jpdb
beta
Login or Sign up
EN
JP
DE
ES
FR
HU
いただ
く
Meanings
Verb (5-dan, く, transitive)
Humble
Usually written in kana
1. erhalten; bekommen
2. aufsetzen; tragen
3. essen; trinken
4. etw. von jmdm. getan bekommen
Alt. forms
いただ
く
71%
頂
いただ
く
26%
戴
いただ
く
1%
Pitch accent
い
ただく
Top 400
Conjugations...
Used in: 5767
Used in vocabulary (7 in total)
させて
いただ
く
to have the privilege of doing
おし
いただ
く
mit Respekt entgegennehmen; etw. respektvoll hochhalten; jmdn. zu etw. ernennen
お
聞
き
き
いただ
く
to ask
4 more...
Examples (200 in total)
鍵
かぎ
を
いただけます
か。
May I have the key?
紅
こう
茶
ちゃ
を
いただけます
か。
Could you get me some tea?
メニューを
いただけます
か。
May I have the menu, please?
自
じ
己
こ
紹
しょう
介
かい
して
いただけます
か。
Would you introduce yourself?
スプーンを
いただけます
か。
Could I have a spoon?
フォークを
いただけます
か。
Could we have a fork?
紙
かみ
袋
ぶくろ
を
いただけます
か。
Can I have a paper bag?
写
しゃ
真
しん
を
撮
と
って
いただけます
か。
Could you take our picture?
お
水
みず
を
いただけます
か。
Could I get some water, please?
取
と
り
寄
よ
せて
いただけます
か。
Can you order it for me?
領
りょう
収
しゅう
書
しょ
を
いただけます
か。
May I have a receipt?
他
ほか
のを
見
み
せて
いただけます
か。
Could you show me another one?
しばらく
考
かんが
えさせて
いただけません
か?
Would you let me think about it for a while?
部
へ
屋
や
を
変
か
えて
いただけます
か。
Please change my room?
そこへ
行
い
って
いただけません
か。
Will you please go there?
窓
まど
を
開
あ
けて
いただけません
か。
Could you open the window?
ドアを
開
あ
けて
いただけません
か。
Would you please open the door?
もう
一
いち
度
ど
繰
く
り
返
かえ
して
いただけません
か。
Could you please repeat it once again?
喜
よろこ
んでそうさせて
いただきます
。
I would be happy to do so.
質
しつ
問
もん
を
繰
く
り
返
かえ
して
いただけません
か。
Would you mind repeating the question?
すみませんが、
手
て
伝
つだ
って
いただけません
か。
Excuse me, but can you help me?
喜
よろこ
んで
協
きょう
力
りょく
させて
いただきます
。
We'll be happy to cooperate.
喜
よろこ
んで
歌
うた
わせて
いただきます
。
I'd be happy to sing for you.
ありがとう、
充
じゅう
分
ぶん
に
いただきました
。
Thank you, I've had enough.
私
わたし
と
踊
おど
って
いただけません
か。
Would you like to dance with me?
スカートを
見
み
せて
いただけません
か。
Would you please show me that skirt?
靴
くつ
を
脱
ぬ
いで
いただけます
か。
Would you please take off your shoes?
地
ち
図
ず
を
描
えが
いて
いただけません
か?
Could you draw a map for me?
家
いえ
に
届
とど
けて
いただけます
か。
Can you deliver it to my house?
お
茶
ちゃ
を
一
いっ
杯
ぱい
いただきたい
のですが。
I'd like a cup of tea.
もう
昼
ちゅう
食
しょく
は
いただきました
。
We've already had lunch.
お
手
て
伝
つだ
い
いただき
ありがとう。
Thank you for your assistance.
あなたのサインを
いただけません
か。
Could I get your autograph?
枕
まくら
と
毛
もう
布
ふ
を
いただけます
か。
May I have a pillow and a blanket, please?
もう
少
すこ
し
牛
ぎゅう
乳
にゅう
を
いただけます
か。
Can I have some more milk?
住
じゅう
所
しょ
を
教
おし
えて
いただけます
か。
Can you tell me your address?
デザートにはケーキを
いただきたい
。
I'd like to have cake for dessert.
お
時
じ
間
かん
を
いただき
ありがとうございます。
Thank you for your time.
公
こう
演
えん
はお
楽
たの
しみ
いただけました
か?
Did you enjoy the performance?
ご
協
きょう
力
りょく
いただき
、ありがとうございます。
I appreciate your cooperation.
お
水
みず
を
1
いっ
杯
ぱい
いただけます
か?
Could I please have a glass of water?
ボールペンで
書
か
いて
いただけません
か?
Would you please write with a ballpoint pen?
クーラーを
入
い
れて
いただけます
か。
Would you please turn on the air conditioner?
気
き
持
も
ちが
悪
わる
いんです。
薬
くすり
を
いただけません
か。
I don't feel well. Could you give me some medicine?
パスポートを
見
み
せて
いただけます
か?
Will you show me your passport, please?
すみませんが、お
願
ねが
いを
聞
き
いて
いただけます
か。
Excuse me, but could you do me a favor?
チーズケーキを
一
ひと
切
き
れ
いただけます
か。
Could I have a slice of cheesecake?
前
ぜん
金
きん
で
払
はら
って
いただけます
か。
Can you pay me in advance?
世
せ
界
かい
地
ち
図
ず
を
見
み
せて
いただけません
か。
Will you show me a map of the world?
私
わたし
と
一
いっ
緒
しょ
に
来
き
て
いただけません
か?
Would you mind coming with me?
お
名
な
前
まえ
を
教
おし
えて
いただけます
か。
Could you give me your name?
もっとゆっくり
話
はな
して
いただけません
か。
Could you speak more slowly?
これを
私
わたし
に
読
よ
んで
いただけません
か。
Could you read this for me?
私
わたし
たちと
一
いっ
緒
しょ
に
来
き
て
いただきたい
のですが。
I'd like you to come with us.
少
すこ
しお
待
ま
ち
いただけます
か。
Would you please wait for a few minutes?
車
くるま
の
窓
まど
を
開
あ
けて
いただけません
か。
Could you open the car window?
静
しず
かにして
いただけません
か?
勉
べん
強
きょう
したいんです。
Could you please be quiet? I'm trying to study.
あなたの
机
つくえ
を
使
つか
わせて
いただけます
か。
Could I use your desk?
ご
提
てい
案
あん
いただき
ありがとうございます。
I appreciate your suggestion.
少
しょう
々
しょう
お
待
ま
ち
いただけます
か。
Could you please wait a minute?
テレビを
消
け
して
いただけない
でしょうか?
Could you please turn off the TV?
本
ほん
当
とう
のことをおっしゃって
いただけません
か。
Would you be kind enough to tell me the truth?
あなたの
車
くるま
を
貸
か
して
いただけません
か?
Could I borrow your car?
いろいろ
教
おし
えて
いただき
、ありがとうございました。
Thank you for teaching me so many things.
この
市
し
を
案
あん
内
ない
して
いただけません
か。
Will you guide me around the city?
あの
窓
まど
を
閉
し
めて
いただけません
か。
Can you please close that window?
よいカメラを
教
おし
えて
いただけます
か。
Can you recommend a good camera?
お
招
まね
き
いただき
、ありがとうございました。
Thank you for inviting me.
このボタンを
押
お
して
いただけます
か?
Could you press this button?
すぐに
連
れん
絡
らく
を
いただける
のを
楽
たの
しみにしています。
I look forward to hearing from you soon.
全
すべ
てを
詳
しょう
細
さい
にお
話
はな
し
いただけます
か?
Could you tell me all the details?
コーヒー、
一
ひと
口
くち
いただいて
もいいかしら?
May I have a sip of your coffee?
普
ふ
段
だん
、ここでお
昼
ひる
を
いただいてます
。
I usually have lunch here.
身
しん
長
ちょう
と
体
たい
重
じゅう
を
教
おし
えて
いただけます
か?
Could you please tell me your height and weight?
何
なん
か
冷
つめ
たい
飲
の
み
物
もの
を
いただけません
か。
Will you give me something cold to drink?
ビールをもう
一
いっ
杯
ぱい
いただけます
か。
Could I have another glass of beer?
すみません、ペンを
貸
か
して
いただけません
か?
Excuse me, but could you lend me a pen?
何
なん
かアドバイスを
いただけない
でしょうか?
Could you give me some advice?
ご
考
こう
慮
りょ
いただき
ありがとうございます。
Thank you for your consideration.
贈
おく
り
物
もの
として
包
つつ
んで
いただけません
か。
Would you mind wrapping it up as a gift?
今
こん
晩
ばん
、
電
でん
話
わ
をして
いただけません
か。
Could you call me tonight, please?
好
す
きなだけお
話
はな
し
いただいて
構
かま
いません。
You may talk as much as you like.
お
立
た
ち
寄
よ
り
いただき
ありがとうございます。
I appreciate you stopping by.
給
きゅう
仕
じ
さん
水
みず
を
いただけません
か。
Waiter, please bring me some water.
来
らい
週
しゅう
面
めん
接
せつ
においで
いただけます
か。
Would you like to come in for an interview next week?
この
文
ぶん
を
翻
ほん
訳
やく
して
いただけません
か?
Could you translate this sentence?
こちらにご
署
しょ
名
めい
いただけます
か?
Could you sign this?
明
あ
日
した
こちらにお
越
こ
し
いただけます
か?
Could you come and see me tomorrow?
この
茶
ちゃ
色
いろ
のネクタイを
いただきたい
のですが。
I would take this brown tie.
引
ひ
っ
越
こ
しのとき
手
て
伝
つだ
って
いただけます
か。
Could you help me when I move?
これをニューヨークへ
送
おく
って
いただけません
か?
May I ask you to send this to New York?
枕
まくら
と
毛
もう
布
ふ
をもってきて
いただける
か。
Could you bring me a pillow and blanket, please?
辞
じ
書
しょ
を
貸
か
して
いただけない
でしょうか。
Would you please lend me your dictionary?
音
おん
楽
がく
のボリュームを
下
さ
げて
いただけません
か?
Would you mind turning down the music?
地
ち
下
か
鉄
てつ
の
入
い
り
口
ぐち
を
教
おし
えて
いただけます
か。
Can you tell me where the subway entrance is?
後
のち
ほど、またお
電
でん
話
わ
いただけます
か。
Would you please call him back later?
トムについて
話
はな
して
いただけます
か?
Could you tell me something about Tom?
あとでもう
一
いち
度
ど
来
き
て
いただけません
か。
Would you please come again later?
来
らい
週
しゅう
、
二
ふつ
日
か
間
かん
のお
休
やす
みを
いただきたい
のですが。
I'd like to take a couple of days off next week.
みなさん、ご
協
きょう
力
りょく
いただき
ありがとうございました。
Thank you for your help, all of you.
私
わたし
の
作
さく
文
ぶん
を
見
み
て
いただけます
か。
Will you please look over my composition?
また
後
あと
でかけ
直
なお
して
いただけません
か?
Could you call again later, please?
すみませんが、
免
めん
許
きょ
証
しょう
を
見
み
せて
いただけます
か?
Excuse me, could you please show me your driving licence?
ご
理
り
解
かい
いただき
、
誠
まこと
にありがとうございます。
Thank you very much for your understanding.
そこへの
行
い
き
方
かた
を
教
おし
えて
いただけます
か。
Could you tell me how to get there?
いつ
降
お
りたらいいのか
教
おし
えて
いただけます
か。
Would you tell me when to get off?
少
すこ
しだけ
窓
まど
を
開
あ
けて
いただけます
か?
Please open the window a little?
お
助
たす
け
いただいて
本
ほん
当
とう
にありがとうございます。
I am much obliged to you for your help.
もう
一
いち
度
ど
お
名
な
前
まえ
を
教
おし
えて
いただけます
か。
Could you tell me your name again?
もう
少
すこ
しだけゆっくり
話
はな
して
いただけます
か?
Could you please speak a little bit more slowly?
私
わたし
の
代
か
わりにこれをして
いただけません
か。
Could you do this instead of me?
皆
みな
さん、ご
参
さん
加
か
いただき
ありがとうございます。
Thank you all for participating.
この
機
き
会
かい
を
私
わたし
は
利
り
用
よう
させて
いただきたい
。
I'd like to take advantage of this opportunity.
すみませんが、
電
でん
話
わ
を
使
つか
わせて
いただいて
もよろしいですか。
Excuse me, but may I use your telephone?
この
写
しゃ
真
しん
、
消
け
して
いただけない
でしょうか?
Could you please delete this picture?
ちょっと
見
み
て
いただきたい
ものがあるんですけど。
There's something I'd like you to take a look at.
あなたの
許
きょ
可
か
を
いただく
べきだったでしょうか。
Should I have asked your permission?
この
問
もん
題
だい
を
解
と
くのを
手
て
伝
つだ
って
いただけません
か?
Could you help me solve this problem?
ドアを
開
あ
けたままにしないで
いただけます
か。
Would you please not leave the door open?
最
さい
後
ご
までお
読
よ
み
いただき
ありがとうございます。
Thank you for reading to the end.
駅
えき
に
行
い
く
道
みち
を
教
おし
えて
いただけません
か。
Could you tell me the way to the station, please?
もう
少
すこ
しお
待
ま
ち
いただける
と
幸
さいわ
いです。
If you could wait a little longer, I would appreciate it.
これを
二
に
階
かい
まで
運
はこ
んで
いただけません
か?
Would you carry this up to the second floor for me?
ホテルのプールをご
利
り
用
よう
いただけます
。
You can use the hotel's swimming pool.
帰
かえ
る
時
とき
は
電
でん
気
き
を
消
け
して
いただきたい
。
Please turn out the lights when you leave.
選
えら
んで
いただいた
ものなら
何
なん
でも
結
けっ
構
こう
です。
Whatever you pick is fine.
次
じ
回
かい
はもっと
早
はや
く
来
き
て
いただけません
か。
Would you mind coming earlier next time?
あなたのパーティーに
喜
よろこ
んで
出
しゅっ
席
せき
させて
いただきます
。
I will be happy to attend your party.
1時間
いちじかん
ほどお
待
ま
ち
いただけます
か?
Can you wait about an hour?
手
て
帳
ちょう
にお
名
な
前
まえ
を
書
か
いて
いただけません
か。
Would you write your name in my notebook?
お
時
じ
間
かん
を
割
さ
いて
いただき
、
誠
まこと
にありがとうございました。
Thank you very much for your time.
明
あ
日
した
何
なん
時
じ
にこちらへおいで
いただけます
か。
At what time would you be able to come to us tomorrow?
「パイをもう
1
ひと
ついかがですか?」「ええ、
いただきます
」
"Will you have another slice of pie?" "Yes, please."
お
手
て
伝
つだ
い
いただければ
たいへん
有
あ
り
難
がた
いと
思
おも
います。
I'd be very grateful if you'd help me.
「もっと
召
め
し
上
あ
がりますか」「いいえ、じゅうぶん
いただきました
」
"Would you like any more?" "No, I've had enough."
なるべく
早
はや
くご
返
へん
事
じ
いただければ
幸
さいわ
いです。
I would appreciate a reply as soon as possible.
このセーターを
大
おお
きいのと
交
こう
換
かん
して
いただけます
か。
Will you exchange this sweater for a larger one?
エジプト
料
りょう
理
り
をお
気
き
に
召
め
して
いただける
といいのですが。
I hope you like Egyptian food.
このスーツケースを
運
はこ
ぶのを
手
て
伝
つだ
って
いただけません
か。
Will you please help me carry this suitcase?
すみません、
冷
れい
房
ぼう
をちょっと
弱
よわ
めて
いただけません
か?
Excuse me, would you mind turning the AC down a little?
弊
へい
社
しゃ
にご
関
かん
心
しん
いただき
ありがとうございました。
Thank you for your interest in our company.
雑
ざっ
草
そう
を
抜
ぬ
いて、
花
はな
に
水
みず
をやって
いただけます
か?
Could you please pull the weeds and water the flowers?
ここには
何
なに
を
書
か
けばよいか
教
おし
えて
いただけます
か。
Could you tell me what to put here?
一
いち
番
ばん
近
ちか
いアンティークショップはどこにあるか
教
おし
えて
いただけます
か。
Can you tell me where the nearest antique shop is?
なぜ
彼
かの
女
じょ
を
愛
あい
しているのか、
私
わたし
に
話
はな
して
いただけません
か。
Could you please tell me why you love her?
明
あ
日
した
、
私
わたし
の
犬
いぬ
の
世
せ
話
わ
をして
いただけません
か。
Would you please look after my dog tomorrow?
その
語
ご
の
正
せい
確
かく
な
意
い
味
み
を
言
い
って
いただけません
か。
Will you please explain to me the exact meaning of the word?
この
番
ばん
号
ごう
にもう
一
いち
度
ど
かけてみて
いただけます
か。
Can you try this number again?
このサービスは
一
いち
時
じ
的
てき
にご
利
り
用
よう
いただけません
。
This service is temporarily out of order.
お
詫
わ
びとして
一
ひと
言
こと
言
い
わせて
いただきたい
と
思
おも
います。
I wish to say a word of apology.
私
わたし
との
連
れん
絡
らく
を
保
たも
つよう、お
約
やく
束
そく
いただけます
か。
Would you promise to keep in touch with me?
状
じょう
況
きょう
をただちに
正
ただ
して
いただける
ようお
願
ねが
いします。
I hope you will correct the situation immediately.
このシャツ、
小
ちい
さいサイズのと
替
か
えて
いただけません
か。
May I exchange this shirt for a smaller size?
私
わたし
の
計
けい
画
かく
にご
承
しょう
認
にん
を
いただければ
幸
さいわ
いです。
I would appreciate it if you could agree to my plan.
恐
おそ
れ
入
い
りますがそのことを
私
わたし
に
説
せつ
明
めい
して
いただけません
でしょうか。
Would you be kind enough to explain it to me?
小
ちい
さな
情
じょう
報
ほう
であってもお
知
し
らせ
いただける
と
有
あり
難
がた
く
存
ぞん
じます。
I will be very grateful if you can send us even a small tidbit of information.
あしたの
授
じゅ
業
ぎょう
を
欠
けっ
席
せき
させて
いただいて
よいでしょうか。
May I be excused from tomorrow's class?
あなたのお
名
な
前
まえ
とお
電
でん
話
わ
番
ばん
号
ごう
、
いただけます
か?
Could you give me your name and phone number?
こちらにお
名
な
前
まえ
をご
記
き
入
にゅう
いただけます
か?
Can you write your name here?
すみません、バス
停
てい
への
行
い
き
方
かた
を
教
おし
えて
いただけません
か?
Excuse me, but could you tell me the way to the bus stop?
はるばるおいで
いただいて
深
ふか
く
感
かん
謝
しゃ
いたします。
I deeply appreciate your coming all the way.
この
間
あいだ
の
晩
ばん
は、ディナーに
誘
さそ
って
いただき
ありがとうございました。
Thanks very much for having me to dinner the other night.
すみませんが、
郵
ゆう
便
びん
局
きょく
へ
行
い
く
道
みち
を
教
おし
えて
いただけません
か。
Excuse me, but would you please tell me the way to the post office?
最
も
寄
よ
りの
駅
えき
へ
行
い
く
道
みち
を
教
おし
えて
いただけます
か。
Can you tell me how to get to the nearest station?
地
ち
下
か
鉄
てつ
の
駅
えき
までの
道
みち
順
じゅん
を
教
おし
えて
いただけません
か。
Can you give me directions to the subway station?
球
きゅう
場
じょう
までの
行
い
き
方
かた
を
教
おし
えて
いただけます
か?
Could you tell me how to get to the ballpark?
順
じゅん
番
ばん
待
ま
ちリストに
私
わたし
の
名
な
前
まえ
も
載
の
せて
いただけます
か?
Could you put my name on the waiting list?
彼
かれ
を
病
びょう
院
いん
まで
乗
の
せていって
いただけない
でしょうか。
Could I ask you to drive him to the hospital?
一
いち
番
ばん
近
ちか
くの
教
きょう
会
かい
はどこにあるか
教
おし
えて
いただけません
か?
Could you please tell me where the nearest church is?
私
わたし
たちと
一
いっ
緒
しょ
に
夕
ゆう
食
しょく
を
取
と
って
いただけたら
最
さい
高
こう
なのですが。
It would be great if you could join us for dinner.
どのコートがあなたのものか、ご
確
かく
認
にん
いただけます
か。
Can you identify which coat is yours?
あなたの
新
あたら
しい
理
り
論
ろん
について
詳
くわ
しく
話
はな
して
いただけます
か。
Could you elaborate on your new theory?
その
雑
ざっ
誌
し
の
最
さい
新
しん
号
ごう
を
貸
か
して
いただけません
でしょうか。
Would you lend me the latest issue of the magazine?
この
件
けん
につき、
銀
ぎん
行
こう
にご
確
かく
認
にん
いただけます
か。
Would you please check this matter with your bank?
一
いち
番
ばん
近
ちか
い
動
どう
物
ぶつ
園
えん
はどこにあるか
教
おし
えて
いただけます
か。
Can you tell me where the nearest zoo is?
水
すい
曜
よう
日
び
は、
車
くるま
で
事
じ
務
む
所
しょ
まで
私
わたし
を
送
おく
って
いただけます
か。
Can you give me a ride to the office on Wednesday?
当
とう
店
てん
の
方
ほう
針
しん
はお
客
きゃく
様
さま
に
御
ご
満
まん
足
ぞく
いただく
ことです。
Our policy is to satisfy our customers.
一
いち
番
ばん
近
ちか
い
公
こう
衆
しゅう
電
でん
話
わ
はどこにあるか
教
おし
えて
いただけます
か。
Can you tell me where the nearest pay phone is?
ここからパーク
通
とお
りにどうやって
行
い
くのか
教
おし
えて
いただけます
か。
Could you tell me how to get to Park Street from here?
発
はつ
言
げん
を
許
ゆる
して
いただける
なら、すべてをご
説
せつ
明
めい
いたします。
If you permit me to speak, I can explain everything.
パンフレットと
価
か
格
かく
に
関
かん
する
情
じょう
報
ほう
をお
送
おく
り
いただけません
でしょうか。
Would you please send me a brochure and price information?
この
動
どう
画
が
はお
住
す
まいの
地
ち
域
いき
ではご
利
り
用
よう
いただけません
。
This video is not available in your region.
お
会
あ
いするのはいつがご
都
つ
合
ごう
が
良
よ
いかお
知
し
らせ
いただけます
か。
Would you please let me know when it would be convenient for us to meet?
本
ほん
件
けん
は
明
あ
日
した
彼
かれ
がご
返
へん
信
しん
するまでに、
保
ほ
留
りゅう
させて
いただきます
。
We will put this matter on hold until he replies tomorrow.
一
いち
番
ばん
近
ちか
いホテルの
館
かん
内
ない
電
でん
話
わ
はどこにあるか
教
おし
えて
いただけます
か。
Can you tell me where the nearest hotel service phone is?
九
く
時
じ
に
来
き
て
いただきたい
のですが。
I'd like you to come at nine.
2、3
分
ふん
時
じ
間
かん
を
割
さ
いて
いただけません
か。
Could you spare me a few minutes?
ボストンは
気
き
に
入
い
って
いただけました
か?
Did you like Boston?
30
分
ふん
ばかり
中
ちゅう
断
だん
して、コーヒーでも
いただきましょう
。
Let's break off for half an hour and have some coffee.
コーヒーは、もう2
杯
はい
いただきました
。
I've already had two coffees.
ビールをもう1
缶
かん
いただけます
か。
Could I please have one more can of beer?
彼
かれ
を
電
でん
話
わ
口
ぐち
にお
呼
よ
び
いただけません
か。
Would you mind calling him to the phone?
広瀬
氏
し
に
連
れん
絡
らく
をとって
いただければ
幸
さいわ
いです。
We would appreciate it if you would contact Mr. Hirose.
数
すう
分
ふん
間
かん
、お
時
じ
間
かん
を
割
さ
いて
いただけます
か。
Can you spare me a few minutes of your time?
私
わたし
たちに
写
しゃ
真
しん
を
1
いち
枚
まい
撮
と
って
いただけません
か。
Would you mind taking a picture of us?
貴
き
重
ちょう
なお
時
じ
間
かん
の
数
すう
分
ふん
をさいて
いただけます
か。
Can you spare me a few minutes of your valuable time?
これ、
日
に
本
ほん
のお
土産
みやげ
です。
気
き
に
入
い
って
いただける
といいのですが。
Here, this is a Japanese souvenir. I hope you like it.
もう
10
じっ
分
ぷん
ほどお
待
ま
ち
いただけます
か?
Would you mind waiting another ten minutes?
13
歳
さい
以
い
上
じょう
であればご
入
にゅう
会
かい
いただけます
。
You may join if you are 13 or older.
ただ
今
いま
来
らい
客
きゃく
中
ちゅう
です。しばらくお
待
ま
ち
いただけます
か。
We have a visitor right now. Would you mind waiting for a while?