jpdb
beta
Login or Sign up
EN
JP
DE
ES
FR
HU
時
じ
間
かん
がかか
る
Meanings
Expression
Verb (5-dan, る)
1. dauern; Zeit in Anspruch nehmen
Alt. forms
時
じ
間
かん
がかか
る
84%
時
じ
間
かん
が
掛
か
か
る
15%
Kanji used
時
time
間
interval
Top 2600
Conjugations...
Used in: 3196
Composed of
時
じ
間
かん
Zeit; Stunde; Termin; Uhrzeit; Unterrichtsstunde; Arbeitszeit
かか
る
hängen; herabhängen; überhängen; hinüberragen; in der Luft hängen; in der Luft stehen; aufs Feuer stellen
Examples (45 in total)
めっちゃ
時
じ
間
かん
がかかる
のよ。
It takes a lot of time.
リラックスするには
時
じ
間
かん
がかかる
。
It takes time to relax.
気
き
持
も
ちを
落
お
ち
着
つ
かせるのに
時
じ
間
かん
がかかった
。
It took me some time to calm down.
こんなに
時
じ
間
かん
がかかる
とは
思
おも
っていなかった。
We didn't expect it to take this long.
バスでは
時
じ
間
かん
がかかる
と
思
おも
いますか。
Do you think it will take long by bus?
離
り
婚
こん
から
立
た
ち
直
なお
るには
時
じ
間
かん
がかかる
。
It takes time to heal from a divorce.
収
しゅう
益
えき
化
か
まで
時
じ
間
かん
がかかる
。
It takes time to monetize.
私
わたし
は
彼
かの
女
じょ
を
納
なっ
得
とく
させるのに
時
じ
間
かん
がかかった
。
It took me some time to persuade her.
どれだけ
時
じ
間
かん
がかかる
か
私
わたし
にはわからない。
I have no idea how long it'll take.
事
じ
実
じつ
を
説
せつ
明
めい
するのにずいぶん
時
じ
間
かん
がかかった
。
It fairly took time to explain the fact.
料
りょう
理
り
にあまりに
時
じ
間
かん
がかかり
すぎる。
Cooking takes too much time.
ここからヒルトンホテルまでどのくらい
時
じ
間
かん
がかかります
か。
How long does it take to go from here to the Hilton Hotel?
競
きょう
技
ぎ
場
じょう
へ
行
い
くのにどれくらい
時
じ
間
かん
がかかります
か。
How long does it take to get to the stadium?
辞
じ
書
しょ
の
編
へん
纂
さん
には
膨
ぼう
大
だい
な
時
じ
間
かん
がかかる
。
Compiling a dictionary demands an enormous amount of time.
外
がい
国
こく
語
ご
をマスターするには
長
なが
い
時
じ
間
かん
がかかる
。
It takes us a long time to master a foreign language.
「どの
位
くらい
時
じ
間
かん
がかかります
か」「
約
やく
2
に
週
しゅう
間
かん
です」
"How long will it take?" "About two weeks."
私
わたし
たちが
予
よ
想
そう
していたより
洗
せん
車
しゃ
に
時
じ
間
かん
がかかった
。
Washing the car took longer than we expected.
エネルギー
問
もん
題
だい
の
解
かい
決
けつ
には
長
なが
い
時
じ
間
かん
がかかる
だろう。
The solution of the energy problem will take a long time.
電
でん
気
き
自
じ
動
どう
車
しゃ
の
充
じゅう
電
でん
って、めちゃくちゃ
時
じ
間
かん
がかかる
のよ。
Charging the electric car takes a very long time.
政
せい
治
じ
意
い
識
しき
を
持
も
つようになるには
時
じ
間
かん
がかかる
。
Developing political awareness takes time.
その
話
はなし
を
全
ぜん
部
ぶ
話
はな
すには
時
じ
間
かん
がかかる
だろう。
It would take a long time to tell the whole story.
彼
かれ
がそのことを
理
り
解
かい
するにはしばらく
時
じ
間
かん
がかかる
だろう。
It will take some time before he understands it.
新
あたら
しい
土
と
地
ち
に
慣
な
れるには、
時
じ
間
かん
がかかる
ものですよね。
It always takes time to get used to a new place.
我
われ
々
われ
の
目
め
は
暗
くら
闇
やみ
に
慣
な
れるのに
時
じ
間
かん
がかかる
。
Our eyes take time to adjust to the darkness.
船
ふね
での
旅
りょ
行
こう
は
車
くるま
でよりも
時
じ
間
かん
がかかる
。
Traveling by boat takes longer than going by car.
車
くるま
の
運
うん
転
てん
を
覚
おぼ
えるのにしばらく
時
じ
間
かん
がかかりました
。
It took me some time to learn how to drive a car.
あなたが
英
えい
語
ご
を
習
しゅう
得
とく
するには
長
なが
い
時
じ
間
かん
がかかる
だろう。
English will take you a long time to master.
私
わたし
がこの
本
ほん
を
翻
ほん
訳
やく
するのには
時
じ
間
かん
がかかる
。
It would take some time for me to translate this book.
飛
ひ
行
こう
機
き
で
沖
おき
縄
なわ
に
行
い
くのにどれくらい
時
じ
間
かん
がかかる
の。
How long does it take to go to Okinawa by plane?
その
暴
ぼう
動
どう
を
鎮
ちん
圧
あつ
するには
長
なが
い
時
じ
間
かん
がかかる
だろう。
It will take a long time to suppress the revolt.
彼
かれ
がこの
小
しょう
説
せつ
を
書
か
くのにどのくらい
時
じ
間
かん
がかかった
か。
How long did it take him to write this novel?
ボストンに
行
い
くのに
飛
ひ
行
こう
機
き
でどれくらいの
時
じ
間
かん
がかかりました
か?
How long did it take you to get to Boston by plane?
荷
に
物
もつ
を
全
ぜん
部
ぶ
選
よ
り
分
わ
けるのにかなり
時
じ
間
かん
がかかった
。
It took quite a while to sort out all our luggage.
彼
かれ
がすっかり
回
かい
復
ふく
するまでにはだいぶ
時
じ
間
かん
がかかる
だろう。
It will be a long time before he has fully recovered.
彼
かれ
は
決
けっ
心
しん
するのにずいぶん
時
じ
間
かん
がかかる
という
評
ひょう
判
ばん
だ。
He has a reputation for taking a long time to make up his mind.
どんなに
時
じ
間
かん
がかかろう
と、
私
わたし
はその
仕
し
事
ごと
をやり
遂
と
げます。
No matter how long it takes, I will finish the work.
ここから
東
とう
京
きょう
までどれぐらい
時
じ
間
かん
がかかる
と
思
おも
いますか。
How long do you think it takes to go from here to Tokyo?
ここから
市
し
役
やく
所
しょ
まで
歩
ある
いてどれくらい
時
じ
間
かん
がかかります
か。
How long does it take to walk from here to the city hall?
その
国
くに
へ
民
みん
主
しゅ
的
てき
な
考
かんが
えを
導
どう
入
にゅう
するには
時
じ
間
かん
がかかる
だろう。
Introducing democratic ideas into that country will be a slow process.
彼
かの
女
じょ
の
言
い
おうとしていることがわかるのに
少
すこ
し
時
じ
間
かん
がかかった
。
It took me a while to understand what she was trying to say.
とても
時
じ
間
かん
がかかった
が、
私
わたし
たちはやっとそれを
見
み
つけることができた。
It took us a long time, but finally we were able to find it.
彼
かの
女
じょ
が
言
い
っていることを
理
り
解
かい
するのに
彼
かれ
には
随
ずい
分
ぶん
時
じ
間
かん
がかかった
。
It took him a long time to take in what she was saying.
費
ひ
用
よう
は
別
べつ
として、その
橋
はし
を
架
か
けるには
長
なが
い
時
じ
間
かん
がかかる
だろう。
Apart from the cost, it will take a long time to build the bridge.
この
患
かん
者
じゃ
がもう
一
いち
度
ど
良
よ
くなるまでにはだいぶん
時
じ
間
かん
がかかる
だろう。
It will be a long time before this patient gets well again.
その
川
かわ
を
泳
およ
いで
渡
わた
るとしたら、どれだけ
時
じ
間
かん
がかかる
だろうか。
How long would it take to swim across the river?