jpdb
beta
Login or Sign up
EN
JP
DE
ES
FR
HU
しっかり
Meanings
Adverb
Verb (する)
Onomatopoeic
Usually written in kana
1. stark; fest; solide; gediegen; haltbar
2. standhaft; entschlossen; tapfer; wacker
3. ausdrücklich; entschieden; positiv
4. hart; zielbewusst; unverdrossen
Alt. forms
しっかり
99%
確
しっか
り
聢
しっか
り
Pitch accent
し
っか
り
Top 400
Conjugations...
Used in: 5934
Used in vocabulary (3 in total)
しっかり
者
もの
Person mit starkem Charakter; sparsamer Mensch
しっかり
もの
Person mit starkem Charakter; sparsamer Mensch
しっかり
しろ
pull yourself together; get a grip; get a hold of yourself; come on
Examples (25 in total)
しっかりしなさい
。
泣
な
いても
仕
し
方
かた
ない。
Pull yourself together, now. There's no point in crying.
ロープに
しっかり
捕
つか
まりなさい。
Hold on to the rope.
手
て
すりに
しっかり
つかまりなさい。
Hold on firmly to the handrail.
皆
みな
さんネチケットは
しっかり
。
Everyone, please keep to netiquette.
私
わたし
は
彼
かの
女
じょ
を
しっかり
抱
だ
きしめた。
I hugged her tightly.
彼
かの
女
じょ
の
腕
うで
を
しっかり
とつかんだ。
He clutched her arm firmly.
この
木
き
に
しっかり
つかまりなさい。
Hold fast to this tree.
この
家
いえ
は
土
ど
台
だい
が
しっかりしている
。
This house has a solid foundation.
その
装
そう
置
ち
は
天
てん
井
じょう
に
しっかり
と
固
こ
定
てい
されている。
The device is attached fast to the ceiling.
彼
かの
女
じょ
はため
息
いき
をついて
両
りょう
手
て
を
しっかり
握
にぎ
り
締
し
めた。
She sighed and clasped her hands tightly together.
両
りょう
足
あし
を
しっかり
と
地
じ
面
めん
につけていなさい。
Keep both feet firmly on the ground.
彼
かの
女
じょ
は
私
わたし
の
手
て
に
しっかり
としがみ
付
つ
いた。
She held on to my hand tightly.
イタリア
人
じん
は
日
ひ
に
2回
にかい
しっかり
と
食
しょく
事
じ
を
摂
と
る。
Italians eat a big meal twice a day.
君
きみ
にはもっと
しっかり
仕
し
事
ごと
をしてもらいたい。
I want you to work harder.
ちゃんと
消
しょう
化
か
されるように、
食
た
べ
物
もの
は
しっかり
とかみなさい。
Chew your food well so it can be digested properly.
署
しょ
名
めい
する
前
まえ
に
契
けい
約
やく
書
しょ
を
しっかり
調
しら
べたほうがいいよ。
You'd better examine the contract carefully before signing.
その
結
けつ
論
ろん
は
しっかりした
根
こん
拠
きょ
に
基
もと
づいている。
The conclusion rests on a solid basis.
緩
ゆる
い
結
むす
び
目
め
をすべて
点
てん
検
けん
して
しっかり
しめなさい。
Check all the loose knots and fasten them tight.
その
光
こう
景
けい
は
私
わたし
の
記
き
憶
おく
に
しっかり
と
刻
きざ
みつけられた。
The scene was clearly printed in my memory.
わたしはこの
出
で
来
き
事
ごと
を
乗
の
り
越
こ
えるために
しっかりしなければ
ならない。
I must pull myself together to overcome this incident.
アメリカへ
行
い
くつもりなら、
英
えい
語
ご
を
しっかり
とやり
直
なお
しなさい。
If you are going to America, brush up your English.
痩
や
せたいならちゃんと
食
た
べて
しっかり
運
うん
動
どう
するのが
一
いち
番
ばん
だよ。
If you want to lose weight, the best thing to do is to eat properly and get a lot of exercise.
君
きみ
たちは
しっかり
勉
べん
強
きょう
してたくさんのことを
学
まな
ばなければなりません。
You must study hard and learn many things.
私
わたし
は
箱
はこ
がばらばらにならないように
紐
ひも
で
しっかり
結
むす
んだ。
I fastened the box tight with a rope so that it wouldn't break up.
その
男
おとこ
の
子
こ
は
通
とお
りを
渡
わた
るとき
母
はは
親
おや
の
手
て
を
しっかり
と
握
にぎ
っていた。
The little boy held his mother's hand firmly when crossing the street.