to obey (an order, law, etc.); to abide by (a rule, custom, etc.); to follow (a person); to accompany; to go alongside (e.g. a river); to follow (e.g. a sign)
Examples (16 in total)
私の忠告に従いなさい。
Follow my advice.
君の忠告に従ってさえいればなあ。
If only I had taken your advice.
医者の忠告に従っておけばよかったのになぁ。
I wish I had followed the doctor's advice.
彼らは私の忠告に従って行動した。
They acted according to my advice.
彼は私の忠告に従おうとはしない。
He would not follow my advice.
どうしてあなたは私の忠告に従わなかったのですか。
Why didn't you follow my advice?
僕の忠告に従えば問題は起こらないよ。
If you follow my advice, you will have no trouble.
あなたは医者の忠告に従うべきだ。
You should follow your doctor's advice.
君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
It was wise for you not to follow his advice.
私は彼の忠告に従わなかったことを後悔している。
I regret not having taken his advice.
俺だったら、トムの忠告に従うけどなあ。
If I were you, I'd follow Tom's advice.
もし僕が君なら、彼の忠告に従うだろう。
If I were you, I would follow his advice.
彼の忠告に従って私はその取引をキャンセルした。
In accordance with his advice, I called off the deal.
私は船で行かず飛行機で行くようにと言われて、その忠告に従った。
I was told to go not by boat but by plane, which advice I followed.
あの時彼が私の忠告に従っていたら、今は金持ちだろうに。
If he had taken my advice then, he would be a rich man now.
あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。
Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly.