jpdb
beta
Login or Sign up
EN
JP
DE
ES
FR
HU
でかけ
る
Meanings
Verb (1-dan, intransitive)
1. to go out (e.g. on an excursion or outing); to leave; to depart; to start; to set out
2. to be about to leave; to be just going out
Alt. forms
出
で
かけ
る
81%
出
で
掛
か
け
る
15%
でかけ
る
3%
Pitch accent
で
かける
Top 22300
Conjugations...
Used in: 548
Composed of
で
coming out; going out; attending (work); appearing (on stage); start; beginning; origins
かけ
る
to hang up (e.g. a coat, a picture on the wall); to let hang; to put on (e.g. a blanket); to put on top of; to put on (glasses, etc.); to wear (a necklace, etc.); to make (a call)
Used in vocabulary (1 in total)
みに
でかけ
る
to go to see (something); to attend (e.g. game, performance)
Examples (183 in total)
でかけて
くるよ。
I'm going out.
また
でかける
の?
Are we going out again?
今日
きょう
は
でかける
よ。
I'm going out today.
どこかに
でかける
の?
Are you going anywhere?
いつ
でかけます
か。
When are you going out?
明
あ
日
した
でかける
んですか?
Will you go out tomorrow?
夕
ゆう
食
しょく
に
でかけません
か。
How about going out for dinner?
何
い
時
つ
ごろ
でかける
の?
What time are you leaving?
彼
かの
女
じょ
は
でかけて
しまった。
She has gone out.
ちょっと
でかけて
きます。
I'm going out for a while.
僕
ぼく
と
一
いっ
緒
しょ
に
でかけない
?
Would you like to go out with me?
今
いま
でかける
のは
無
む
理
り
だ。
It's impossible to go out now.
今日
きょう
の
夜
よる
は
でかける
の?
Are you going out tonight?
彼
かの
女
じょ
はとにかく
でかけたかった
。
She wanted to go out anyway.
でかける
準
じゅん
備
び
はできていますか。
Are you ready to go out?
彼
かれ
はすでに
でかけた
。
He has already gone out.
今日
きょう
は
でかけたい
気
き
分
ぶん
だ。
I feel like going out today.
雪
ゆき
で
でかける
ことができなかった。
I couldn't go out because of the snow.
今日
きょう
は
でかけない
方
ほう
がいいよ。
You'd better not go out today.
旅
たび
に
でかけたい
気
き
がする。
I feel like going on a trip.
彼
かの
女
じょ
は
買
か
い
物
もの
に
でかけた
。
She went shopping.
今
け
朝
さ
は
でかけたくない
気
き
分
ぶん
だ。
I don't feel like going out this morning.
自
じ
転
てん
車
しゃ
に
乗
の
って
でかけた
。
I went out by bicycle.
彼
かれ
らは
でかける
のを
目
もく
撃
げき
された。
They were seen to go out.
あなたは
でかける
べきではない。
You ought not to go out.
あなたは
でかけない
ほうがよい。
You'd better not go out.
トムってよく
でかける
の?
Does Tom go out often?
何
なに
が
何
なん
でも、
今
こん
夜
や
は
でかける
から。
I'm going out tonight, regardless.
ジェーンは
買
か
い
物
もの
に
でかけている
。
Jane is out shopping.
彼
かれ
らはショッピングに
でかけている
。
They are out shopping.
大
おお
雪
ゆき
で、
でかける
ことができなかった。
The heavy snow prevented me from going out.
ペーターと
でかけて
くるね。
I'm going out with Peter.
トムは
一
ひと
人
り
旅
たび
に
でかけた
。
Tom went on a trip by himself.
二
ふた
人
り
はハネムーンに
でかけた
。
The couple went off on their honeymoon.
彼
かれ
らは
観
かん
光
こう
旅
りょ
行
こう
に
でかけた
。
They set out on a sightseeing tour.
彼
かれ
は
北
ほっ
極
きょく
探
たん
検
けん
に
でかけた
。
He left on an expedition to the North Pole.
彼
かの
女
じょ
は
でかけよう
としていたところだった。
She was about to go out.
昨日
きのう
彼
かれ
はどこへ
でかけました
か。
Where did he go yesterday?
すみませんが、
今日
きょう
は
でかける
気
き
がしないんです。
I'm sorry, but I don't feel like going out today.
彼
かの
女
じょ
は
犬
いぬ
を
連
つ
れて
でかけた
。
She went out with her dog.
この
夏
なつ
どこかへ
でかけます
か。
Are you going to go anywhere this summer?
今
いま
から
でかける
のは、もう
遅
おそ
いって。
It's too late to go out now.
とても
寒
さむ
かったのだが、
私
わたし
たちは
でかけた
のだ。
It was very cold, but we went out.
私
わたし
たちは
でかけた
が
二
に
度
ど
と
戻
もど
らなかった。
We went out and never returned.
今
こん
夜
や
、
私
わたし
と
一
いっ
緒
しょ
に
でかけません
か?
Would you like to go out with me tonight?
暑
あつ
くならないうちに
でかけよう
。
Let's go out before it gets hot.
彼
かれ
は
時
とき
々
どき
そこに
でかける
。
He goes there now and again.
私
わたし
たちは
雨
あめ
にもかかわらず
でかけた
。
We went out in spite of the rain.
彼
かれ
は
又
また
旅
りょ
行
こう
に
でかけました
。
He set out on his travels again.
一
いっ
家
か
そろって
散
さん
歩
ぽ
に
でかけている
。
The whole family is out for a walk.
雨
あめ
が
止
や
んだらすぐに
でかけましょう
。
Let's go as soon as it stops raining.
彼
かの
女
じょ
はパリに
旅
りょ
行
こう
に
でかけた
。
She took a trip to Paris.
私
わたし
は
今
こん
晩
ばん
は
でかける
気
き
がしない。
I don't feel like going out tonight.
きのうはどこも
でかけません
でした。
I didn't go anywhere yesterday.
父
ちち
はキャンプに
でかけよう
と
提
てい
案
あん
した。
My father suggested that we go camping.
私
わたし
たちは
彼
かれ
の
救
きゅう
助
じょ
に
でかけた
。
We went to his rescue.
ランチ
食
た
べに
でかけて
くる。
I'm going out for lunch.
妻
つま
は
二
ふつ
日
か
間
かん
の
旅
りょ
行
こう
に
でかけた
。
My wife went on a two-day trip.
大
おお
雨
あめ
のため
私
わたし
たちは
でかけられなかった
。
The heavy rain kept us from going out.
夕
ゆう
食
しょく
後
ご
散
さん
歩
ぽ
に
でかける
のはどうだろう。
How about going out for a walk after dinner?
父
ちち
は、ハガキを
買
か
いに
でかけました
。
My father has gone out to buy postcards.
彼
かれ
は
でかけた
先
さき
々
ざき
で
歓
かん
迎
げい
された。
He was welcomed wherever he went.
父
ちち
は
でかけています
が、
母
はは
は
在
ざい
宅
たく
しています。
Father is out, but Mother is at home.
朝
ちょう
食
しょく
後
ご
私
わたし
たちは
散
さん
歩
ぽ
に
でかけた
んだ。
After breakfast, we went out for a walk.
悪
あく
天
てん
候
こう
のため
私
わたし
は
でかけられなかった
。
I couldn't go out on account of the bad weather.
トムはレモネードを
買
か
いに
でかけた
。
Tom went out to buy lemonade.
彼
かれ
は
雨
あま
具
ぐ
を
用
よう
意
い
して
でかけた
。
He went out prepared for rain.
酔
よ
いを
覚
さ
ますために
散
さん
歩
ぽ
に
でかけた
。
I went for a walk to try to sober up.
彼
かれ
らは
夜
よる
に
子
こ
供
ども
と
でかける
ことはない。
They never go out in the evening with their children.
そろそろ
学
がっ
校
こう
に
でかける
時
じ
間
かん
だと
思
おも
う。
I think it's time for me to leave for school.
私
わたし
が
でかけよう
としていると
彼
かれ
がやってきた。
I was about to go out when he came to see me.
私
わたし
たちが
でかける
とき、
家
いえ
はきちんとしていた。
The house was in good order when we left.
母
はは
猫
ねこ
は
鳥
とり
を
捕
つか
まえに
でかけた
。
The mother cat went out hunting birds.
彼
かれ
は
数
すう
日
じつ
前
まえ
に
旅
りょ
行
こう
に
でかけた
。
He went on a journey a few days ago.
ある
朝
あさ
彼
かれ
は
散
さん
歩
ぽ
に
でかけた
。
One morning he went for a walk.
晴
は
れてきたので、
彼
かれ
は
散
さん
歩
ぽ
に
でかけた
。
The weather having cleared up, he went out for a walk.
でかける
とき、
電
でん
気
き
を
消
け
すのを
忘
わす
れました。
I forgot to turn off the lights when I left.
若
わか
い
二
ふた
人
り
は
京
きょう
都
と
に
遊
あそ
びに
でかけた
。
The young couple went to Kyoto for fun.
母
はは
は
でかける
前
まえ
に
化
け
粧
しょう
をした。
My mother put on makeup before going out.
でかけている
間
あいだ
にだれか
訪
たず
ねてきた。
Somebody came to see me while I was out.
その
弁
べん
護
ご
士
し
は
秘
ひ
書
しょ
と
一
いっ
緒
しょ
に
でかけた
。
The lawyer went out with the secretary.
彼
かれ
は
病
びょう
気
き
だったにも
関
かか
わらず
仕
し
事
ごと
に
でかけた
。
He went to work in spite of his illness.
彼
かれ
はたった
今
いま
学
がっ
校
こう
に
でかけた
ようだ。
It seems that he left for school just now.
彼
かれ
は
犬
いぬ
を
従
したが
えて、
散
さん
歩
ぽ
に
でかけた
。
He went out for a walk, with his dog following behind.
でかける
前
まえ
にガスを
必
かなら
ず
消
け
しなさい。
Be sure to turn off the gas before you go out.
日
にち
曜
よう
の
午
ご
後
ご
はたいてい
買
か
い
物
もの
に
でかけます
。
I usually go shopping on Sunday afternoon.
彼
かれ
は
空
くう
港
こう
に
友
ゆう
人
じん
を
見
み
送
おく
りに
でかけました
。
He went to the airport to see his friend off.
あなたのお
父
とう
さんは
何
なん
時
じ
に
事
じ
務
む
所
しょ
に
でかけます
か。
What time does your father leave for his office?
気
き
分
ぶん
が
悪
わる
いけどやはり
でかける
つもりです。
I'm feeling ill, but I intend to go out anyhow.
いずれにしても
雨
あめ
が
止
や
んだら
私
わたし
は
でかけよう
。
At any rate I will go out when it stops raining.
彼
かれ
はその
居
い
酒
ざか
屋
や
によく
でかける
。
He would often go to that tavern.
スミスさんは
昼
ちゅう
食
しょく
をとりに
でかけました
。
Mr. Smith went out to get lunch.
ポールは
でかける
前
まえ
に
手
て
袋
ぶくろ
をした。
Paul put on gloves before going out.
この
本
ほん
を
読
よ
み
終
お
わらなければならないので
でかけない
。
I am not going out because I have to finish reading this book.
海
かい
外
がい
へ
でかける
日
に
本
ほん
人
じん
が
年
ねん
々
ねん
増
ふ
えている。
The number of Japanese going overseas has been increasing year by year.
彼
かれ
らは
金
かね
を
求
もと
めてオーストラリアへ
でかけた
。
They went out to Australia seeking gold.
私
わたし
は
1
いち
日
にち
おきに
散
さん
歩
ぽ
に
でかける
。
I go for a walk every other day.
母
はは
はたった
今
いま
買
かい
物
もの
に
でかけて
しまいました。
Mother has just gone out shopping.
休
きゅう
暇
か
で
でかける
ときは、レンタカーを
借
か
りるよ。
When I go on vacation, I'll rent a car.
彼
かの
女
じょ
はパーティーに
でかける
ために
盛
せい
装
そう
した。
She dressed up for the party.
私
わたし
たちは
好
こう
天
てん
を
利
り
用
よう
してピクニックに
でかけました
。
We took advantage of the sunny weather to go on a picnic.
父
ちち
は
商
しょう
用
よう
でよく
外
がい
国
こく
へ
でかける
。
My father often goes abroad on business.
でかける
前
まえ
に、ドアにかぎをかけてください。
Please lock the door before you go out.
あなたは
でかける
ところですかと
私
わたし
は
彼
かの
女
じょ
に
聞
き
きました。
I asked her if she was going out.
「
今
いま
でかけて
はいけない」「どうしてだめなの」
"Don't go out now." "Why not?"
早
はや
く
帰
かえ
ってくると
約
やく
束
そく
する
限
かぎ
り、
でかけて
もいい。
You can go out, as long as you promise to be back early.
雨
あめ
の
中
なか
を
でかける
よりむしろ
家
いえ
にいたい。
I would rather stay at home than go out in the rain.
ちょうど
でかけよう
としているときに
彼
かの
女
じょ
は
到
とう
着
ちゃく
した。
She arrived just as I was leaving.
でかける
前
まえ
には
必
かなら
ず
窓
まど
を
閉
し
めてください。
Please be sure to close the windows before you go out.
きみが
でかけた
直
ちょく
後
ご
に
彼
かれ
が
訪
たず
ねてきた。
He came to see you right after you left.
いいえ、もうお
昼
ひる
を
食
た
べに
でかけて
しまいました。
No, he has gone out for lunch already.
ちょうど
でかけよう
としていた
時
とき
に、
彼
かの
女
じょ
が
戻
もど
って
来
き
た。
She came back just as I was leaving.
夏
なつ
休
やす
みには、
多
おお
くの
若
わか
い
人
ひと
たちが
海
かい
外
がい
へ
でかける
。
Many young people go abroad during summer vacation.
こんな
寒
さむ
い
日
ひ
にコートなしでは
でかけたくない
。
I don't like to go out without a coat on such a cold day.
いずれにせよ
雨
あめ
がやんだら
でかける
ことができる。
At any rate, I can go out when it stops raining.
でかける
前
まえ
に、
両
りょう
親
しん
はいつも
宿
しゅく
題
だい
をさせます。
My parents always make me do my homework before I go out.
ぼくのおじいさんは、
天
てん
気
き
の
日
ひ
には
散
さん
歩
ぽ
に
でかけます
。
My grandfather goes for a walk on fine days.
お
宅
たく
が
休
きゅう
暇
か
で
でかけている
間
あいだ
に、
泥
どろ
棒
ぼう
が
入
はい
りました。
A burglar broke into your house while you were away on vacation.
とても
快
かい
適
てき
な
日
ひ
だったので、
私
わたし
たちは
散
さん
歩
ぽ
に
でかけた
。
It was such a pleasant day that we went for a walk.
私
わたし
たちは
実
じっ
際
さい
のところ、
一
いっ
緒
しょ
にデートに
でかけた
ことがない。
We've never actually been out on a date together.
父
ちち
が
でかけよう
とした
矢
や
先
さき
に
電
でん
話
わ
が
鳴
な
った。
My father was about to leave when the telephone rang.
彼
かの
女
じょ
は
2
に
週
しゅう
間
かん
の
休
きゅう
暇
か
をとって
中
ちゅう
国
ごく
に
でかけた
。
She took two weeks' leave and visited China.
彼
かれ
らが
でかけている
間
あいだ
、
誰
だれ
が
赤
あか
ちゃんの
世
せ
話
わ
をするんですか。
Who will look after the baby while they're out?
日
にち
曜
よう
日
び
には、よく
早
はや
起
お
きして
釣
つ
りに
でかけた
ものだ。
On Sundays, we would get up early and go fishing.
彼
かれ
はいつも
朝
あさ
8
はち
時
じ
に
仕
し
事
ごと
に
でかける
。
He always goes to work at 8:00 a.m.
ダラダラするのはやめようよ。
外
そと
に
でかけて
何
なに
かしようよ。
Let's not just sit around. Let's go out and do something.
もし
明
あ
日
した
晴
は
れたら、
私
わたし
たちはピクニックに
でかけます
。
If it's a nice day tomorrow, we'll go on a picnic.
ちょうど
でかけよう
としたら、
雨
あめ
が
激
はげ
しく
降
ふ
り
出
だ
した。
Just as I was about to go out, it started raining.
子
こ
供
ども
をたった
1
ひと
人
り
残
のこ
して
彼
かの
女
じょ
は
買
か
い
物
もの
に
でかけた
。
She went shopping, leaving her little child all alone.
多
おお
くの
若
わか
い
成
せい
人
じん
は、
晩
ばん
に
でかける
ことを
好
この
む。
Most young adults enjoy going out at night.
きみがもどって
来
く
るころには、ぼくは
でかけて
しまっているよ。
By the time you get back, I'll be gone.
もう
少
すこ
し
早
はや
く
でかけて
いたら、
交
こう
通
つう
渋
じゅう
滞
たい
を
避
さ
けられただろう。
If you had left a little earlier, you would have avoided the heavy traffic.
その
少
しょう
年
ねん
は
南
なん
極
きょく
探
たん
検
けん
に
でかける
事
こと
を
夢
ゆめ
見
み
ていた。
The boy dreamed of going on an Antarctic expedition.
家
いえ
にいるより、
外
そと
に
でかける
方
ほう
が
好
す
きなんだ。
I prefer going out to staying at home.
私
わたし
が
でかけた
とき、
父
ちち
はまだ
家
いえ
にいました。
My father was still at home when I left.
でかける
前
まえ
にすべてのものを
必
かなら
ず
消
け
すようにしなさい。
Make sure you turn everything off before you leave.
我
われ
々
われ
は
確
かく
実
じつ
に
席
せき
が
取
と
れるように
早
はや
く
でかけた
。
We went early to make sure we could get seats.
たとえ
明
あ
日
した
雨
あめ
が
降
ふ
っても
私
わたし
は
でかける
つもりです。
I will go even if it rains tomorrow.
ちょうど
でかけよう
としていた
所
ところ
に
玄
げん
関
かん
のベルが
鳴
な
った。
I was about to leave when the doorbell rang.
昼
ちゅう
食
しょく
をとった
後
あと
、
彼
かの
女
じょ
は
でかける
用
よう
意
い
をした。
After she had lunch, she got ready to go out.
私
わたし
が
でかけている
間
あいだ
、
鳥
とり
の
世
せ
話
わ
をして
下
くだ
さい。
Please take care of my birds while I'm away.
明
あ
日
した
、
私
わたし
は
新
あたら
しい
車
くるま
で
母
はは
をつれて
でかけます
。
Tomorrow, I'm going to take my mother out in the new car.
本
ほん
当
とう
のこと
言
ゆ
うと、
でかける
よりも
家
いえ
にいたいんだよ。
To tell the truth, I'd rather stay home than go out.
こんな
天
てん
気
き
の
中
なか
、
本
ほん
当
とう
に
でかける
必
ひつ
要
よう
があるの?
Do you really need to go out in this kind of weather?
所
しょ
長
ちょう
が
でかけている
間
あいだ
、
事
じ
務
む
所
しょ
の
責
せき
任
にん
者
しゃ
は
誰
だれ
になるのですか。
Who is in charge of the office while the boss is away?
海
かい
外
がい
へ
留
りゅう
学
がく
に
でかける
学
がく
生
せい
の
数
かず
が
毎
まい
年
とし
増
ぞう
加
か
している。
The number of students going abroad to study is increasing each year.
夜
よる
こんなに
遅
おそ
くひとりで
でかける
なんて
言
い
い
張
は
ってはいけません。
You must not insist on going out alone so late at night.
ある
日
ひ
彼
かれ
は
町
まち
を
一
ひと
回
まわ
りする
長
なが
い
散
さん
歩
ぽ
に
でかけた
。
One day he set off on a long walk around the town.
ほかにすることもなかったので、
私
わたし
たちはドライブに
でかけた
。
There being nothing else to do, we went for a drive.
釣
つ
りに
でかける
前
まえ
に
彼
かれ
はえさとして
虫
むし
を
掘
ほ
り
出
だ
した。
Before he went fishing, he dug up some worms for bait.
彼
かれ
が
でかける
主
しゅ
要
よう
な
理
り
由
ゆう
はパティに
会
あ
うことだった。
His primary reason for going out was to see Patty.
その
新
しん
婚
こん
夫
ふう
婦
ふ
は
新
しん
婚
こん
旅
りょ
行
こう
でハワイに
でかけて
行
い
った。
The new couple have gone off to Hawaii on their honeymoon.
妻
つま
は
食
しょく
品
ひん
を
買
か
いに
毎
まい
日
にち
村
むら
のマーケットに
でかける
。
My wife goes to the village market to buy foods every day.
ちょうど
彼
かれ
が
でかけよう
というときに
大
だい
地
じ
震
しん
があった。
Just as he was going out, there was a great earthquake.
今
け
朝
さ
目
め
がさめたときは
両
りょう
親
しん
はもう
仕
し
事
ごと
に
でかけていました
。
When I woke up this morning, both of my parents had gone to work.
こんな
天
てん
気
き
の
中
なか
を
でかける
よりは、
家
いえ
にいるほうがましだ。
I'd rather stay home than go out in this weather.
私
わたし
がちょうど
でかけよう
としていたとき、
雨
あめ
が
降
ふ
りだした。
I was just about to go out when it started raining.
ピクニックに
でかけていた
間
あいだ
、
家
いえ
の
錠
じょう
が
泥
どろ
棒
ぼう
にピッキングされた。
While we were out for a picnic, our house's lock was picked by a thief.
私
わたし
がそこに
着
つ
いた
時
とき
、
彼
かれ
らはまさに
でかける
ところだった。
They were about to leave when I arrived there.
あなたの
電
でん
話
わ
が
鳴
な
ったときまさに
でかけよう
とするところだった。
I was about to leave when you telephoned.
電
でん
話
わ
が
鳴
な
り
始
はじ
めたとき、アンは
でかけよう
としていたところだった。
Anne was just about to leave the house when the phone began ringing.
ある
4
し
月
がつ
の
天
てん
気
き
の
良
よ
い
日
ひ
に、
私
わたし
は
散
さん
歩
ぽ
に
でかけた
。
One sunny day in April, I went out for a walk.
彼
かれ
は
急
きゅう
用
よう
のため
今
け
朝
さ
7
しち
時
じ
の
急
きゅう
行
こう
で
東
とう
京
きょう
へ
でかけた
。
He left for Tokyo on urgent business by the 7 o'clock express this morning.
黄
おう
金
ごん
を
捜
さが
し
求
もと
めて
多
おお
くの
男
おとこ
たちが
西
せい
部
ぶ
へと
でかけて
いった。
Many men went west in search of gold.
私
わたし
は、
昨
さく
年
ねん
東
とう
京
きょう
で
催
もよお
された
現
げん
代
だい
美
び
術
じゅつ
展
てん
には、すべて
でかけました
。
I went to every modern art show that took place in Tokyo last year.
ひろこはたばこの
煙
けむり
が
嫌
きら
いだが、
友
とも
達
だち
と
飲
の
みに
喜
よろこ
んで
でかける
。
Although Hiroko dislikes cigarette smoke, she readily goes out drinking with friends.
彼
かれ
が
犬
いぬ
に
餌
えさ
をやるのは、
妻
つま
が
旅
りょ
行
こう
に
でかけている
ときだけだ。
The only time he feeds the dog is when his wife is away on a trip.
彼
かれ
は
新
あたら
しい
自
じ
分
ぶん
の
車
くるま
に
夢
む
中
ちゅう
で、
日
にち
曜
よう
日
び
毎
ごと
にドライブに
でかける
。
He is so crazy about his new car that he goes driving every Sunday.
よい
席
せき
をとるためになすべきすべては
早
はや
く
でかける
ことだ。
All that you have to do to get a good seat is to leave early.
アンダーソン
一
いっ
家
か
を
除
のぞ
いてみんな
次
つぎ
の
木
もく
曜
よう
の
夕
ゆう
方
がた
パーティーに
でかけます
。
Everybody except the Anderson family is going to the party next Thursday evening.
この
前
まえ
の
日
にち
曜
よう
日
び
は
でかけなかった
よ。
I didn't go out last Sunday.
私
わたし
は
時
とき
々
どき
図
と
書
しょ
館
かん
に
でかける
。
I go to the library from time to time.
母
はは
は
10
じっ
分
ぷん
前
まえ
に
でかけました
。
My mother left home ten minutes ago.
毎
まい
日
にち
、信二は
日
ひ
が
暮
く
れてから
散
さん
歩
ぽ
に
でかけます
。
Shinji goes for a walk after dark every day.
王
おう
様
さま
はけさ
狩
か
りに
でかけた
。
The king went hunting this morning.
春
はる
が
来
く
ると
人
ひと
々
びと
はのぐさを
摘
つ
みに
でかけます
。
When spring comes, people go out to pick wild plants.
男
おとこ
たちはライオン
狩
か
りに
でかけた
。
The men went hunting for lions.
彼
かれ
は
でかけないで
一
いち
日
にち
中
じゅう
家
いえ
にいた。
He stayed at home all day instead of going out.
私
わたし
たちは
昨
さく
年
ねん
、
世
せ
界
かい
一
いっ
周
しゅう
の
旅
たび
に
でかけた
。
Last year we went on a trip around the world.
この
仕
し
事
ごと
のために
私
わたし
は
世
せ
界
かい
中
じゅう
に
でかけます
。
This job takes me all over the world.
彼
かれ
は
村
むら
の
近
ちか
くの
川
かわ
に
釣
つ
りに
でかけた
。
He went fishing in a river near the village.
3000
人
にん
以
い
上
じょう
の
人
ひと
々
びと
がそのコンサートに
でかけた
。
Over three thousand people attended the concert.
メアリーは
仕
し
事
ごと
に
でかける
前
まえ
にコーヒーを3
杯
はい
飲
の
みました。
Mary drank three cups of coffee before she left for work.