jpdb
beta
Login or Sign up
EN
JP
DE
ES
FR
HU
さ
Meanings
Suffix
1. -ness
nominalizing suffix indicating degree or condition
Particle
2. indicates assertion
sentence end, mainly masc.
Interjection
3. come; come now
Pitch accent
さ
Top 100
Used in: 6540
Examples (174 in total)
長
なが
くは
続
つづ
かない
さ
。
It won't last long.
もちろん、
伝
つた
えた
さ
。
Of course, I told him.
考
かんが
えてくれる
さ
。
He'll think about it.
それが
人
じん
生
せい
さ
。
That's life.
手
て
伝
つだ
ってくれる
さ
。
They'll help you.
病
びょう
院
いん
で
働
はたら
きたいって
さ
。
He wants to work at the hospital.
冷
れい
静
せい
さ
を
失
うしな
うな。
Don't lose your cool.
人
じん
生
せい
とはそんなもの
さ
。
Such is life.
上
う
手
ま
くいくと
思
おも
ってた
さ
。
I thought it went OK.
試
し
験
けん
に
合
ごう
格
かく
したから
さ
。
Because I passed the examination.
心
しん
配
ぱい
するな, どうにかなる
さ
。
Don't worry, it will come out all right.
謙
けん
虚
きょ
さ
を
身
み
につけて。
Learn humility.
さようなら、
さ
よこ!
Bye, Sayoko!
幽
ゆう
霊
れい
は、どこにでもいる
さ
。
There are ghosts everywhere.
勝
か
てっこない
さ
。
We can't win.
時
とき
々
どき
さ
、
気
き
が
滅
め
入
い
っちゃうんだよ。
I get depressed at times.
トムって
さ
、ユーチューバーだよ。
Tom is a YouTuber.
誰
だれ
かが
さ
、
彼
かれ
に
言
い
っちゃったのよ。
Somebody told him.
誰
だれ
も
何
なに
も
言
い
わない
さ
。
Nobody says anything.
一
いっ
緒
しょ
にいたいだけ
さ
。
I just want to be with you.
「
入
はい
ってもいい?」「もちろん
さ
!」
"May I come in?" "Yes, of course."
お
父
とう
さんになったら、
分
わ
かる
さ
。
When you're a father, you'll understand.
いつかまた
会
あ
える
さ
。
We'll see each other again someday.
花
はな
が
大
だい
好
す
きなだけ
さ
。
I just love flowers.
練
れん
習
しゅう
してたら、
上
う
手
ま
くなる
さ
。
If you keep practicing, you'll get better at it.
真
しん
実
じつ
は
必
かなら
ず
勝
か
つ
さ
。
The truth will always win.
多
た
分
ぶん
、
午
ご
後
ご
には
着
つ
く
さ
。
He will probably arrive in the afternoon.
大
たい
したことじゃない
さ
。
That's no big deal.
動
どう
物
ぶつ
はみんな
一
いっ
緒
しょ
さ
。
All animals are equal.
お
前
まえ
もそのうち
分
わ
かる
さ
。
You'll understand someday.
この
世
よ
に、
正
せい
義
ぎ
なんて
存
そん
在
ざい
しない
さ
。
There's no justice in this world.
僕
ぼく
はつまらない
奴
やつ
さ
。
I'm boring.
俺
おれ
たち
さ
、
一
いっ
緒
しょ
に
旅
りょ
行
こう
してたんだ。
We were traveling together.
なぜならそこにあるから
さ
。
Because it is there.
旅
りょ
行
こう
さ
、めっちゃ
長
なが
かったなぁ。
The trip was really long.
彼
かれ
の
傲
ごう
慢
まん
さ
には
我
が
慢
まん
できない。
I can't stand his arrogance.
あなたの
率
そっ
直
ちょく
さ
に
感
かん
謝
しゃ
します。
I appreciate your candor.
僕
ぼく
はちっぽけな
男
おとこ
さ
。
I'm just a little guy.
メアリーはトムの
一
ひと
人
り
娘
むすめ
さ
。
Mary is Tom's only daughter.
トム
さ
、
口
くち
笛
ぶえ
が
吹
ふ
けないんだぜ。
Tom can't whistle.
勇
ゆう
敢
かん
さ
は
素
す
晴
ば
らしい
美
び
徳
とく
である。
Bravery is a great virtue.
ところで
さ
、
小
しょう
便
べん
したいんだけど。
By the way, I kinda want to take a piss...
トムがオーストラリアに
行
い
きたいって
さ
。
Tom said he'd like to visit Australia.
算
さん
数
すう
では
正
せい
確
かく
さ
が
重
じゅう
要
よう
だ。
Accuracy is important in arithmetic.
カップラーメンの
売
う
りは
手
て
軽
がる
さ
です。
The selling point of cup ramen is its convenience.
僕
ぼく
が
一
いち
番
ばん
お
利
り
口
こう
さ
。
I'm the smartest.
昨日
きのう
さ
、スピード
違
い
反
はん
で
捕
つか
まったんだ。
Yesterday, I was caught speeding.
こんなの、
俺
おれ
にとっては
簡
かん
単
たん
さ
。
This is easy for me.
これが
一
いち
番
ばん
簡
かん
単
たん
な
方
ほう
法
ほう
さ
。
This is the simplest way.
ちょうど
仕
し
事
ごと
が
終
お
わったとこ
さ
。
I just finished the work.
彼
かの
女
じょ
は
彼
かれ
の
正
しょう
直
じき
さ
を
褒
ほ
めた。
She praised him for his honesty.
あ、ところで
さ
、
君
きみ
に
見
み
せたいものがあるんだ。
Oh, by the way, I have something to show you.
私
わたし
は
彼
かれ
の
正
しょう
直
じき
さ
を
確
かく
信
しん
している。
I am convinced of his honesty.
あなたの
携
けい
帯
たい
って
さ
、ゲーム
入
はい
ってる?
Do you have any games on your phone?
また
別
べつ
のチャンスがある
さ
。
You'll get another chance.
泳
およ
げるけど
さ
、
泳
およ
ぐのは
好
す
きじゃないんだ。
I can swim, but I don't like to.
彼
かの
女
じょ
さ
、
去
きょ
年
ねん
あいつと
結
けっ
婚
こん
したんだ。
She got married to him last year.
君
きみ
の
愚
おろ
か
さ
には
笑
わら
わずにはいられない。
I cannot help laughing at your folly.
工
こう
場
じょう
で
働
はたら
くのが
嫌
いや
で
さ
、
辞
や
めたんだ。
I didn't like working at the factory, so I quit.
君
きみ
の
夢
ゆめ
はいつか
実
じつ
現
げん
する
さ
。
Your dream will come true some day.
あいつ
さ
、
新
あたら
しいパソコン
買
か
ったんだ。
He has bought a new computer.
俺
おれ
さ
、
運
うん
転
てん
が
上
じょう
手
ず
だと
思
おも
うんだ。
I think I'm good at driving.
私
わたし
は
彼
かれ
の
無
ぶ
礼
れい
さ
に
驚
おどろ
いた。
I was surprised by his rudeness.
帰
かえ
り
道
みち
で
拾
ひろ
ったラジオを
修
しゅう
理
り
しているの
さ
。
I'm fixing the radio that I found on my way home.
彼
かの
女
じょ
は
才
さい
能
のう
豊
ゆた
かな
画
が
家
か
さ
。
She is a gifted artist.
その
情
じょう
報
ほう
の
正
せい
確
かく
さ
は、
疑
うたが
わしい。
The correctness of the information is doubtful.
全
ぜん
員
いん
が
彼
かれ
の
正
しょう
直
じき
さ
を
賞
しょう
賛
さん
した。
All the people praised him for his honesty.
我
われ
々
われ
は
彼
かれ
の
正
しょう
直
じき
さ
をほめた。
We applauded his honesty.
奴
やつ
には、メアリーのジョークが
通
つう
じなかったの
さ
。
He didn't understand Mary's joke.
昼
ひる
ご
飯
はん
を
食
た
べようとしてたとこ
さ
。
I'm about to have lunch.
ハッピーエンドで
終
お
わる
物
もの
語
がたり
が
大
だい
好
す
きなの
さ
。
I love stories with happy endings.
その
人
ひと
たちは
明
めい
瞭
りょう
さ
をよしとする。
Those people appreciate clarity.
いつかトムも
分
わ
かってくれる
さ
。
One day, Tom will understand.
彼
かれ
は
息
むす
子
こ
の
怠
たい
惰
だ
さ
を
戒
いまし
めた。
He admonished his son for being lazy.
私
わたし
は
彼
かれ
の
不
ふ
注
ちゅう
意
い
さ
に
困
こま
っている。
I am annoyed by his carelessness.
俺
おれ
さ
、
今
いま
さっきおじいちゃんになったんだ。
I've just become a grandfather.
その
土
ど
壌
じょう
は
豊
ゆた
か
さ
を
保
たも
った。
The soil retained richness.
私
わたし
は
彼
かの
女
じょ
の
怠
たい
慢
まん
さ
にうんざりしています。
I'm fed up with her laziness.
あいつら
さ
、
折
お
り
返
かえ
し
電
でん
話
わ
してこなかったんだ。
They didn't call me back.
君
きみ
は、
自
じ
分
ぶん
の
愚
おろ
か
さ
を
恥
は
ずべきだ。
You should be ashamed of your stupidity.
トムが、
自
じ
分
ぶん
はぐうたらしてないって
さ
。
Tom says he isn't lazy.
ナンシーには
誠
せい
実
じつ
さ
が
欠
か
けているようだ。
Nancy seems to lack sincerity.
たいていの
鯨
くじら
はプランクトンをえ
さ
とする。
Most whales feed on plankton.
先
せん
週
しゅう
さ
、トムとロッククライミングに
行
い
ったんだ。
I went rock climbing with Tom last weekend.
控
ひか
え
目
め
に
言
い
っても、
彼
かれ
は
悪
あく
人
にん
のよう
さ
。
To say the least, he seems to be a bad person.
今
こん
週
しゅう
の
話
わ
題
だい
は「
不
ふ
寛
かん
容
よう
さ
」についてです。
Our topic of the week is intolerance.
私
わたし
が
子
こ
供
ども
の
時
とき
は
さ
、どこでも
寝
ね
れたんだよ。
When I was a child, I could sleep anywhere.
男
おとこ
だって
泣
な
くことくらいある
さ
。
Even men sometimes cry.
お
前
まえ
のことを
思
おも
わない
日
ひ
はない
さ
。
Not a day goes by where I don't think about you.
お
前
まえ
が
怒
おこ
ってる
時
とき
って
さ
、なんだか、かわいいな。
You're kind of cute when you're mad.
僕
ぼく
は
月
つき
へ
飛
と
んで
行
い
くつもり
さ
。
I'm going to fly to the moon.
そういう
訳
わけ
で、この
本
ほん
を
買
か
ったの
さ
。
That's why I bought this book.
彼
かれ
はその
重
じゅう
要
よう
さ
を
理
り
解
かい
していなかったようだ。
He seems not to have realized its importance.
俺
おれ
は
元
げん
気
き
さ
。お
前
まえ
らはどうなんだ?
I'm fine. How about you guys?
私
わたし
は
彼
かれ
の
正
しょう
直
じき
さ
を
疑
うたが
わないではいられない。
I can't help doubting his honesty.
彼
かれ
は
彼
かの
女
じょ
の
正
しょう
直
じき
さ
を
信
しん
頼
らい
していると
言
い
った。
He expressed his belief in her honesty.
お
前
まえ
も
さ
、あの
映
えい
画
が
は
見
み
るべきだったよ。
You, too, should've seen that movie.
その
事
じ
実
じつ
は
彼
かれ
の
正
しょう
直
じき
さ
を
証
しょう
明
めい
している。
The fact proves his honesty.
どんなに
文
もん
句
く
言
い
おうが、
何
なに
も
変
か
わんない
さ
。
No matter how much you complain, it's not going to change anything.
うちの
弟
おとうと
、
昨
さく
夜
や
怖
こわ
い
夢
ゆめ
を
見
み
たんだって
さ
。
My little brother says that he had a dreadful dream last night.
私
わたし
たちは
状
じょう
況
きょう
の
重
じゅう
大
だい
さ
を
十
じゅう
分
ぶん
に
認
にん
識
しき
しています。
We are fully aware of the importance of the situation.
水
みず
に
砂
さ
糖
とう
を
入
い
れれば、
甘
あま
くなる
さ
。
If you add sugar in water, it will become sweet.
昨日
きのう
の
夜
よる
さ
、ラジオ
消
け
すの
忘
わす
れてたよね?
Last night you forgot to turn off the radio, didn't you?
私
わたし
は
田舎
いなか
生
せい
活
かつ
の
不
ふ
便
べん
さ
は
我
が
慢
まん
できない。
I can't bear the inconvenience of country life.
彼
かれ
の
謙
けん
遜
そん
さ
は
賞
しょう
賛
さん
に
値
あたい
する。
His modesty is worth respecting.
メアリーが
さ
、
昨日
きのう
俺
おれ
に
笑
わら
いかけてくれたんだ。
Mary smiled at me yesterday.
彼
かれ
はその
少
しょう
女
じょ
の
正
しょう
直
じき
さ
を
誉
ほ
めた。
He praised the girl for her honesty.
「
電
でん
車
しゃ
は
9
く
時
じ
出
しゅっ
発
ぱつ
だよ」「
心
しん
配
ぱい
するな。
間
ま
に
合
あ
う
さ
」
"Our train leaves at 9:00." "Don't worry. We'll make it."
測
そく
定
てい
においては
正
せい
確
かく
さ
は
欠
か
かせないものである。
Precision in measurement is a necessity.
みじめ
さ
に
耐
た
えられないので、
彼
かの
女
じょ
は
夫
おっと
から
逃
に
げ
出
だ
した。
Unable to bear her miseries, she ran away from her husband.
この
間
ま
違
ちが
いは
彼
かれ
の
軽
けい
率
そつ
さ
が
原
げん
因
いん
である。
This mistake is due to his carelessness.
善
ぜん
良
りょう
さ
は
抽
ちゅう
象
しょう
的
てき
、
親
しん
切
せつ
な
行
こう
為
い
は
具
ぐ
体
たい
的
てき
である。
Goodness is abstract, a kind act is concrete.
私
わたし
はいつも
祖
そ
父
ふ
母
ぼ
の
元
げん
気
き
さ
に
驚
おどろ
きます。
I am constantly amazed at the energy of my grandparents.
我
われ
々
われ
の
市
し
長
ちょう
の
高
こう
潔
けつ
さ
を
大
おお
いに
尊
そん
敬
けい
している。
I have a high regard for the integrity of our mayor.
私
わたし
は
自
じ
分
ぶん
の
非
ひ
礼
れい
さ
に
恥
は
ずかしさでいっぱいだった。
I was full of shame at my rudeness.
彼
かれ
の
仲
なか
間
ま
は
明
あき
らかに
彼
かれ
の
裕
ゆう
福
ふく
さ
を
妬
ねた
んでいた。
Obviously, his companions were jealous of his wealth.
飛
ひ
行
こう
機
き
が
離
り
陸
りく
するときに
緊
きん
張
ちょう
するのは
当
あ
たり
前
まえ
さ
。
It's natural to be nervous when the plane takes off.
彼
かの
女
じょ
さ
、
夜
よ
中
なか
の
零
れい
時
じ
に
電
でん
話
わ
してきたんだよ。
She rang me up at midnight.
君
きみ
は
彼
かの
女
じょ
の
無
む
邪
じゃ
気
き
さ
に
付
つ
け
込
こ
んではいけない。
You must not take advantage of her innocence.
勤
きん
勉
べん
さ
が
経
けい
験
けん
不
ぶ
足
そく
を
補
おぎな
うこともあり
得
う
る。
Diligence may compensate for lack of experience.
警
けい
察
さつ
署
しょ
内
ない
での
拷
ごう
問
もん
の
残
ざん
酷
こく
さ
は
筆
ひつ
舌
ぜつ
に
尽
つ
くし
難
がた
い。
The cruelty of the torture in the police station is beyond description.
米
べい
国
こく
の
豊
ゆた
か
さ
は
発
はっ
展
てん
途
と
上
じょう
国
こく
の
貧
まず
しさと
比
ひ
較
かく
対
たい
照
しょう
される。
The affluence of the United States is often contrasted with the poverty of undeveloped countries.
「なぜ、ハンガリー
語
ご
を
勉
べん
強
きょう
してるの?」「そこにあるから
さ
」
"Why are you studying Hungarian?" "Because it's there."
私
わたし
は
卒
そつ
業
ぎょう
してからはじめて
勉
べん
強
きょう
の
重
じゅう
要
よう
さ
が
解
わか
った。
It was not until I left school that I realized the importance of study.
彼
かれ
らは
地
ち
球
きゅう
を
保
ほ
護
ご
する
事
こと
の
大
たい
切
せつ
さ
がわかっている。
They know the importance of protecting the earth.
彼
かの
女
じょ
は
若
わか
さと
熱
ねっ
心
しん
さ
のおかげで
仕
し
事
ごと
を
得
え
た。
She got the job by virtue of her youth and enthusiasm.
彼
かれ
らはその
件
けん
の
深
しん
刻
こく
さ
を
理
り
解
かい
することができなかった。
They couldn't comprehend the seriousness of the matter.
先
せん
生
せい
はノートを
取
と
ることの
大
たい
切
せつ
さ
を
強
きょう
調
ちょう
した。
The teacher stressed the importance of taking notes.
彼
かれ
の
誠
せい
実
じつ
さ
を
疑
うたが
うのなら
彼
かれ
に
援
えん
助
じょ
を
求
もと
めるな。
If you question his sincerity, do not ask for his help.
今
いま
まで
さ
、
一
いち
度
ど
も
外
がい
国
こく
人
じん
に
話
はな
しかけられたことないんだ。
Until now, I've never been spoken to by a foreigner.
その
事
じ
件
けん
によって
彼
かれ
の
勇
ゆう
敢
かん
さ
が
試
ため
された。
That incident put his courage to the test.
うちの
犬
いぬ
にボールを
投
な
げたら
さ
、
口
くち
でキャッチしたんだよ。
I threw a ball to my dog and he caught it in his mouth.
健
けん
康
こう
的
てき
な
昼
ちゅう
食
しょく
をとることの
大
たい
切
せつ
さ
を
学
まな
びました。
I learned how important it is to eat a healthy lunch.
私
わたし
たちは
彼
かれ
の
勇
ゆう
敢
かん
さ
を
讃
たた
えずにはいられませんでした。
We could not but admire his courage.
芸
げい
術
じゅつ
は
我
われ
々
われ
の
生
せい
活
かつ
の
単
たん
調
ちょう
さ
を
破
やぶ
ってくれる。
Art breaks the monotony of our life.
昨日
きのう
の
夜
よる
観
み
た
映
えい
画
が
さ
、めちゃめちゃ
怖
こわ
かったんだ。
The movie I watched last night was really scary.
子
こ
供
ども
に
対
たい
するときは
寛
かん
容
よう
さ
を
失
うしな
ってはいけません。
You should not lose your patience when dealing with kids.
我
われ
々
われ
はその
小
ちい
さな
男
おとこ
の
子
こ
の
雄
ゆう
弁
べん
さ
に
驚
おどろ
いた。
We marveled at the little boy's eloquence.
彼
かれ
らの
成
せい
功
こう
は、
彼
かれ
らの
勤
きん
勉
べん
さ
と
大
おお
いに
関
かん
係
けい
がある。
Their success has a lot to do with their diligence.
トムが
言
い
うには、メアリーの
居
い
所
どころ
は
全
まった
く
分
わ
からないって
さ
。
Tom says he has no idea where Mary is.
いつかは
君
きみ
も
貯
ちょ
蓄
ちく
の
重
じゅう
要
よう
さ
を
悟
さと
るようになるだろう。
Some day you will come to realize the importance of saving.
この
喫
きっ
茶
さ
店
てん
は、
独
どく
特
とく
のレトロ
さ
が
若
わか
者
もの
にうけている。
The retro feel of this cafe is a hit with young people.
私
わたし
は
彼
かれ
の
陳
ちん
述
じゅつ
の
正
せい
確
かく
さ
を
疑
うたが
い
始
はじ
めた。
I began to doubt the accuracy of his statement.
市
し
議
ぎ
会
かい
はその
汚
お
染
せん
の
重
じゅう
大
だい
さ
をほとんど
無
む
視
し
した。
The municipal council all but ignored the gravity of the pollution.
彼
かれ
は
政
せい
界
かい
で
雄
ゆう
弁
べん
さ
においては
誰
だれ
にもひけをとらない。
He is second to none in eloquence in the world of politics.
もし
さ
スイスにアイロンかけたら、ドイツより
大
おお
きくなるだろうね。
If you ironed Switzerland, it would be bigger than Germany.
私
わたし
は
彼
かれ
の
不
ふ
正
しょう
直
じき
さ
の
責
せき
任
にん
を
負
お
うことはできない。
I can't answer for his dishonesty.
「
君
きみ
は
日
に
本
ほん
人
じん
だと
思
おも
ってた」「
違
ちが
うよ、
僕
ぼく
はメキシコ
人
じん
さ
」
"I thought you were Japanese." "No, I'm a Mexican."
われわれは、
彼
かれ
がその
問
もん
題
だい
を
解
と
いた
容
よう
易
い
さ
に
驚
おどろ
いた。
We were surprised at the ease with which he solved the problem.
いやあ、
家
か
族
ぞく
は
留
る
守
す
だし、あんまりたいしたことは
出
で
来
き
ないの
さ
。
Well, my family's away and I can't afford to do much.
彼
かれ
は
借
しゃっ
金
きん
を
全
ぜん
部
ぶ
払
はら
ったが、それは
彼
かれ
の
誠
せい
実
じつ
さ
の
証
しょう
拠
こ
である。
He paid all his debts, which is the proof of his honesty.
今
こん
度
ど
の
週
しゅう
末
まつ
さ
、
何
なん
か
特
とく
にやりたいことある?
Is there anything special you want to do this weekend?
初
はじ
めは
さ
、
家
いえ
の
仕
し
事
ごと
を
継
つ
ぐ
気
き
はさらさらなかったんだ。
At first, I had no intention of taking over the family business.
私
わたし
さ
、
叔
お
父
じ
さんの
家
いえ
には
一
いち
度
ど
も
行
い
ったことないんだ。
I've never been to my uncle's house.
トムが
さ
、
子
こ
供
ども
にフランス
語
ご
を
教
おし
えてくれる
人
ひと
を
探
さが
しているんだよ。
Tom is looking for someone to teach French to his children.
釣
つ
りに
出
で
かける
前
まえ
に
彼
かれ
はえ
さ
として
虫
むし
を
掘
ほ
り
出
だ
した。
Before he went fishing, he dug up some worms for bait.
先
せん
週
しゅう
の
月
げつ
曜
よう
からメアリーから
連
れん
絡
らく
が
来
こ
なくて
さ
、トムが
心
しん
配
ぱい
してるんだ。
Tom is worried about Mary since he hasn't heard from her since last Monday.
火
か
曜
よう
日
び
までにこの
仕
し
事
ごと
を
終
お
えるのはたやすいこと
さ
。
It'll be easy to finish this job by Tuesday.
ボブ・ジョンソンはアフリカの
現
げん
状
じょう
の
深
しん
刻
こく
さ
を
人
ひと
々
びと
に
気
き
付
づ
かせようとした。
Bob Johnson tried to make people realize the seriousness of the situation in Africa.
パーティーにいた
人
ひと
は
誰
だれ
もかも
彼
かの
女
じょ
の
優
ゆう
雅
が
さ
に
魅
み
せられた。
Everybody at the party was charmed by her elegance.
大
だい
学
がく
なんて
さ
、
時
じ
間
かん
の
無
む
駄
だ
遣
つか
いだよ。
University is a waste of time.
母
かあ
さんが、
母
かあ
さんのウエディングドレスを
着
き
て
欲
ほ
しいって
さ
。
My mother wants me to wear her wedding dress.
彼
あ
の
娘
こ
は
美
うつく
しさと
上
じょう
品
ひん
さ
に
恵
めぐ
まれていた。
His daughter was endowed with beauty and grace.
お
前
まえ
さ
、この
川
かわ
を
泳
およ
いで
渡
わた
れる?
Can you swim across this river?
洋子はみんながびっくりするような
優
ゆう
雅
が
さ
で
踊
おど
った。
Yoko danced with a grace that surprised us.
春
はる
が
来
く
ると
人
ひと
々
びと
はのぐ
さ
を
摘
つ
みに
出
で
かけます。
When spring comes, people go out to pick wild plants.
俺
おれ
さ
、プレッシャーのある
方
ほう
がいい
仕
し
事
ごと
できるんだよ。
I work best under pressure.
2月
にがつ
13日
じゅうさんにち
には、
俺
おれ
は35だよって
言
い
える
さ
っ。
On February 13 I'll be able to say I'm 35 years old.
たえまない
努
ど
力
りょく
の
大
たい
切
せつ
さ
を
私
わたし
は、
再
さい
発
はっ
見
けん
した。
I rediscovered the importance of constant efforts.
私
わたし
の
秘
ひ
密
みつ
を
知
し
りたい?
単
たん
純
じゅん
な
話
はなし
し
さ
・・・
Do you want to know my secret? It's very simple...
勤
きん
勉
べん
さ
が
彼
かれ
の
素
す
晴
ば
らしい
昇
しょう
進
しん
の
主
しゅ
要
よう
因
よすが
だった。
Diligence was the principal factor in his remarkable promotion.
ボストンの
食
しょく
事
じ
できる
場
ば
所
しょ
で
さ
、お
気
き
に
入
い
りのとこってどこ?
Where's your favorite place to eat in Boston?
トムって
さ
、13にもなって、まだテディベアと
一
いっ
緒
しょ
に
寝
ね
てるんだよ。
Tom is thirteen and still sleeps with a teddy bear.
仕
し
事
ごと
場
ば
の
管
かん
理
り
者
しゃ
は、
正
せい
確
かく
さ
、
効
こう
率
りつ
性
せい
、
献
けん
身
しん
を
期
き
待
たい
する。
Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.