jpdb
beta
Login or Sign up
EN
JP
DE
ES
FR
HU
わか
る
Meanings
Verb (5-dan, る, intransitive)
Usually written in kana
1. to understand; to comprehend; to grasp; to see; to get; to follow
2. to become clear; to be known; to be discovered; to be realized; to be realised; to be found out
Interjection
3. I know!; I think so too!
Alt. forms
わか
る
52%
分
わ
か
る
41%
判
わか
る
2%
解
わか
る
2%
分
わか
る
1%
Pitch accent
わ
か
る
Top 500
Conjugations...
Used in: 4558
Used in vocabulary (8 in total)
話
はなし
が
わか
る
down to earth; reasonable; able to deal with
それと
わかる
detectable; noticeable; recognizable; observable
話
はなし
の
わかる
down to earth; reasonable
5 more...
Examples (200 in total)
もう
わかってた
よ。
I already knew this.
私
わたし
にも
わからない
。
I don't understand either.
大
だい
丈
じょう
夫
ぶ
、
わかってる
よ。
It's OK. I understand.
気
き
持
も
ちは
わかる
。
I understand how you feel.
理
り
由
ゆう
は
わかりません
。
I don't know the reason.
彼
かれ
らに
わからせた
の?
Did you make them understand?
「
わかった
?」「ううん。わかんない」
"Do you understand?" "No, I don't."
はっきりとは
わかってない
よ。
I'm not exactly sure.
わからなかったら
、きいてね。
Ask me if you don't understand.
言
い
いたいことは
わかってる
よ。
I understand what you're saying.
何
なに
を
考
かんが
えてるか
わかる
?
Do you know what I'm thinking?
どうなるかは
わからない
よ。
I don't know what'll happen.
時
じ
間
かん
があるか
わかりません
。
I don't know if I have the time.
これ
誰
だれ
のか
わかる
?
Do you know whose this is?
その
意
い
味
み
が
わからなかった
んだよ。
I didn't understand what it meant.
俺
おれ
が
誰
だれ
だか、
わかってる
よな?
You know who I am, don't you?
わかる
ように
説
せつ
明
めい
してよ。
Explain it so that I understand.
まだ
持
も
ってるか
わからない
なあ。
I don't know if I still have it.
わかった
。
許
ゆる
してあげる。
It's okay. I forgive you.
あなたが
怖
こわ
がっているのが
わかります
。
I can see you're frightened.
理
り
由
ゆう
は
誰
だれ
も
わからない
。
No one knows the reason.
その
時
とき
になれば
わかる
よ。
You'll understand when the time comes.
どんなに
愛
あい
してるか、
わかってる
?
Do you know how much I love you?
お
父
とう
さんになったら、
わかる
さ。
When you're a father, you'll understand.
何
なん
の
話
はなし
をしてるのか
わからない
よ。
I don't know what you're talking about.
どっちがどっちなのか
わからない
よ。
I don't know which is which.
これが
重
じゅう
要
よう
なのは
わかっています
。
I know that this is important.
恐
きょう
怖
ふ
の
価
か
値
ち
は、
わかります
か?
Do you know the value of fear?
それは
子
こ
どもでも
わかる
。
Even a child knows that.
1つ
ひとつ
わからない
ことがあります。
There's one thing I don't understand.
その
違
ちが
いが
わかります
か。
Can you see the difference?
お
前
まえ
もそのうち
わかる
さ。
You'll understand someday.
質
しつ
問
もん
の
意
い
図
と
が
わかりません
。
I don't understand the purpose of your question.
だんだん
わかって
きたよ。
I'm beginning to understand.
わからない
よ。
値
ね
段
だん
次
し
第
だい
だ。
I don't know. It depends on the price.
そいつの
使
つか
い
方
かた
が
わからない
んだ。
I don't know how to use it.
箸
はし
の
使
つか
い
方
かた
が
わかりません
。
I don't know how to use chopsticks.
運
うん
転
てん
の
仕
し
方
かた
なんて、
わからない
よ。
I don't know how to drive.
お
前
まえ
は
何
なに
一
ひと
つ
わかってない
な!
You don't understand a fucking thing!
あなたの
言
ゆ
うことは
わかります
。
I understand what you mean.
知
し
れば
知
し
るほど
わからなく
なる。
The more you know, the less you understand.
本
ほん
当
とう
にそれが
何
なん
だったか
わからない
の?
Are you sure you don't know what it was?
何
なに
を
言
い
えばよいのか
わからない
。
I don't know what to say.
君
きみ
の
言
い
いたいことが
わからない
。
I don't know what you're trying to say.
それがどこから
来
き
たのか
わからなかった
。
I didn't know where it came from.
すぐにお
前
まえ
の
声
こえ
だって
わかった
ぞ。
I recognized your voice right away.
どう
答
こた
えたらいいか
わかんない
よ。
I don't know what to answer.
あなたが
欲
ほ
しいものが
わかんない
。
I don't know what you want.
子
こ
供
ども
にだってそんな
事
こと
は
わかる
よ。
Even children can understand it.
しなきゃいけないのは
わかってる
。したくないだけ。
I know that I have to. I just don't want to.
これがどういう
意
い
味
み
か
わかりません
。
I don't know what this means.
言
い
いたいことが
わかる
気
き
がする。
I think I understand what you're trying to say.
彼
かれ
がいつ
来
く
るか
わかりません
。
I don't know when he will come.
彼
かれ
は
何
なに
が
起
お
きてるのか、
わかってなかった
んだ。
He didn't realize what was happening.
でも
言
い
ってることは
わかって
ほしい。
But I want you to understand what I'm saying.
母
はは
がいつ
戻
もど
るかは
わかりません
。
I don't know when my mother will come back.
日
に
本
ほん
のことはよく
わからない
よ。
I don't know much about Japan.
わからない
言
こと
葉
ば
がたくさんある。
There are many words that I don't understand.
お
母
かあ
さんがとても
痛
いた
がっているのが
わかった
。
I could see that my mother was in a lot of pain.
彼
かの
女
じょ
がいつ
戻
もど
ってくるかは
わかりません
。
I don't know when she will come back.
彼
かれ
は
正
しょう
直
じき
であることが
わかった
。
He proved to be honest.
彼
かれ
はこれ
以
い
上
じょう
働
はたら
けないと
わかった
。
He found it impossible to work any longer.
わかります
かと
尋
たず
ねると
彼
かれ
はうなずいた。
He nodded when I asked if he understood.
彼
かれ
は
誰
だれ
が
電
でん
話
わ
したのかさえ
わからない
。
He doesn't even know who called.
自
じ
分
ぶん
が
馬
ば
鹿
か
かどうかなんて、
わかんない
よ。
I don't know if I'm stupid or not.
これで
足
た
りるかどうかは
わからない
。
I don't know if this will be enough.
彼
かれ
は
彼
かの
女
じょ
の
冗
じょう
談
だん
が
わからなかった
。
He didn't get her joke.
何
なに
を
勉
べん
強
きょう
したらいいか
わかんない
よ。
I don't know what to study.
いつか、
わかる
ときがくるよ。
Someday, the time will come where you understand.
君
きみ
の
気
き
持
も
ちが
わかる
ような
気
き
がする。
I feel like I understand your feelings.
明
あ
日
した
雨
あめ
かどうか
わかります
か。
Can you tell if it will rain tomorrow?
私
わたし
達
たち
に
何
なに
ができるか
わかっている
。
I know what we can do.
あなたが
忙
いそが
しいってことは
わかっています
。
I know that you're quite busy.
どこが
間
ま
違
ちが
っているのかよく
わかりません
。
I'm not sure what's wrong.
きみが
誰
だれ
に
会
あ
いたいのか
わからない
。
I don't know who you want to meet.
試
ため
してみなければ
決
けっ
して
わからない
だろう。
You'll never know unless you try.
私
わたし
には
彼
かの
女
じょ
が
何
なに
者
もの
か
わからなかった
。
I had no idea who she was.
これのやり
方
かた
が
わからない
ってこと?
Are you saying you don't know how to do this?
どうして
湖
みずうみ
の
深
ふか
さが
わかる
の?
How do you know how deep the lake is?
おっしゃることは
良
よ
く
わかります
。
I really understand what you mean.
どうしたらいいか
わからなかった
ので、
彼
かの
女
じょ
は
黙
だま
っていた。
Not knowing what to do, she remained silent.
どうして
私
わたし
の
番
ばん
号
ごう
が
わかった
の?
How did you get my number?
俺
おれ
には
憎
にく
しみの
意
い
味
み
が
わからない
。
I do not know the meaning of hatred.
ときどき、
私
わたし
は
彼
かれ
が
わからない
。
At times I can't understand him.
僕
ぼく
のこと
わかって
くれたと
思
おも
うよ。
I think he understood me.
僕
ぼく
には
彼
かの
女
じょ
の
言
ゆ
うことが
わかった
。
I understood what she said.
もう
何
なに
をしたらいいか
わからない
。
I don't know what to do anymore.
でも、
私
わたし
は
彼
かれ
の
言
ゆ
うことが
わかります
。
But I understand what he says.
その
話
はなし
は
本
ほん
当
とう
である
事
こと
が
わかった
。
The story turned out to be true.
これで
大
だい
丈
じょう
夫
ぶ
だとは
思
おも
いますが、よく
わかりません
。
I think this is OK, but I'm not sure.
彼
かれ
は
何
なん
て
言
い
ったらいいか
わからなかった
のよ。
He didn't know what to say.
あなたがどうしてそこへ
行
い
きたくないのかが
わかります
。
I see why you don't want to go there.
次
つぎ
に
何
なに
をしたらいいのか
わからなかった
。
I didn't know what to do next.
私
わたし
はどこへ
行
い
くべきか
わからない
。
I don't know where I should go.
もう
何
なに
を
信
しん
じればいいのか
わからない
。
I don't know what to believe anymore.
もし
わかってたら
、
私
わたし
に
教
おし
えてくれたでしょ?
If you'd known, you would've told me, wouldn't you?
そんな
簡
かん
単
たん
じゃないことは
わかっていた
よ。
I knew that it wouldn't be that easy.
これは
私
わたし
には
難
むずか
しすぎて
わからない
。
This is too difficult for me to understand.
以
い
前
ぜん
に
会
あ
ったことがあるので、
彼
かれ
だと
わかった
。
Having seen him before, I recognized him.
それでドアが
開
ひら
いていたわけが
わかる
。
That accounts for why the door was open.
ひどく
変
か
わってしまったので、
彼
かの
女
じょ
だと
わからなかった
。
She had changed so much that I couldn't recognize her.
あの
国
くに
では
何
なに
が
起
お
こるか
わからない
。
It is impossible to tell what will happen in that country.
明
あ
日
した
は
時
じ
間
かん
があるかどうか
わかんない
な。
I don't know if I'll have time tomorrow.
彼
かれ
は、あなたが
決
けっ
して
許
ゆる
さないだろうって
わかってる
。
He knows you'll never forgive him.
その
感
かん
覚
かく
すごくよく
わかる
。
I totally understand the feeling.
ごめん、
質
しつ
問
もん
の
意
い
味
み
が
わからない
んだけど。
Sorry, I do not understand the meaning of the question.
私
わたし
は
彼
かれ
が
正
ただ
しいことが
わかった
。
I saw that he was right.
どうしてそんなに
わかり
やすく
説
せつ
明
めい
できるの?
Why are you able to explain things so well?
ゆっくりと
彼
かれ
は
状
じょう
況
きょう
が
わかり
だした。
Only slowly did he begin to understand the situation.
この
写
しゃ
真
しん
の
男
だん
性
せい
が
誰
だれ
だか
わかります
か?
Can you identify the man in this picture?
猫
ねこ
のこと
わかってない
人
ひと
が
多
おお
いですね。
Many people don't understand cats.
私
わたし
は
受
う
けてよいのか
断
ことわ
るのがよいのか
わからない
。
I don't know whether to accept or refuse.
詳
くわ
しい
説
せつ
明
めい
をありがとう。よく
わかりました
。
Thanks for the detailed explanation. I understand now.
そのことをする
時
じ
間
かん
があるか
わからない
。
I don't know if I'll have time to do it.
私
わたし
の
説
せつ
明
めい
が
わからなかったら
、
遠
えん
慮
りょ
しないで
質
しつ
問
もん
しなさい。
Don't hesitate to ask questions if you don't understand my explanation.
あいつがどの
日
ひ
に
来
く
るのか
わからない
んだ。
I don't know what day he'll come.
なんでそんなことになったのか、
正
せい
確
かく
には
わかりません
。
I don't know exactly how or why that happened.
これから
先
さき
何
なに
をすべきか
わからない
。
I don't know what to do from now on.
彼
かれ
は
間
ま
違
ちが
いをしたことが
わかった
。
He discovered that he had made a mistake.
この
機
き
械
かい
の
動
うご
かし
方
かた
って、
わかります
か?
Do you know how to run this machine?
キミがなんの
話
はなし
をしてるか
全
ぜん
然
ぜん
わからない
。
I really don't understand what you're talking about.
私
わたし
はあなたのおっしゃることが
わかりません
。
I don't understand what you are saying.
君
きみ
はこの
事
こと
が
わかる
年
ねん
齢
れい
だね。
You are old enough to understand this.
申
もう
し
訳
わけ
ありませんが、おっしゃってることがよく
わかりません
。
I'm sorry, I don't understand what you're saying.
彼
かれ
が
天
てん
才
さい
であることはすぐ
わかる
。
You can easily tell that he is a genius.
彼
かの
女
じょ
はどちらの
医
い
者
しゃ
を
指
さ
したのか
わからない
。
I don't know which doctor she meant.
左
ひだり
へ
曲
ま
がったらいいか
右
みぎ
へ
曲
ま
がったらいいか
わからない
。
I don't know whether to turn left or right.
彼
かれ
はどうしていいのか
わからず
頭
あたま
を
抱
かか
えた。
He did not know what to do, and held his head in his hands.
なぜ
彼
かの
女
じょ
が
彼
かれ
に
眉
まゆ
をひそめたのか
わからなかった
。
I couldn't understand why she frowned at him.
この
文
ぶん
どういう
意
い
味
み
か
わかる
?
Do you know what this sentence means?
彼
かれ
はその
答
こた
えが
わからない
ふりをした。
He pretended not to know the answer.
彼
かれ
はワインの
味
あじ
がよく
わかる
。
He has a good palate for wine.
これらの
症
しょう
状
じょう
の
原
げん
因
いん
はまだ
わかっていない
。
What accounts for these symptoms hasn't been discovered yet.
何
なん
かあったら、
僕
ぼく
に
言
い
えばいいって
わかってる
よね?
You know that you can tell me if something's going on, right?
私
わたし
には
彼
かれ
に
何
なん
といったら
良
よ
いか
わからなかった
。
I didn't know what to say to him.
まだ
早
はや
いのは
わかっている
けど、
家
いえ
に
帰
かえ
ろう。
I know it's early, but let's go home.
彼
かれ
のことなら
誰
だれ
よりも
わかってる
。
I know him better than anybody.
私
わたし
は
彼
かれ
が
何
なに
について
話
はな
しているのか
わからなかった
。
I couldn't figure out what he was talking about.
私
わたし
であることが
彼
かの
女
じょ
にすぐに
わかった
のには
驚
おどろ
いた。
I was surprised at her immediate recognition of me.
この
本
ほん
って、
読
よ
めば
読
よ
むほど
わからなく
なるわよ。
The more you read this book, the less you understand!
どういったらよいか
わからなかった
ので、
彼
かれ
は
黙
だま
っていた。
Since he didn't know what to say, he remained silent.
彼
かの
女
じょ
は
自
じ
分
ぶん
が
本
ほん
当
とう
は
何
なに
を
求
もと
めているのか
わかっていない
。
She doesn't know what she really wants.
なぜ
我
われ
々
われ
がここにいるか、お
わかり
ですね。
You know why we're here.
実
じっ
際
さい
にそうかどうかは、よく
わかんない
けど。
I'm not sure if this is actually true.
この
部
へ
屋
や
のどこかに
隠
かく
れていることは
わかっている
ぞ。
I know you're hiding somewhere in this room.
道
みち
が
わからなかった
ので、
彼
かれ
らはすぐに
迷
まよ
ってしまった。
As they didn't know the way, they soon got lost.
あなたが
時
じ
間
かん
内
ない
にここに
着
つ
くのは
わかっていました
。
I knew you'd get here in time.
その
戦
せん
士
し
は
自
じ
分
ぶん
の
強
つよ
さも
弱
よわ
さも
わかっている
。
The warrior is conscious of both his strength and his weakness.
あなたがなぜ
彼
かの
女
じょ
を
嫌
きら
うのか
私
わたし
には
わからない
。
I don't know why you don't like her.
私
わたし
はその
問
もん
題
だい
を
解
と
く
方
ほう
法
ほう
が
わかった
。
I found out how to solve the problem.
明
あ
日
した
雨
あめ
が
降
ふ
るかどうか、
私
わたし
には
わかりません
。
I don't know if it will rain tomorrow or not.
どうして
彼
かの
女
じょ
が
僕
ぼく
の
意
い
見
けん
に
反
はん
対
たい
なのか
わからない
。
I don't understand why she is opposed to my opinion.
パーティーに
行
い
ってよいかどうか
私
わたし
には
わかりません
。
I don't know whether to go to the party or not.
私
わたし
はその
箱
はこ
を
持
も
ち
上
あ
げるのは
不
ふ
可
か
能
のう
だと
わかった
。
I found it impossible to lift the box.
どうしてよいか
わからなかった
ので
私
わたし
は
助
たす
けを
求
もと
めた。
Not knowing what to do, I asked for help.
将
しょう
来
らい
どんなことが
起
お
こるかまったく
わからない
。
You never can tell what will happen in the future.
それがどう
機
き
能
のう
するのか
私
わたし
にはさっぱり
わからない
。
I have no idea how it works.
前
まえ
に
彼
かれ
にあった
事
こと
があるので、すぐ
彼
かれ
だと
わかった
。
As I had met him before, I recognized him at once.
医
い
者
しゃ
になるべくどれだけ
一
いっ
生
しょう
懸
けん
命
めい
勉
べん
強
きょう
したか
わかってる
のか。
Do you have any idea how hard I've studied to become a doctor?
私
わたし
達
たち
は
何
なん
年
ねん
も
会
あ
っていなかったが、すぐにお
互
たが
いに
わかった
。
We soon recognized each other, although we had not met for years.
いい
案
あん
かどうかは、よく
わかんない
けどね。
I'm not sure if it's a good idea or not.
彼
かれ
の
言
こと
葉
ば
をどう
解
かい
釈
しゃく
していいのか
わからない
。
I don't know how to interpret his words.
「すみません、
英
えい
語
ご
が
わかります
か?」「はい、
少
すこ
しだけ」
"Excuse me, do you speak English?" "Yes. A little."
私
わたし
は
誰
だれ
に
忠
ちゅう
告
こく
を
求
もと
めたら
良
よ
いのか
わからない
。
I don't know who to ask for advice.
健
けん
康
こう
を
失
うしな
ってはじめてその
価
か
値
ち
が
わかる
。
It's not until you lose your health that you realize its value.
日
にっ
本
ぽん
語
ご
で
自
じ
分
ぶん
の
考
かんが
えを
人
ひと
に
わからせる
ことができますか。
Can you make yourself understood in Japanese?
君
きみ
が
決
けっ
心
しん
を
変
か
えた
理
り
由
ゆう
が
私
わたし
には、
わからない
。
I don't get why you changed your mind.
彼
かれ
はもう
十
じゅう
分
ぶん
それが
わかる
年
とし
頃
ごろ
だ。
He is old enough to understand it.
どうすればいいのか
わからなくて
、
彼
かの
女
じょ
を
呼
よ
んでみた。
Not knowing what to do, I called her.
ごめんよ。
君
きみ
が
何
なに
を
言
い
おうとしているのか、
俺
おれ
には
わからない
。
I'm sorry, I don't understand what you're trying to say.
僕
ぼく
が
君
きみ
の
立
たち
場
ば
なら、どうしていいか
わからない
だろう。
If I were in your position, I probably wouldn't know what to do.
この
訳
わけ
が
正
ただ
しいかどうかは、よく
わかんない
んだけどね。
I'm not sure if this translation is correct.
光
ひかり
が
音
おと
より
速
はや
いということがどうやって
わかる
のですか。
How do you know that light travels faster than sound?
その
質
しつ
問
もん
にどう
答
こた
えればいいのか、
誰
だれ
にも
わからなかった
。
No one knew how to answer the question.
あなたがもう
二
に
度
ど
と
私
わたし
に
会
あ
いたくないと
思
おも
っているのは
わかっています
。
I know you don't ever want to see me again.
その
母
はは
親
おや
は
息
むす
子
こ
にどう
対
たい
処
しょ
していいか
わからなかった
。
The mother didn't know what to do with her son.
「
今日
きょう
は
何
なん
の
日
ひ
か
わかってる
?」「ううん......」「
私
わたし
の
誕
たん
生
じょう
日
び
!」
"Do you know what day it is today?" "No..." "It's my birthday!"
この
映
えい
画
が
はとてもおもしろいということが
わかった
。
I found this movie very interesting.
未
み
来
らい
なことは
誰
だれ
にも
わからない
。だからこそ
可
か
能
のう
性
せい
は
無
む
限
げん
。
No one knows what the future holds. That's why the possibilities are endless.
私
わたし
は
転
ころ
んだ
瞬
しゅん
間
かん
に
手
て
首
くび
を
折
お
ったことが
わかった
。
I knew I'd broken my wrist the moment I fell.
私
わたし
はその
仕
し
事
ごと
をどのように
始
はじ
めたらよいか
わからない
。
I don't know how to set about the work.
恋
れん
愛
あい
なしで
生
い
きるなんて
私
わたし
には
無
む
理
り
だってことは
わかってる
。
I understand that life without love is impossible for me.
彼
かれ
がどんな
言
い
い
訳
わけ
をするかはあらかじめ
わかって
しまう。
We can know in advance what excuse he will make.
その
言
こと
葉
ば
は
聞
き
いたことがあるけど、
意
い
味
み
はよく
わからない
。
I've heard that word before, but I'm not sure what it means.
彼
かれ
がなぜまだここに
来
こ
ないのか
僕
ぼく
にはよく
わからない
。
I don't get why he isn't here yet.
完
かん
璧
ぺき
な
人
ひと
などいないというのは
誰
だれ
もが
わかっている
ことだ。
We all know that no one is perfect.
そのレースで
一
いち
番
ばん
勝
か
ちそうな
馬
うま
はどれか
わかった
と
思
おも
う。
I think I've figured out which horse is most likely to win the race.
私
わたし
はその
仕
し
事
ごと
を
1
いち
日
にち
ですることは
不
ふ
可
か
能
のう
だと
わかった
。
I found it impossible to do the work in one day.
何
なに
を
見
み
ればよいか
わからなかった
ので、
私
わたし
は
彼
かれ
にアドバイスを
求
もと
めた。
Not knowing what to see, I asked him for advice.
彼
かれ
が
今
こん
度
ど
の
日
にち
曜
よう
日
び
に
私
わたし
達
たち
のところに
来
く
るかどうかは
わからない
。
I don't know if he will visit us next Sunday.
彼
かの
女
じょ
の
新
あたら
しい
夫
おっと
は、
実
じつ
はひどい
男
おとこ
だということが
わかった
。
Her new husband turned out to be a bad person.
言
い
ったことあるかどうか
わからない
けど、
君
きみ
の
目
め
ってきれいだね。
I don't know if I've ever told you, but you have beautiful eyes.
お
父
とう
さんかどうかは、
足
あし
音
おと
で
わかる
んだよ。
I can tell whether it's Dad or not by the sound of his footsteps.
お
兄
にい
さんはどこに
行
い
ったのかさえ
わからない
。
I don't even know where my older brother went.
何
なに
が
真
しん
実
じつ
で
何
なに
がそうじゃないかは
わかってる
よ。
I know what's real and what isn't.
私
わたし
はその
川
かわ
が
汚
よご
れているのが
わかった
。
I found the river dirty.
我
われ
々
われ
がその
川
かわ
を
渡
わた
るのは
無
む
理
り
だと
わかった
。
We found it impossible for us to cross the river.
いったん
駅
えき
に
着
つ
けば、
大
だい
丈
じょう
夫
ぶ
道
みち
が
わかります
よ。
You'll find the way all right once you get to the station.
君
きみ
がこの
場
ば
所
しょ
をとても
気
き
に
入
い
ってる
訳
わけ
が、よく
わかる
よ。
I can see why you like this place so much.
「
明
あ
日
した
って
何
なに
か
宿
しゅく
題
だい
あったっけ?」「ごめん
わかんない
。
他
ほか
の
人
ひと
に
聞
き
いて」
"Was there any homework for tomorrow again?" "Sorry, I don't know. Ask someone else."