jpdb
beta
Login or Sign up
EN
JP
DE
ES
FR
HU
ひろが
る
Meanings
Verb (5-dan, る, intransitive)
1. to spread (out); to extend; to stretch; to reach to; to get around; to fill (e.g. a space)
Alt. forms
広
ひろ
が
る
92%
ひろが
る
4%
拡
ひろ
が
る
3%
Pitch accent
ひ
ろがる
Top 17200
Conjugations...
Used in: 505
Used in vocabulary (3 in total)
のび
ひろが
る
to stretch out
せかいが
ひろが
る
to have one's horizons broadened
はもんが
ひろが
る
to have repercussions
Examples (29 in total)
夢
ゆめ
は
ひろがる
ばかりです!
My dreams just get larger!
妙
みょう
な
噂
うわさ
が
ひろがっている
。
Strange rumors are going around.
火
ひ
は
家
か
中
ちゅう
に
ひろがった
。
The fire spread throughout the house.
暴
ぼう
力
りょく
犯
はん
罪
ざい
は
郊
こう
外
がい
にも
ひろがった
。
Violent crime spread into the suburbs.
黒
くろ
雲
くも
が
空
そら
一
いち
面
めん
に
ひろがった
。
Black clouds spread over the sky.
まもなく
鉄
てつ
道
どう
網
もう
が
全
ぜん
国
こく
に
ひろがった
。
A network of railroads soon spread over the entire country.
その
噂
うわさ
は
町
まち
中
なか
に
ひろがった
。
The rumor spread all over the town.
彼
かれ
が
現
あらわ
れると
気
き
まずい
沈
ちん
黙
もく
が
ひろがった
。
There was an awkward silence when he appeared.
そのにおいは
学
がっ
校
こう
中
ちゅう
に
ひろがった
。
The smell penetrated through the whole school.
森
もり
の
火
か
事
じ
は
四
し
方
ほう
に
ひろがり
始
はじ
めた。
The forest fire began to spread in all directions.
バラの
香
かお
りが
部
へ
屋
や
中
じゅう
に
ひろがった
。
The smell of roses filled the entire room.
ヨーロッパの
戦
せん
争
そう
がアフリカにまで
ひろがった
。
The war in Europe was carried into Africa.
彼
かの
女
じょ
の
前
ぜん
途
と
には
大
おお
きな
未
み
来
らい
が
ひろがっている
。
A great future lies before her.
電
でん
気
き
ストーブで
部
へ
屋
や
中
じゅう
に
熱
ねつ
が
ひろがった
。
Heat was spread throughout the room by the electric stove.
子
こ
供
ども
の
明
あか
るい
笑
わら
い
声
ごえ
が
森
もり
の
中
なか
に
ひろがった
。
The children's laughs spread throughout the forest.
この
病
びょう
気
き
はどのようにして
ひろがる
のだろうか。
How does this disease spread?
彼
かの
女
じょ
はそのうわさが
ひろがる
のを
防
ふせ
ごうと
努
ど
力
りょく
した。
She tried to prevent the rumor from spreading.
その
地
じ
震
しん
の
後
あと
、
恐
きょう
慌
こう
状
じょう
態
たい
が
ひろがった
。
There was widespread panic after the earthquake.
裕
ゆう
福
ふく
な
人
ひと
々
びと
と
貧
まず
しい
人
ひと
々
びと
との
格
かく
差
さ
はますます
ひろがっている
。
The gap between rich and poor is getting wider.
その
吉
きっ
報
ぽう
は
大
たい
変
へん
すばやく
村
むら
中
じゅう
に
ひろがった
。
The good news spread through the village quickly.
小
しょう
規
き
模
ぼ
の
森
しん
林
りん
火
か
災
さい
はみるみる
ひろがり
大
だい
火
か
災
さい
となった。
A small forest fire quickly spread and became a huge conflagration.
その
病
びょう
気
き
が
急
きゅう
速
そく
に
ひろがる
のを
防
ふせ
ぐのは
容
よう
易
い
な
事
こと
ではなかった。
To prevent the disease from spreading quickly was not an easy task.
目
もく
前
ぜん
に
迫
せま
った
試
し
験
けん
のことが
彼
かの
女
じょ
の
心
こころ
に
大
おお
きく
ひろがった
。
The impending examination loomed large in her mind.
政
せい
府
ふ
は
感
かん
染
せん
が
ひろがる
ことを
予
よ
防
ぼう
する
適
てき
切
せつ
な
措
そ
置
ち
を
取
と
らなかった。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.
火
ひ
は
消
しょう
防
ぼう
士
し
が
到
とう
着
ちゃく
する
前
まえ
に、
隣
となり
の
建
たて
物
もの
へ
ひろがって
しまった。
The fire had spread to the next building before the firemen came.
噂
うわさ
は
瞬
またた
く
間
ま
に
ひろがった
。
The rumor quickly spread.
星
ほし
が
空
くう
いっぱいに
ひろがっている
。
The stars are spread all over the night sky.
強
きょう
風
ふう
にあおられて
火
ひ
は
瞬
またた
く
間
ま
に
ひろがった
。
Fanned by a strong wind, the fire spread in an instant.
彼
かれ
らが
結
けっ
婚
こん
したという
知
し
らせは
村
むら
中
じゅう
に
ひろがった
。
The news of their marriage spread throughout the village.