jpdb
beta
Login or Sign up
EN
JP
DE
ES
FR
HU
わけではない
Meanings
Expression
Usually written in kana
1. it does not mean that ...; I don't mean that ...; it is not the case that...
Alt. forms
わけではない
85%
訳
わけ
ではない
12%
訳
わけ
では
無
な
い
1%
わけでは
無
な
い
Top 1000
Used in: 4025
Composed of
わけ
conclusion from reasoning, judgement or calculation based on something read or heard; reason; cause; meaning; circumstances; situation
ではな
い
is not; am not; are not
Examples (101 in total)
両
りょう
方
ほう
とも
好
す
きな
わけではない
。
I don't like either of them.
みながみな
満
まん
足
ぞく
していた
わけではない
。
Not all were satisfied.
私
わたし
はそこへ
行
い
きたいから
行
い
った
わけではない
のです。
I didn't go there because I wanted to.
私
わたし
は
昨日
きのう
生
う
まれた
わけではない
。
I wasn't born yesterday.
いつも
夏
なつ
という
わけではない
のだよ。
It isn't always summer.
全
すべ
ての
鳥
とり
が
飛
と
べる
わけではない
。
Not all birds can fly.
太
たい
陽
よう
はいつも
輝
かがや
いている
わけではない
のだ。
The sun doesn't always shine.
そんなものはどこでも
見
み
られる
わけではない
。
Such a thing cannot be found everywhere.
誰
だれ
でも
車
くるま
が
持
も
てる
わけではない
。
Not everyone can afford a car.
彼
かれ
はいつも
遅
ち
刻
こく
する
わけではない
。
He is not always late.
全
すべ
ての
手
しゅ
段
だん
が
試
こころ
みられた
わけではない
。
Every means has not been tried.
だれもが
詩
し
人
じん
になれる
わけではない
。
Not everyone can be a poet.
北
ほっ
海
かい
道
どう
がいつも
寒
さむ
い
わけではない
。
It is not always cold in Hokkaido.
だからといって
異
い
議
ぎ
がある
わけではない
。
Not that I have any objection.
実
じつ
を
言
い
うと、
自
じ
分
ぶん
で
作
つく
った
わけではない
んです。
To tell the truth, I did not make it myself.
天
てん
然
ねん
資
し
源
げん
は
無
む
限
げん
に
存
そん
在
ざい
する
わけではない
。
Natural resources are not limitless.
カナダ
人
じん
はみんな
背
せ
が
高
たか
い
わけではない
。
Not all Canadians are tall.
彼
かれ
は
君
きみ
に
対
たい
して
怒
おこ
っている
わけではない
。
It's not that he's angry with you.
母
はは
はいつも
家
いえ
にいる
わけではない
。
My mother isn't always at home.
人
ひと
は
皆
みな
幸
しあわ
せになれる
わけではない
。
Every man cannot be happy.
それは
全
まった
く
嘘
うそ
という
わけではない
。
That's not altogether false.
私
わたし
はお
前
まえ
が
失
しっ
敗
ぱい
したから
怒
おこ
っている
わけではない
。
I'm not angry because you have failed.
彼
かれ
はまったく
馬
ば
鹿
か
という
わけではない
。
He is not altogether a fool.
君
きみ
に
特
とく
別
べつ
な
感
かん
情
じょう
があった
わけではない
。
It's not like I had any special feelings for you.
彼
かれ
は
毎
まい
日
にち
ここへ
来
く
る
わけではない
。
He doesn't come here every day.
彼
かれ
は
朝
あさ
いつも
忙
いそが
しい
わけではない
。
He is not always busy in the morning.
それはまったく
確
かく
実
じつ
という
わけではない
。
It's not quite certain.
世
せ
界
かい
は
君
きみ
を
中
ちゅう
心
しん
に
回
まわ
っている
わけではない
んだよ。
The world doesn't revolve around you.
彼
かれ
は
私
わたし
たちを
二
ふた
人
り
とも
知
し
っている
わけではない
。
He doesn't know both of us.
学
がく
生
せい
の
全
ぜん
員
いん
が
計
けい
画
かく
に
反
はん
対
たい
している
わけではない
。
Not all the students are against the plan.
すべての
人
ひと
が
英
えい
雄
ゆう
になれる
わけではない
。
Every man cannot be a hero.
彼
かれ
は
決
けっ
して
勇
ゆう
気
き
がない
わけではない
。
He is certainly not without courage.
人
じん
生
せい
では
何
なに
もかもが
楽
たの
しいという
わけではない
。
Not everything is pleasant in life.
あなたの
権
けん
利
り
を
奪
うば
おうとしている
わけではない
。
I'm not trying to deprive you of your rights.
彼
かれ
は
決
けっ
して
勇
ゆう
気
き
が
欠
か
けている
わけではない
。
He is by no means wanting in courage.
我
われ
々
われ
全
ぜん
員
いん
が
英
えい
語
ご
を
話
はな
せる
わけではない
。
Not all of us can speak English.
科
か
学
がく
が
生
せい
活
かつ
のすべてを
解
かい
決
けつ
する
わけではない
。
Science does not solve all the problems of life.
全
すべ
ての
自
し
然
ぜん
の
法
ほう
則
そく
が
正
ただ
しい
わけではない
。
Not all the laws of nature are correct.
あぁ、いや、
必
かなら
ずしも
何
なん
でも
持
も
っている
わけではない
。
Ah no. It's not as though I always have everything.
すべての
人
にん
間
げん
が
平
びょう
等
どう
に
創
つく
られている
わけではない
。
Not all men are created equal.
娘
むすめ
達
たち
は
二
ふた
人
り
ともが
留
りゅう
学
がく
したがっている
わけではない
。
It isn't that both daughters want to study abroad.
彼
かの
女
じょ
は
必
かなら
ずしもすべての
質
しつ
問
もん
に
答
こた
えた
わけではない
。
She did not answer all the questions.
人
ひと
は
誰
だれ
でも
芸
げい
術
じゅつ
家
か
になれる
わけではない
。
Not everybody can be an artist.
その
本
ほん
のすべてがためになる
わけではない
。
Not all of those books are useful.
今日
きょう
はとりわけ
暑
あつ
いという
わけではない
。
It's not especially hot today.
先
せん
生
せい
がみんなそんなふうにふるまう
わけではない
。
Not all teachers behave like that.
彼
かの
女
じょ
は
私
わたし
とすっかり
同
どう
意
い
見
けん
だった
わけではない
。
She didn't exactly agree with me.
その
戦
せん
争
そう
は
偶
ぐう
然
ぜん
に
勃
ぼっ
発
ぱつ
した
わけではない
。
The war didn't break out by accident.
父
ちち
はいつも
歩
ある
いて
通
つう
勤
きん
する
わけではない
。
My father doesn't always walk to work.
だれでもみな
人
じん
生
せい
で
成
せい
功
こう
する
わけではない
。
Not everyone succeeds in life.
私
わたし
は
食
しょく
後
ご
にいつも
歯
は
を
磨
みが
く
わけではない
。
I don't always brush my teeth after I eat.
志
し
望
ぼう
者
しゃ
全
ぜん
員
いん
が
試
し
験
けん
に
合
ごう
格
かく
できる
わけではない
。
Not all the candidates can pass the examination.
原
げん
子
し
力
りょく
発
はつ
電
でん
所
しょ
はすべての
人
ひと
に
訴
うった
える
わけではない
。
Nuclear power plants don't appeal to everybody.
あなたの
仕
し
事
ごと
はまったく
満
まん
足
ぞく
できるという
わけではない
。
Your work is not altogether satisfactory.
私
わたし
は
彼
かれ
の
息
むす
子
こ
2
ふた
人
り
に
会
あ
った
わけではない
。
I haven't met both of his sons.
しかしこれは
昔
むかし
から
常
つね
にそうであった
わけではない
。
However, this has not always been true.
すべての
本
ほん
が
読
よ
む
価
か
値
ち
がある
わけではない
。
Not all books are worth reading.
彼
かれ
はいつも
遅
おく
れてくるという
わけではない
。
He doesn't always come late.
私
わたし
は
君
きみ
が
正
ただ
しいと
全
まった
く
確
かく
信
しん
している
わけではない
。
I'm not wholly convinced that you're right.
今
いま
私
わたし
は
完
かん
璧
ぺき
に
幸
しあわ
せという
わけではない
。
It's not like I'm completely happy right now.
すべての
学
がく
生
せい
が
昨日
きのう
そこへ
行
い
った
わけではない
。
Not every student went there yesterday.
私
わたし
は
彼
かれ
の
小
しょう
説
せつ
を
全
ぜん
部
ぶ
読
よ
んだ
わけではない
。
I haven't read all of his novels.
私
わたし
はこれらの
本
ほん
を
全
ぜん
部
ぶ
読
よ
んだ
わけではない
。
I haven't read all of these books.
私
わたし
は
両
りょう
方
ほう
の
彼
かれ
の
作
さく
品
ひん
を
見
み
た
わけではない
。
I have not seen both of his works.
その
本
ほん
のうちどちらもおもしろい
わけではない
。
Neither of those books is interesting.
私
わたし
はあなたの
子
こ
供
ども
を
2
ふた
人
り
とも
知
し
っている
わけではない
。
I don't know both of your children.
これらの
卵
たまご
が
全
ぜん
部
ぶ
新
しん
鮮
せん
という
わけではない
。
Not all of these eggs are fresh.
私
わたし
は
本
ほん
棚
だな
の
本
ほん
をすべて
読
よ
んだ
わけではない
。
I haven't read all the books on the shelves.
その
生
せい
徒
と
達
たち
が
全
ぜん
員
いん
出
しゅっ
席
せき
している
わけではない
。
Not all those students are present.
彼
かれ
は
日
にち
曜
よう
日
び
にはいつも
家
いえ
にいる
わけではない
。
He's not always at home on Sundays.
最
さい
高
こう
の
金
かね
持
も
ちさえ、すべての
物
もの
を
買
か
える
わけではない
。
Even the richest man cannot buy everything.
貧
まず
しい
人
ひと
が
必
かなら
ずしも
不
ふ
幸
こう
な
わけではない
と
言
い
われている。
It is said that the poor are not always unhappy.
世
せ
界
かい
一
いち
の
金
かね
持
も
ちでもすべてのものが
買
か
える
わけではない
。
The richest man in the world cannot buy everything.
ここの
住
じゅう
人
にん
の
誰
だれ
もが
裕
ゆう
福
ふく
という
わけではない
。
Not everyone who lives here is rich.
この
規
き
則
そく
はあらゆる
場
ば
合
あい
に
適
てき
用
よう
される
わけではない
。
This rule cannot be applied to every case.
全
すべ
ての
生
せい
徒
と
たちが
辞
じ
書
しょ
を
持
も
っている
わけではない
。
Not every student has a dictionary.
フランス
語
ご
は、それほど
習
しゅう
得
とく
が
難
むずか
しい
わけではない
。
French isn't all that difficult to learn.
本
ほん
校
こう
の
生
せい
徒
と
の
全
ぜん
員
いん
が
大
だい
学
がく
に
進
しん
学
がく
する
わけではない
。
Not all the students of this school go on to university.
私
わたし
は
自
みずか
ら
進
すす
んでそんなことを
言
い
った
わけではない
。
I didn't say such a thing of my own will.
このきまりは、
全
すべ
ての
場
ば
合
あい
に
当
あ
てはまる
わけではない
。
This rule doesn't apply to every case.
名
めい
声
せい
は
必
かなら
ずしも
成
せい
功
こう
に
付
つ
き
物
もの
という
わけではない
。
Fame is not always an accompaniment of success.
どの
女
おんな
の
子
こ
もバレリーナになれると
言
い
う
わけではない
。
Every girl cannot be a ballerina.
すべての
人
ひと
がその
本
ほん
が
好
す
きだという
わけではない
。
Not everyone likes that book.
私
わたし
はこの
学
がっ
校
こう
の
人
ひと
をみんな
知
し
っている
わけではない
。
I don't know everybody in this school.
私
わたし
はあなたと
全
まった
く
同
おな
じ
意
い
見
けん
という
わけではない
。
I do not quite agree with you.
すべての
人
ひと
がその
計
けい
画
かく
について
知
し
っている
わけではない
。
Not everybody knows about the plan.
その
山
やま
に
登
のぼ
るのは
全
まった
く
不
ふ
可
か
能
のう
という
わけではない
。
It's not absolutely impossible to climb the mountain.
彼
かの
女
じょ
は
夏
なつ
になるといつもフランスへ
旅
りょ
行
こう
する
わけではない
。
She doesn't always take a trip to France in summer.
私
わたし
の
意
い
見
けん
では、アルコールは
必
かなら
ずしも
健
けん
康
こう
に
悪
わる
い
わけではない
。
In my opinion, alcohol is not necessarily bad for your health.
私
わたし
達
たち
はいつも
彼
かれ
の
忠
ちゅう
告
こく
を
取
と
り
入
い
れるという
わけではない
。
We do not always take his advice.
日
に
本
ほん
人
じん
は
必
かなら
ずしも
敬
けい
意
い
の
表
あらわ
れとしてお
辞
じ
儀
ぎ
する
わけではない
。
The Japanese do not always make a bow as a mark of respect.
私
わたし
はこの
種
しゅ
の
音
おん
楽
がく
が
特
とく
に
好
す
きという
わけではない
。
I'm not particularly keen on this kind of music.
われわれのすべてが
生
う
まれつき
音
おん
楽
がく
の
才
さい
がある
わけではない
。
Not all of us are born with musical talent.
彼
かれ
の
作
さく
文
ぶん
は
完
かん
全
ぜん
に
誤
あやま
りがないという
わけではない
。
His composition is not perfectly free of mistakes.
トムは
決
けっ
して
頭
あたま
が
悪
わる
い
わけではない
。
単
たん
なる
怠
なま
け
者
もの
なだけだ。
Tom is by no means unintelligent. He is just lazy.
その
火
か
事
じ
でこのあたりの
家
いえ
がすべて
全
ぜん
焼
しょう
した
わけではない
。
Not all the houses around here were burned down in the fire.
すべてのアメリカ
人
じん
が
英
えい
語
ご
を
母
ぼ
語
ご
として
話
はな
す
わけではない
。
Not all Americans speak English as their mother tongue.
私
わたし
はこれらのフォークソングすべてが
好
す
きという
わけではない
。
I don't like all of these folk songs.
私
わたし
は
非
ひ
社
しゃ
交
こう
的
てき
かもしれないけれど
人
ひと
と
話
はな
さない
わけではない
。
I may be antisocial, but it doesn't mean I don't talk to people.
自
じ
分
ぶん
にとっては、お
金
かね
が
人
じん
生
せい
で
1
いち
番
ばん
大
たい
切
せつ
という
わけではない
。
For me, money isn't the most important thing in life.
トムさんはいつも
親
おや
が
言
ゆ
う
事
こと
に
従
したが
う
わけではない
です。
Tom doesn't always obey his parents.