jpdb
beta
Login or Sign up
EN
JP
DE
ES
FR
HU
しっかり
Meanings
Adverb
1. 基礎や構成が丈夫で容易に動いたりしないさま。
2. 堅実で信頼のできるさま。
3. 気持ちを引き締めて物事を確実に行うさま。
4. 心身が健全であるさま。
5. 分量が十分であるさま。
6. 相場に活気があり高くなりそうなさま。
Alt. forms
しっかり
99%
確
しっか
り
聢
しっか
り
Pitch accent
し
っか
り
Top 400
Conjugations...
Used in: 5890
Used in vocabulary (3 in total)
しっかり
者
もの
person of firm character; stable person; gutsy person
しっかり
もの
person of firm character; stable person; gutsy person
しっかり
しろ
pull yourself together; get a grip; get a hold of yourself; come on
Examples (25 in total)
しっかりしなさい
。
泣
な
いても
仕
し
方
かた
ない。
Pull yourself together, now. There's no point in crying.
ロープに
しっかり
捕
つか
まりなさい。
Hold on to the rope.
手
て
すりに
しっかり
つかまりなさい。
Hold on firmly to the handrail.
皆
みな
さんネチケットは
しっかり
。
Everyone, please keep to netiquette.
私
わたし
は
彼
かの
女
じょ
を
しっかり
抱
だ
きしめた。
I hugged her tightly.
彼
かの
女
じょ
の
腕
うで
を
しっかり
とつかんだ。
He clutched her arm firmly.
この
木
き
に
しっかり
つかまりなさい。
Hold fast to this tree.
この
家
いえ
は
土
ど
台
だい
が
しっかりしている
。
This house has a solid foundation.
その
装
そう
置
ち
は
天
てん
井
じょう
に
しっかり
と
固
こ
定
てい
されている。
The device is attached fast to the ceiling.
彼
かの
女
じょ
はため
息
いき
をついて
両
りょう
手
て
を
しっかり
握
にぎ
り
締
し
めた。
She sighed and clasped her hands tightly together.
両
りょう
足
あし
を
しっかり
と
地
じ
面
めん
につけていなさい。
Keep both feet firmly on the ground.
彼
かの
女
じょ
は
私
わたし
の
手
て
に
しっかり
としがみ
付
つ
いた。
She held on to my hand tightly.
イタリア
人
じん
は
日
ひ
に
2回
にかい
しっかり
と
食
しょく
事
じ
を
摂
と
る。
Italians eat a big meal twice a day.
君
きみ
にはもっと
しっかり
仕
し
事
ごと
をしてもらいたい。
I want you to work harder.
ちゃんと
消
しょう
化
か
されるように、
食
た
べ
物
もの
は
しっかり
とかみなさい。
Chew your food well so it can be digested properly.
署
しょ
名
めい
する
前
まえ
に
契
けい
約
やく
書
しょ
を
しっかり
調
しら
べたほうがいいよ。
You'd better examine the contract carefully before signing.
その
結
けつ
論
ろん
は
しっかりした
根
こん
拠
きょ
に
基
もと
づいている。
The conclusion rests on a solid basis.
緩
ゆる
い
結
むす
び
目
め
をすべて
点
てん
検
けん
して
しっかり
しめなさい。
Check all the loose knots and fasten them tight.
その
光
こう
景
けい
は
私
わたし
の
記
き
憶
おく
に
しっかり
と
刻
きざ
みつけられた。
The scene was clearly printed in my memory.
わたしはこの
出
で
来
き
事
ごと
を
乗
の
り
越
こ
えるために
しっかりしなければ
ならない。
I must pull myself together to overcome this incident.
アメリカへ
行
い
くつもりなら、
英
えい
語
ご
を
しっかり
とやり
直
なお
しなさい。
If you are going to America, brush up your English.
痩
や
せたいならちゃんと
食
た
べて
しっかり
運
うん
動
どう
するのが
一
いち
番
ばん
だよ。
If you want to lose weight, the best thing to do is to eat properly and get a lot of exercise.
君
きみ
たちは
しっかり
勉
べん
強
きょう
してたくさんのことを
学
まな
ばなければなりません。
You must study hard and learn many things.
私
わたし
は
箱
はこ
がばらばらにならないように
紐
ひも
で
しっかり
結
むす
んだ。
I fastened the box tight with a rope so that it wouldn't break up.
その
男
おとこ
の
子
こ
は
通
とお
りを
渡
わた
るとき
母
はは
親
おや
の
手
て
を
しっかり
と
握
にぎ
っていた。
The little boy held his mother's hand firmly when crossing the street.