jpdb
beta
Login or Sign up
EN
JP
DE
ES
FR
HU
気
き
をつけ
る
Meanings
Expression
Verb (1-dan)
1. to be careful; to pay attention; to take care
Alt. forms
気
き
をつけ
る
70%
気
き
を
付
つ
け
る
29%
Kanji used
気
state of mind
Pitch accent
き
をつけ
る
Top 1200
Conjugations...
Used in: 4556
Composed of
気
き
spirit; mind; nature; disposition; motivation; intention
つけ
る
to attach; to join; to furnish (a house with); to wear; to put on; to keep a diary; to make an entry
Examples (60 in total)
気
き
をつけない
とな。
I have to be careful.
次
つぎ
は
気
き
をつけて
ね。
Be careful next time.
これからは
気
き
をつけます
。
I'll be more careful from now on.
頭
あたま
に
気
き
をつけて
!
Watch your head!
次
つぎ
からは
気
き
をつけます
。
I'll be more careful next time.
辛
つら
いから
気
き
をつけて
。
It's spicy, so be careful.
帰
かえ
りは
気
き
をつけて
ね。
Be careful on your way back home.
健
けん
康
こう
に
気
き
をつけなさい
。
Take care of your health.
メアリー、
気
き
をつけて
ね。
Mary, be careful.
行
こう
動
どう
にはもっと
気
き
をつけなさい
。
Be more careful in your actions.
気
き
をつけて
!
車
くるま
が
来
く
るから。
Beware! There's a car coming!
失
しっ
敗
ぱい
しないよう
気
き
をつけなさい
。
Take care not to fail.
気
き
をつけない
と、
誰
だれ
か
怪
け
我
が
するよ。
If we aren't careful, someone will get hurt.
体
たい
重
じゅう
にはとても
気
き
をつけます
。
I watch my weight very carefully.
気
き
をつけて
ね。マスクするんだよ。
Be safe and wear a mask.
台
たい
風
ふう
が
来
く
るから
気
き
をつけて
ね。
A typhoon is coming, so be careful.
風
か
邪
ぜ
を
引
ひ
かないように
気
き
をつけなさい
。
Take care not to catch a cold.
気
き
をつけていた
のに、
風
か
邪
ぜ
をひいてしまいました。
I was very careful, but I caught a cold.
ここではスリに
気
き
をつけて
。
Beware of pickpockets here.
何
なに
よりもまず、
食
しょく
事
じ
に
気
き
をつけなさい
。
Above all, watch your diet.
あんた
達
たち
、もっと
気
き
をつけなさい
よ。
You guys should be more careful.
食
た
べるものには
気
き
をつけて
ください。
Be careful about what you eat.
他
ほか
に
気
き
をつける
ことはありますか?
Is there anything else I should be aware of?
知
し
らない
犬
いぬ
には
気
き
をつけなければ
ならない。
You must beware of strange dogs.
道
みち
を
渡
わた
る
時
とき
は
気
き
をつけて
。
Be careful when you cross the street.
卵
たまご
を
落
お
とさないように
気
き
をつけなさい
。
You must be careful not to drop the eggs.
床
ゆか
滑
すべ
りやすいから
気
き
をつけて
ね。
The floor is slippery, so be careful.
転
ころ
ばないように
十
じゅう
分
ぶん
気
き
をつけた
。
I took good care that I did not fall.
二
に
度
ど
と
遅
ち
刻
こく
しないように
気
き
をつけます
。
I'll be careful never to be late again.
気
き
をつけて
!
道
どう
路
ろ
に
牛
うし
がいるんだ。
Be careful! There's a cow in the road!
彼
かの
女
じょ
は
子
こ
供
ども
の
栄
えい
養
よう
に
気
き
をつけている
。
She is careful about her child's nutrition.
言
こと
葉
ば
遣
づか
いにはいつも
気
き
をつける
べきです。
You should always be careful in your speech.
食
た
べすぎないように
気
き
をつけた
ほうがいいよ。
You had better be careful not to overeat.
道
どう
路
ろ
上
じょう
の
大
だい
小
しょう
の
石
いし
に
気
き
をつけなさい
。
Watch out for big and small stones on the road!
それは
私
わたし
が
気
き
をつけて
おくべきだった。
That's something I should have been more careful of.
ごめんなさい。もっと
気
き
をつける
べきでした。
I'm sorry. I should have been more careful.
言
こと
葉
ば
に
気
き
をつけなさい
と
彼
かれ
は
私
わたし
に
言
い
った。
He told me to be careful in speech.
彼
かれ
がそこへ
行
い
かないように
気
き
をつけなさい
。
See to it that he does not go there.
私
わたし
達
たち
は
彼
かの
女
じょ
に
気
き
をつける
ように
叫
さけ
んだ。
We yelled at her to be careful.
気
き
をつけて
ね。
箱
はこ
の
中
なか
に
猫
ねこ
がいるから。
Be careful. The cat is inside the box.
彼
かの
女
じょ
の
家
いえ
に
行
い
くのは
気
き
をつけた
ほうがいいよ。
You'd better be careful about going to her house.
彼
かれ
は
会
かい
議
ぎ
を
混
こん
乱
らん
させないように
気
き
をつけた
。
He was careful not to disrupt the meeting.
彼
かれ
は
彼
かの
女
じょ
に
気
き
をつけろ
と
大
おお
声
ごえ
で
言
い
った。
He shouted to her to be careful.
野
や
球
きゅう
をするときはもっと
気
き
をつけない
とね。
You have to be more careful when you play ball.
にぎやかな
通
とお
りを
横
おう
断
だん
するさいは
気
き
をつけなさい
。
You must be careful when crossing a busy street.
西
せい
洋
よう
人
じん
と
話
はな
すときには
気
き
をつけなければ
いけない。
You must be careful when talking to a European.
気
き
をつけない
と、
交
こう
通
つう
指
し
標
ひょう
を
見
み
落
お
としてしまうぞ。
If you're not careful you'll miss a traffic sign!
自
じ
動
どう
車
しゃ
を
運
うん
転
てん
するときは、
歩
ほ
行
こう
者
しゃ
に
気
き
をつけなさい
。
When driving a car, watch out for pedestrians.
君
きみ
は
彼
かれ
を
怒
おこ
らせないように
気
き
をつけなければ
ならない。
You must be careful not to make him angry.
彼
かれ
は、
話
はな
すときにもっと
気
き
をつければ
よかったのに・・・。
I wish he had been more careful when he spoke.
あなたはお
金
かね
の
管
かん
理
り
にはもっと
気
き
をつける
べきです。
You should be more careful with your money.
健
けん
康
こう
には
気
き
をつけている
ので、
彼
かれ
はめったに
病
びょう
気
き
をしない。
He seldom gets sick because he is careful about his health.
トムは、これからはもっと
気
き
をつける
と
約
やく
束
そく
してくれたよ。
Tom promised me he'd be more careful in the future.
ネギを
刻
きざ
むときは、
手
て
を
切
き
らないように
気
き
をつけて
ね。
When you're chopping onions, be careful not to cut your hand.
彼
かれ
は
私
わたし
にもっとよく
気
き
をつける
ようにと
言
い
った。
He told me that I should be more careful.
きれいな
水
みず
だけ
飲
の
むように
気
き
をつけなければ
ならない。
We must be careful to drink only pure water.
トムは
食
しょく
物
もつ
アレルギーがあるので、
食
た
べる
物
もの
に
気
き
をつけなければ
いけない。
Tom has some food allergies, so he has to be careful about what he eats.
あなたは
大
おお
きな
間
ま
違
ちが
いをしないようもっと
気
き
をつけなければ
ならない。
You must be more careful to avoid making a gross mistake.
我
われ
々
われ
は
皆
みな
国
こっ
家
か
遺
い
産
さん
を
守
まも
るように
気
き
をつけなければ
ならない。
We must all take care to preserve our national heritage.
私
わたし
は
彼
かれ
を
怒
おこ
らせるようなことは
一
いっ
切
さい
言
い
わないように
気
き
をつけた
。
I was careful not to say anything to make him angry.