ich; Pronomen für erste Person singular; jmd. selbst; du; Pronomen für zweite Person singular (gegenüber jmdn. den man liebt oder verachtet); (als Präfix) du; dein (gegenüber jmdn. den man liebt oder verachtet)
Examples (200 in total)
われわれは存在しますか?
Do we exist?
われわれは激しく戦った。
We fought a hard battle.
われわれは電話で話した。
We talked on the telephone.
われわれは最初に着いた。
We arrived first.
勝利はわれわれのものだ。
The victory is ours.
われわれのチームは勝っている。
Our team is winning.
われわれは攻撃に備えた。
We prepared for an attack.
助けるのがわれわれの義務だ。
It is our obligation to help.
実のところわれわれは招待されなかった。
The fact is we were not invited.
われわれは生きるために食べる。
We eat so we can live.
彼はわれわれから離れて立った。
He stood apart from us.
われわれは行きたくは無かったが、行かなければならなかった。
We didn't want to go, but we had to.
彼はわれわれの仲間ではない。
He's not one of us.
われわれは家が揺れるのを感じた。
We felt the house shake.
彼はわれわれを警戒しているようだ。
He seems to be wary of us.
敵はわれわれに攻撃を開始した。
The enemy launched an attack on us.
われわれは彼の行為に驚いた。
We were surprised at his conduct.
彼らはわれわれの計画を邪魔した。
They obstructed our plan.
今度はわれわれが笑う番だ。
It is our turn to laugh.
われわれは美しい海を見下ろした。
We looked down at the beautiful sea.
彼らの提案はわれわれのと反対である。
Their proposition is contrary to ours.
われわれはあちこちそれを探した。
We looked for it here and there.
彼はわれわれの感情に訴えた。
He appealed to our emotions.
われわれは母に時計をプレゼントした。
We gave our mother a watch.
彼がわれわれに同意するのは確かだ。
It is certain that he will agree with us.
われわれにはあと三日しかない。
We only have three days left.
われわれは夕方ここに着いた。
We arrived here in the evening.
彼は一時間でわれわれに追いつくだろう。
He'll catch up with us in an hour.
事故の原因はわれわれには不明である。
The cause of the accident is not known to us.
実はわれわれは敗北を覚悟していた。
Actually, we had prepared ourselves for defeat.
寒かったので、われわれは火を燃やした。
It being cold, we made a fire.
われわれは目的をすべて達成した。
We have achieved all our aims.
われわれのからだは感情に反応する。
Our bodies respond to our feelings.
われわれは列車に遅れないかと心配だった。
We were worried we might miss the train.
われわれは君の人格にひかれているのだ。
We are charmed by your individuality.
あの頃のわれわれはもっと若かった。
We were younger then.
われわれは車なしでやれる。
We can do without the car.
トラックがわれわれの車にぶつかった。
The truck bumped into our car.
われわれの重みで氷が割れるだろう。
The ice will crack beneath our weight.
彼はわれわれに対し傲慢だ。
He is arrogant toward us.
われわれはまもなく爆弾を爆発させます。
We're going to detonate the bomb in a few moments.
彼らはわれわれの手助けに来た。
They came to our assistance.
われわれの中に裏切り者がいる。
We have a traitor among us.
われわれは、両親の面倒を見るべきである。
We should look after our parents.
大統領自らわれわれに話しかけた。
The President himself addressed us.
政府はわれわれに食糧を提供した。
The government provided us with food.
戦況はわれわれに有利に展開している。
The war is going in our favor.
結果はわれわれの計画とは正反対だった。
The result was contrary to our plan.
われわれは平和を愛する民族である。
We are a peace-loving nation.
われわれは生きるために食べるのであり、食べるために生きるのではない。
We eat to live, not live to eat.
彼女はわれわれの前で話すのが好きだ。
She likes to talk in our presence.
彼の名前はわれわれによく知られている。
His name is well known to us.
もし水がなければ、われわれは生きられないだろう。
If it were not for water, we could not live.
学校が終わると、われわれは家に帰った。
When school was over, we went home.
この家は小さいがわれわれには十分です。
This is a small house, but it will do for us.
われわれはいろいろの問題について話した。
We spoke about many subjects.
われわれはみんなとても楽しく過ごした。
We all had such a good time.
われわれは彼の傷を見て驚いた。
We were surprised to see his injuries.
われわれは友人のことを考えねばなりません。
We must think about friends.
ついにわれわれはその情報を手に入れた。
At last, we got the information.
彼の意見はわれわれの意見とはまったく違っている。
His opinion is quite different from ours.
われわれの努力はすべて失敗に終わった。
All our effort ended in failure.
われわれは地面が沈んでいくのを感じた。
We felt the ground sinking.
この部屋はわれわれには狭すぎる。
This room is too small for us.
われわれはそれを我慢するほか仕方がなかった。
We had no choice but to put up with it.
これだけでもわれわれを納得させるのに充分だ。
This alone is enough to convince us.
彼が来たらすぐにわれわれは出発します。
We will leave as soon as he comes.
われわれはその襲撃に対して準備ができていなかった。
We were not prepared for the assault.
あまりの暑さにわれわれは長く歩けなかった。
It was so hot that we couldn't walk for long.
彼女はわれわれに大声で助けを求めた。
She called out to us for help.
彼が何をしようとわれわれは気にしない。
We don't care what he does.
われわれはその間ずっとお互いにしゃべっていた。
We were talking to each other all the time.
われわれはこの困難を乗り越えなければなりません。
We must get over this difficulty.
もし植物がなかったら、われわれは生きていけないだろう。
If it were not for plants, we wouldn't be able to live.
われわれのチームは赤シャツを着ていた。
Our team were wearing red shirts.
病気のために彼はわれわれと同行できなかった。
Owing to illness, he could not come with us.
われわれは互いに相手を見捨てないと約束した。
We made a pact that we wouldn't abandon one another.
われわれは彼の指揮下にいる。
We are under his command.
われわれ全員が英語を話せるわけではない。
Not all of us can speak English.
われわれは家族の輪の中で育った。
We grew up within our family circle.
彼をわれわれの案に賛成させることができなかった。
We failed to bring him to agree to our plan.
われわれはエレベーターで上がったり降りたりした。
We went up and down by elevator.
学校がわれわれにテントを用意してくれる。
The school will provide tents for us.
その決定はわれわれにとって不利だった。
The decision was unfavourable to us.
すばらしい景色がわれわれの前に現れた。
A magnificent sight presented itself before us.
われわれは確かにその物音を聞いた。
We definitely heard that sound.
鐘が鳴るとすぐわれわれは起き上がった。
As soon as the bell rang, we got up.
広大な砂漠がわれわれの前に横たわっていた。
A vast desert lay before us.
われわれの家と比べると、彼の家は宮殿だ。
Compared to our house, his is a palace.
われわれは彼の才能に感嘆せずにはおれない。
We cannot help admiring his talent.
われわれは砂の上に足跡を見つけた。
We found the footprints in the sand.
牛はわれわれに牛乳を与えてくれる。
The cow supplies us with milk.
これらはわれわれ全てが共有している価値観だ。
Those are values that we all share.
われわれは常にサービスの向上を目指している。
We are always aiming at improving the quality of service.
われわれは彼の論理についてゆけなかった。
We were unable to follow his logic.
経済はすぐによくなるとわれわれは考えている。
We hold that economy will soon improve.
法の尊重がわれわれの社会の基本だ。
Respect for law is fundamental to our society.
彼らはしばしばわれわれのところへ立ち寄る。
They often drop in to see us.
われわれは君がいなくても十分やっていける。
We can get along very well without you.
彼女にわれわれの決定を直ちに知らせよう。
Let's acquaint her with our decision immediately.
われわれのチームが2点リードしている。
Our team is two points ahead.
われわれは彼らの要求に屈するわけにはいかない。
We must not give way to their demands.
戦争はわれわれすべてにかかわることだ。
War concerns us all.
われわれは湖の近くでキャンプをした。
We made camp near the lake.
あなたはわれわれを援助する必要はない。
You have no obligation to help us.
われわれは汚染から環境を守らねばならない。
We must rescue the environment from pollution.
われわれはあの会社と激しく競争している。
We are in a fierce competition with that company.
なぜわれわれがここにいるか、お分かりですね。
You know why we're here.
われわれは言葉ではなく行動が必要なのだ。
We need action, not words.
彼がわれわれを助けてくれるというのは確かですか。
Is it certain that he will help us?
人生で一番よいときは、われわれが若いときです。
The best time of life is when we are young.
今までのところわれわれは彼から手紙を受け取っていない。
We have not received a letter from him so far.
問題はわれわれが十分なお金を持っていないことだ。
The problem is that we don't have enough money.
いつ月へ行くのですか?われわれにはあなたが必要です。
When are you going to the moon? We need you.
もう一度戦争があれば、われわれは皆死ぬだろう。
If there is ever another war, we will all die.
彼が突然現れたのでわれわれはみな驚いた。
His sudden appearance surprised us all.
われわれは両親の言うことには従わなければならない。
We should obey our parents.
彼は、われわれが到着したその日に、日本を去った。
He left Japan on the same day that we arrived.
彼女は自分の間違いをわれわれに隠そうとした。
She tried to hide her mistake from us.
着るものを作るのにわれわれは、布を使う。
We use cloth to make clothes.
われわれはその建物への秘密の通路を発見した。
We found a secret passage into the building.
われわれは生きている限り学び続けなければならない。
We must continue to study as long as we live.
事故はわれわれが油断している時に起こるものだ。
Accidents will happen when we are off guard.
その島の人々はわれわれの助けを求めている。
The islanders are asking us for help.
われわれの学校は公園のすぐ近くにある。
Our school is right near the park.
彼はわれわれ全員に感謝の言葉を述べた。
He expressed his thanks to us all.
われわれは彼女に秘密を守るよう誓わせた。
We bound her to secrecy.
とうとうわれわれが行動を起こす日が来た。
At last, the day has arrived for us to act.
われわれは食べ物を買うために店に入った。
We went into a shop to get some food.
間違いを犯したということはわれわれは認めねばならない。
We must concede that we committed an error.
姉はわれわれの反対にもかかわらず彼と結婚した。
My sister married him in spite of our objections.
われわれはそこから推測できることがわかり始めた。
We began to see what we can deduce from it.
君がわれわれと一緒に旅行することができないとは残念だ。
It's a pity that you can't travel with us.
その事件で彼はわれわれを支援してくれた。
He backed us up during that incident.
われわれのスタッフがあなたを是非助けたいと思っています。
Our staff is eager to help you.
この曲はわれわれの誰にも良く知られている。
This tune is quite familiar to us all.
天はわれわれの頭上にあると同様に、われわれの足下にもある。
Heaven is under our feet as well as over our heads.
水と塩がなかったら、われわれは生きてはいけない。
If it were not for water and salt, we could not live.
この課題はわれわれの研究範囲ではない。
This subject is not within the scope of our study.
われわれは事故の原因を詳しく分析しなければならない。
We must make a close analysis of the causes of the accident.
先生がその文をわれわれに解釈してくれた。
The teacher interpreted the sentence for us.
そのニュースはわれわれに大きな衝撃を与えた。
The news had a great impact on us.
敵の防御は強力だったがわれわれは突破しようと試みた。
Though the enemy's defenses were strong, we tried to break through.
彼はわれわれにその部屋に入るなと警告した。
He warned us not to enter the room.
船長は危険はないとわれわれにはっきりと言った。
The captain assured us that there would be no danger.
われわれは彼の死亡のニュースにショックを受けた。
We were shocked at the news of his death.
この機械はわれわれの研究に大いに役立つだろう。
This machine will be quite useful for our studies.
彼はわれわれの要請を無視しなかったし、彼女もしなかった。
He did not ignore our request, and neither did she.
われわれは興味ある情報を一つ入手した。
We got an interesting piece of information.
彼女がわれわれの申し出を断ったというのではない。
It is not that she has rejected our offer.
彼の到着の知らせでわれわれの興奮は高まった。
The news of his arrival added to our excitement.
この法律はわれわれの基本的な権利を奪うだろう。
This law will deprive us of our basic rights.
医師は健康についてわれわれに助言してくれる。
Doctors advise us on our health.
その計画を支持しているのはわれわれだけではない。
We are not alone in supporting the plan.
万一戦争が起こったら、われわれはどうなるのだろう。
What would become of us if war should break out?
われわれは人が飢えるのを黙って見ていられない。
We cannot stand quiet and watch people starve.
音楽は空気のようにわれわれの生活を取り巻いている。
Music surrounds our lives like air.
その件についてのわれわれの見解は一致している。
Our views on the matter are in accord.
彼はわれわれに必要なものすべてを与えてくれた。
He provided us with everything we needed.
われわれは空気や水を、あって当然のものと考えている。
We take air and water for granted.
父が行ってしまったから、われわれは自由に話が出来る。
Now that Father is gone, we can talk freely.
われわれの成功は彼が手伝ってくれるかどうかにかかっている。
Our success depends on whether he helps us or not.
彼はわれわれにどうか助けてくれと頼んできた。
He asked us to help him.
われわれはその建物に入る秘密の扉を発見した。
We found a secret door into the building.
われわれは寒い冬のための用意はほとんど出来ている。
We're all but ready for the cold winter.
彼はわれわれがどこに居るのかを敵に教え、われわれを裏切った。
He betrayed us by telling the enemy where we were.
そのことがわれわれが抱える問題に新しい面を加える。
That adds a new dimension to our problem.
問題はわれわれがこの金をどう処理すべきかだ。
The problem is what we should do with this money.
われわれは時代に遅れないように新聞を読むべきだ。
We should read the newspaper so as not to lag behind the times.
そのことでわれわれが自分のことをいかに知らないかがわかる。
That shows how little we know of ourselves.
彼はわれわれのチームで最も価値のある選手です。
He is the most valuable player in our team.
われわれに今必要なのは行動することであって話し合うことではない。
What we need now is action, not discussion.
彼はわれわれの誰よりも上手に歌うことが出来る。
He can sing better than any of us.
この機械はわれわれが日常使う電気を生み出している。
This machine produces electricity for our daily use.
仕事を終えた後で、われわれは共に話し合いを楽しんだ。
After we finished working, we enjoyed talking together.
老人はわれわれにその愉快な事件について話した。
The old man told us about the amusing incident.
われわれの学校では一人で映画を見に行く事は禁止されている。
Our school prohibits us from going to the movies alone.
われわれがこのことについて議論する必要はない。
There's no need for us to argue about this.
知性を持っていることがわれわれと動物との異なる点である。
The possession of intellect is what distinguishes us from wild animals.
われわれはたいていの犬はかむものだと考えがちである。
We tend to think that most dogs bite.
彼の話はわれわれすべてにとって興味のあるものだった。
His story was interesting to us all.
子供がどれほど遊びに夢中になるかわれわれは知っている。
We know how completely engrossed children become in games.
彼女はわれわれの手伝いに来たというより、邪魔しに来たようなものだ。
She didn't come to help, but to hinder us.
われわれの文化では、同時に2人の女性と結婚している事は出来ない。
In our culture, we can't be married to two women at once.
その娘は恐怖で叫び声をあげたが、われわれもみんな恐怖を感じていた。
The girl screamed with fear, which we all shared.
あの先生が好きだということでわれわれはみんな一致している。
We all agree in liking the teacher.
われわれはこの問題には様々な角度から取りかかるべきだ。
We should approach this problem from different angles.
もし電気が無かったらわれわれの文明生活は不可能になるだろう。
If it were not for electricity, our civilized life would be impossible.
われわれの軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.
経験に関係なく、能力のある人を雇うことにわれわれは決めた。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.
われわれは皆国家遺産を守るように気をつけなければならない。
We must all take care to preserve our national heritage.
その少年を救うためにわれわれはできる限りの事をした。
We did everything we could to save the boy.
バスが遅れたので、われわれは雨の中を長いこと待たねばならなかった。
Since the bus was late, we had to wait in the rain a long time.
どちらを買うべきかを決めることは、むずかしいとわれわれは感じている。
We find it difficult to decide which one to buy.
その像は本当に素晴らしい。まるで生きているかの如く、われわれを見ている。
That statue is truly amazing. It's looking at us as if it were alive.
彼女の論文中のデータはわれわれの目的をおし進めるのに役立つ。
The data in her paper serves to further our purpose.
結局、われわれは敵の言葉ではなく友人の沈黙を覚えているものなのだ。
In the end, we will remember not the words of our enemies, but the silence of our friends.
人生を知れば知るほど、われわれは読む本の内容をよく理解する事が出来る。
The more we know about life, the better we can understand what we read.
自分で物を作ることほど多くの喜びをわれわれに与えてくれるものはない。
Nothing gives us so much pleasure as making things ourselves.