
そんなことで
私
わたし
はここに
来
き
た
ん
じゃないんだよ。
That's not why I came here.
窓
まど
から
外
そと
を
見
み
る
ん
じゃないぞ。
仕
し
事
ごと
に
集
しゅう
中
ちゅう
しろ。
Don't look out the window. Concentrate on your work.
僕
ぼく
は
彼
かの
女
じょ
が
欲
ほ
しい
ん
じゃなくて
恋
こい
がしたいんだ。
It's not that I want a girlfriend, I just want to be in love.
もう
二
に
度
ど
とこんなことする
ん
じゃないぞ。
Never ever do this again.
私
わたし
たちが
試
し
合
あい
に
負
ま
ける
ん
じゃないかと
不
ふ
安
あん
なんです。
I'm afraid that we'll lose the game.
どうして
綺
き
麗
れい
なものほど
壊
こわ
れやすい
ん
だろう。
Why are pretty things so fragile?
「
何
なん
かがおかしい」「なんでそんなこと
言
ゆ
う
ん
だい?」
"Something is off." "Why would you say something like that?"
岩
いわ
と
石
いし
って
何
なに
が
違
ちが
う
ん
だろうって、いつも
不
ふ
思
し
議
ぎ
だった。
I've always wondered what's the difference between rock and stone.
ちょっと
休
やす
んだ
方
ほう
がいい
ん
じゃない?
顔
かお
色
いろ
悪
わる
いよ。
You should rest a while. You look pale.
僕
ぼく
が
君
きみ
を
愛
あい
しているなんて、
彼
かれ
は
知
し
らない
ん
じゃないかなあ。
I don't think he knows I love you.
「
苦
にが
い
ん
なら、いらないよ」「
飲
の
みなさい!」「
苦
にが
いのは
嫌
いや
なの」
"If it's bitter, I don't want it." "Drink it!" "I don't like anything bitter."
ピンクは
女
おんな
の
子
こ
のためだけにある
ん
じゃないんだよ。
Pink isn't just for girls.
お
金
かね
がいる
ん
だったら、おかあさんから
借
か
りたらどうですか。
If you need some money, why don't you borrow some from your mother?
もっと
早
はや
くホテルの
予
よ
約
やく
をしておく
ん
だった。
I ought to have made a hotel reservation earlier.
大
おお
きくなりたい
ん
だったら、
牛
ぎゅう
乳
にゅう
をたくさん
飲
の
まなければならないよ。
If you want to grow up, you have to drink a lot of milk.
こんな
変
へん
な
法
ほう
律
りつ
誰
だれ
のためにある
ん
だろう。
I wonder who this bizarre law is for.
何
なん
のキノコか
分
わ
からない
ん
なら、
採
と
らない
方
ほう
がいいって。
If you don't know what kind of mushrooms they are, it's better to not pick them.
寒
さむ
いんだけど。なんで
窓
まど
全
ぜん
部
ぶ
開
ひら
いて
ん
の?
It's cold. Why are all the windows open?
うちの
犬
いぬ
って、なんでそんなにリスが
気
き
になる
ん
だろう?
Why is my dog obsessed with squirrels?
なぜメアリーは
急
きゅう
に、
僕
ぼく
に
優
やさ
しくなった
ん
だろう?
Why is Mary being nice to me all of a sudden?
このテストに
受
う
かりたい
ん
だったら、
全
ぜん
部
ぶ
わかってないとね。
You need to know everything if you want to pass this test.
払
はら
わない
ん
なら、お
前
まえ
の
写
しゃ
真
しん
インターネットに
載
の
せるぞ。
If you don't pay me, I'll post your photos on the Internet.
金
きん
魚
ぎょ
が
病
びょう
気
き
みたいなんだけど。どうした
ん
だろう?
My goldfish looks sick. I wonder what's wrong with it.
朝
あさ
起
お
きれない
ん
だったら、もっと
早
はや
く
寝
ね
るべきです。
If you can't wake up in the morning, you should go to bed earlier.
静
しず
かにしていられる
ん
だったら、この
部
へ
屋
や
にいてもいいよ。
As long as you keep quiet, you can stay in this room.
顔
かお
赤
あか
いけど
大
だい
丈
じょう
夫
ぶ
?
熱
ねつ
ある
ん
じゃない?
Your face is red. Are you okay? Perhaps you have a fever?
特
とく
にやることがない
ん
だったら、
手
て
伝
つだ
ってほしいんだけど。
I'd like you to help me if you have nothing in particular to do.
両
りょう
親
しん
とも
死
し
んでしまってあの
子
こ
達
たち
はどうなる
ん
だろう。
What will become of the children now that both parents are dead?
テーブルをセットしてくれる
ん
だったら、
料
りょう
理
り
は
私
わたし
が
作
つく
るわ。
If you set the table, I'll do the cooking.
今
いま
のゲームの
映
えい
像
ぞう
はここまでリアルになって
ん
のか?
Are today's video game images this realistic?
どうして
未
いま
だに
真
しん
理
り
花
はな
のことを
考
かんが
えてしまう
ん
だろう?
Why am I still thinking about Marika?
こんな
寒
さむ
いのになんで
真
ま
夏
なつ
みたいな
格
かっ
好
こう
して
ん
の?
Why are you dressing like it's the middle of summer when it's this cold?
僕
ぼく
が
君
きみ
の
重
おも
荷
に
になる
ん
じゃないかと
心
しん
配
ぱい
なんだ。
I'm afraid that I'll be a burden to you.
僕
ぼく
の
言
ゆ
うことが
信
しん
じれない
ん
だったら、
自
じ
分
ぶん
で
見
み
てきなよ。
If you don't believe me, go see for yourself.
「お
腹
なか
痛
いた
い」「どした
ん
かね?
何
なん
か
変
へん
なもの
食
た
べた?」「
分
わ
かんない」
"My stomach hurts." "How come? Did you eat something strange?" "No idea."
買
か
って
試
ため
してみたらいい
ん
じゃない?そんなに
高
たか
い
物
もの
でもないし。
Why don't you buy it and try it? It's not that expensive.
彼
かの
女
じょ
って、
若
わか
くはない
ん
でしょ?
She's not young, is she?
うわ
最
さい
悪
あく
。
雨
あめ
降
くだ
って
ん
じゃん。
Oh, god. It's raining.
何
なに
泣
な
いて
ん
の?
気
き
持
も
ち
悪
わる
い。
Why are you crying? That's disgusting.
それね、
僕
ぼく
ん
じゃないよ。
兄
にい
ちゃんのだよ。
It's not mine. It's my brother's.
「
一
いち
日
にち
中
じゅう
何
なに
して
ん
の?」「
食
た
べてる」
"What do you do all day?" "I eat."
お
腹
なか
が
空
す
いている
ん
じゃないかと
思
おも
って、サンドイッチを
作
つく
ったんだ。
I thought you might be hungry, so I made some sandwiches.
あれ?いつの
間
ま
に
雨
あめ
が
降
ふ
ってた
ん
だろう。
全
ぜん
然
ぜん
気
き
付
づ
かなかった。
Eh? When did it start raining? I didn't notice at all.