jpdb
beta
Login or Sign up
EN
JP
DE
ES
FR
HU
あまり
Meanings
Adjective (の)
Noun
Usually written in kana
1. remainder; remnant; rest; balance; surplus; remains (of a meal); leftovers
when read as "あまり"
Adverb
Usually written in kana
2. (not) very; (not) much
with neg. sentence
3. too much; excessively; overly
esp. as あまりに(も)
Adjective (な)
Adjective (の)
4. extreme; great; severe; tremendous; terrible
Suffix
5. more than; over
when read as "あまり"
Alt. forms
あまり
64%
あんまり
28%
余
あま
り
6%
餘
あま
り
Pitch accent
あ
まり
あ
まり
あ
まり
あ
まり
Top 400
Used in: 5542
Used in vocabulary (9 in total)
あまり
に
too much; excessively; too
の
あまり
so much (something) as to (e.g. so moved as to cry); overwhelmed; carried away; because of too much
あまり
といえば
excessively
6 more...
Examples (200 in total)
あまり
覚
おぼ
えてないんだ。
I don't really remember.
あまり
眠
ねむ
くないです。
I'm not very sleepy.
これは
あまり
良
よ
くないな。
This isn't very good.
それは
あまり
よくない。
That's not very nice.
あまり
よく
知
し
らないのよ。
I don't know much about it.
君
きみ
、
あまり
食
た
べないんだね?
You don't eat much, do you?
あまり
彼
かれ
に
会
あ
いません。
I don't meet him so often.
友
とも
達
だち
は
あまり
いないんだ。
I don't have many friends.
あまり
私
わたし
に
期
き
待
たい
しないでよ。
Don't expect too much of me.
手
て
紙
がみ
は
あまり
書
か
かないよ。
I don't write many letters.
あまり
多
おお
くを
期
き
待
たい
するな。
Don't expect too much.
僕
ぼく
は
あまり
疲
つか
れてない。
I'm not too tired.
昨日
きのう
は
あまり
寒
さむ
くなかった。
It wasn't very cold yesterday.
あまり
人
ひと
に
頼
たよ
るな。
Don't depend on other people too much.
写
しゃ
真
しん
は
あまり
撮
と
らなかったんだ。
I didn't take many pictures.
あまり
大
おお
きいのでびっくりした。
I was surprised because it was very big.
あまり
英
えい
語
ご
が
話
はな
せません。
I don't speak English very well.
あまり
ワインを
飲
の
まないんだ。
I don't drink much wine.
果
くだ
物
もの
は
あまり
食
た
べない。
I don't eat very much fruit.
モニカは
あまり
勉
べん
強
きょう
しない。
Monica doesn't study a lot.
生
せい
徒
と
は
あまり
手
て
を
挙
あ
げません。
Students don't raise their hands much.
彼
かの
女
じょ
は
あまり
写
しゃ
真
しん
を
撮
と
らなかった。
She didn't take many photos.
コンサートは
あまり
良
よ
くなかった。
The concert wasn't very good.
テニスは
あまり
やらない。
I don't play tennis very often.
夕
ゆう
べは
あまり
暑
あつ
くなかった。
It wasn't very hot last night.
あまり
人
ひと
を
当
あ
てにするな。
Don't lean too much on others.
今
いま
は
あまり
時
じ
間
かん
がないのです。
I don't have much time now.
今
いま
は
あまり
君
きみ
と
話
はな
したくないんだ。
I don't really want to talk to you right now.
今日
きょう
は
あまり
仕
し
事
ごと
がなかったんだ。
I didn't do much work today.
この
家
いえ
は
あまり
大
おお
きくないです。
This house isn't very big.
彼
かれ
は
あまり
本
ほん
を
読
よ
まない。
He doesn't read many books.
今日
きょう
は
あまり
学
がっ
校
こう
へ
行
い
きたくない。
I don't really want to go to school today.
最
さい
近
きん
、
彼
かれ
とは
あまり
会
あ
っていない。
I have not seen much of him recently.
彼
かの
女
じょ
は
あまり
好
す
きでない。
I don't particularly like her.
今日
きょう
は
風
かぜ
が
あまり
ない。
There isn't much wind today.
昨日
きのう
の
夜
よる
は、
あまり
眠
ねむ
れなかったんだ。
I didn't get much sleep last night.
ごめんなさい。
時
じ
間
かん
が
あまり
ないんです。
I'm sorry. I don't have a lot of time.
花
はな
には
あまり
興
きょう
味
み
がないんです。
I'm not very interested in flowers.
今
いま
あまり
お
金
かね
を
持
も
っていません。
I don't have much money now.
暇
ひま
な
時
じ
間
かん
は
あまり
ないんだ。
I don't have much free time.
料
りょう
理
り
は
あまり
得
とく
意
い
じゃないんでしょう?
You aren't very good at cooking, are you?
このナイフは
あまり
切
き
れない。
This knife won't cut well.
今
こ
年
とし
あまり
雨
あめ
が
降
ふ
らなかった。
We haven't had much rain this year.
紅
こう
茶
ちゃ
は
あまり
好
す
きじゃないんです。
I don't really like tea.
彼
かれ
とは
あまり
親
した
しくするなよ。
Don't get too close with him.
彼
かれ
は
あまり
新
しん
聞
ぶん
を
読
よ
まない。
He doesn't read many newspapers.
彼
かれ
らには
食
た
べ
物
もの
が
あまり
なかった。
They did not have much food to eat.
これは
あまり
明
めい
確
かく
ではないね。
This isn't very clear.
最
さい
近
きん
あまり
体
たい
調
ちょう
が
良
よ
くないの。
I haven't felt well recently.
この
手
て
の
本
ほん
は
あまり
読
よ
まない。
I don't read this kind of book much.
このスープ、
あまり
美
お
味
い
しくない。
This soup doesn't taste very good.
ぼくはビールを
あまり
飲
の
まない。
I don't drink beer very often.
日
に
本
ほん
人
じん
は
あまり
宗
しゅう
教
きょう
にはこだわらない。
Japanese are not so particular about religion.
彼
かれ
のアドバイスは
あまり
役
やく
に
立
た
たなかった。
His advice didn't help much.
彼
かれ
は
野
や
球
きゅう
を
あまり
好
この
みません。
He doesn't care much for baseball.
たいていの
仕
し
事
ごと
は
あまり
楽
たの
しくない。
Most work isn't very pleasant.
ギターは
あまり
うまく
弾
ひ
けないんだよ。
I can't play guitar very well.
彼
かの
女
じょ
は
あまり
気
き
にかけていないと
思
おも
う。
I don't think she cares very much.
私
わたし
は
あまり
お
金
かね
を
持
も
ち
合
あ
わせていない。
I don't have much money on hand.
私
わたし
はお
金
かね
を
あまり
持
も
ち
歩
ある
かない。
I don't carry much cash with me.
冷
れい
蔵
ぞう
庫
こ
にはバターが
あまり
残
のこ
っていない。
There isn't much butter left in the refrigerator.
先
せん
月
げつ
は
あまり
雨
あめ
が
降
ふ
らなかった。
We didn't have much rain last month.
この
通
とお
りは
広
ひろ
いが、
あまり
長
なが
くない。
This avenue is wide but not very long.
このところ
あまり
外
がい
出
しゅつ
する
気
き
がしない。
I don't feel like going out these days.
これは
あまり
おしゃれじゃない。
This isn't very stylish.
すみません、
あまり
長
なが
居
い
はできないんです。
Sorry, but I can't stay long.
エビは
あまり
好
す
きじゃないんだ。
I don't like shrimps much.
この
辞
じ
書
しょ
は
あまり
いくないね。
This dictionary isn't very good.
それは
あまり
礼
れい
儀
ぎ
正
ただ
しくもありません。
It is not very polite, either.
ポットには
あまり
砂
さ
糖
とう
がなかった。
There wasn't much sugar in the pot.
トムが
あまり
やってくれないんだ。
Tom doesn't do it much.
トムはフランス
語
ご
を
あまり
喋
しゃべ
らない。
Tom doesn't often speak French.
祖
そ
母
ぼ
は
あまり
よく
目
め
が
見
み
えない。
My grandmother can't see very well.
あまり
酒
さけ
を
飲
の
み
過
す
ぎるのは、
危
き
険
けん
だ。
It is dangerous to drink too much.
それを
あまり
文
も
字
じ
どおりに
受
う
け
取
と
るな。
Don't take that too literally.
トムは
あまり
内
うち
気
き
じゃない。
Tom isn't very shy.
春
はる
樹
き
は
あまり
お
金
かね
を
持
も
っていない。
Haruki doesn't have much money with him.
過
か
去
こ
の
過
か
失
しつ
を
あまり
後
こう
悔
かい
するな。
Don't grieve about your past errors.
あまり
お
金
かね
を
使
つか
いすぎてはいけません。
Don't spend too much money.
彼
かの
女
じょ
のこと
あまり
好
す
きじゃないの。
I don't really like her.
早
はや
くしなさい。
あまり
時
じ
間
かん
が
無
な
いんだ。
Be quick! We haven't much time.
私
わたし
は
あまり
花
はな
が
好
す
きではないのです。
I don't care for flowers very much.
彼
かれ
は
人
ひと
々
びと
について
あまり
知
し
らなかった。
He knew little about the people.
時
じ
間
かん
が
あまり
ないんです。
急
いそ
いでもらえませんか。
I don't have much time. Could you hurry?
その
考
かんが
えは
あまり
好
す
きじゃないな。
I don't like that idea much.
私
わたし
の
部
へ
屋
や
は
あまり
広
ひろ
くありません。
My room isn't very big.
あそこの
店
みせ
は
あまり
好
す
きじゃない。
I don't really like the stores there.
でも
私
わたし
は
あまり
よくそれらを
理
り
解
かい
できない。
But I can't understand them very well.
彼
かの
女
じょ
には
あまり
友
ゆう
人
じん
がいないようだ。
She appears to have few friends.
この
道
みち
は
あまり
車
くるま
が
通
とお
らないんだ。
There's not much traffic on this road.
それは、
あまり
いい
例
れい
じゃないよ。
That's not a very good example.
彼
かれ
は
あまり
速
はや
く
走
はし
ることができない。
He can't run very fast.
彼
かれ
の
意
い
見
けん
は、
あまり
重
じゅう
要
よう
ではなかった。
His opinion was unimportant.
この
計
けい
画
かく
には
あまり
価
か
値
ち
がない。
There is little merit in this plan.
私
わたし
は
彼
かれ
の
才
さい
能
のう
を
あまり
信
しん
じていない。
I don't have much belief in his abilities.
僕
ぼく
はテレビは
あまり
好
す
きではありません。
I don't care for television very much.
普
ふ
通
つう
は、ここでは
雪
ゆき
が
あまり
降
ふ
らない。
As a rule, it doesn't snow much here.
子
こ
供
ども
たちが
寝
ね
ているんです。
あまり
騒
さわ
がないでください。
The children are sleeping. Please don't be so noisy.
彼
かれ
は
試
し
験
けん
に
落
お
ちたが、
あまり
気
き
にしていない。
He failed the exam, but he doesn't care too much.
あまり
の
暑
あつ
さに
我
われ
々
われ
は
長
なが
く
歩
ある
けなかった。
It was so hot that we couldn't walk for long.
彼
かれ
は
あまり
速
はや
くしゃべりすぎる。
He speaks too fast.
去
きょ
年
ねん
は
あまり
雪
ゆき
が
降
ふ
りませんでした。
We didn't get much snow last year.
落
お
ちるといけないから、
あまり
池
いけ
に
近
ちか
づくな。
Don't go too close to the pond so that you won't fall in.
彼
かれ
の
話
はなし
はその
場
ば
に
あまり
ふさわしくなかった。
His story wasn't appropriate for the occasion.
彼
かの
女
じょ
は
あまり
上
じょう
手
ず
にピアノを
弾
ひ
けない。
She can't play the piano very well.
あまり
深
しん
刻
こく
に
考
かんが
えるな。ゲームなんだから。
Don't be so serious. It's only a game.
今日
きょう
の
新
しん
聞
ぶん
には
あまり
ニュースがないだろう。
You won't find much news in today's newspaper.
彼
かれ
は
私
わたし
に
あまり
忠
ちゅう
告
こく
をくれなかった。
He didn't give me much advice.
彼
かの
女
じょ
は
京
きょう
都
と
に
あまり
友
とも
達
だち
がいない。
She does not have many friends in Kyoto.
しかし
君
きみ
は
あまり
膝
ひざ
を
曲
ま
げたくないでしょう。
But you don't want to bend the knees too much.
森
もり
の
中
なか
では
あまり
鹿
しか
を
見
み
かけなかった。
We didn't see many deer in the forest.
子
こ
供
ども
は、
豆
まめ
は
あまり
好
す
きじゃないよ。
Kids don't really like eating beans.
このあたりには、
あまり
高
たか
い
建
たて
物
もの
がありません。
There aren't many tall buildings in this area.
あまり
物
もの
事
ごと
を
深
しん
刻
こく
に
考
かんが
えないようにしなさい。
Don't take things too seriously.
僕
ぼく
は
あまり
いい
運
うん
転
てん
手
しゅ
ではない。
I'm not a very good driver.
彼
かれ
は
あまり
数
すう
学
がく
が
得
とく
意
い
でない。
He is not very good at mathematics.
私
わたし
の
部
へ
屋
や
には
あまり
家
か
具
ぐ
がありません。
There isn't much furniture in my room.
あまり
ご
両
りょう
親
しん
を
頼
たよ
りすぎてはいけないよ。
Don't depend on your parents too much.
私
わたし
は
あまり
チーズが
好
す
きではない。
I don't like cheese very much.
この
食
た
べ
物
もの
は
あまり
栄
えい
養
よう
がない。
This food isn't very nutritious.
僕
ぼく
はスポーツが
あまり
好
す
きではない。
I don't like sports much.
私
わたし
は
最
さい
近
きん
あまり
睡
すい
眠
みん
がとれていない。
I haven't had much sleep lately.
最
さい
近
きん
、
男
おとこ
の
人
ひと
は
あまり
ベストを
着
き
ない。
Men don't wear vests much these days.
その
言
こと
葉
ば
遣
づか
いは、
あまり
丁
てい
寧
ねい
じゃないね。
That language isn't very polite.
値
ね
段
だん
は
安
やす
いですが、
品
ひん
質
しつ
は
あまり
よくないです。
The price is low, but the quality isn't very good.
私
わたし
は
最
さい
近
きん
あまり
調
ちょう
子
し
がすぐれない。
I've not been feeling very well lately.
困
こま
ったことには
今
いま
あまり
お
金
かね
がないんだ。
The trouble is that I don't have much money now.
僕
ぼく
はオペラが
あまり
好
す
きではない。
I don't like opera very much.
トムとメアリーは、
外
がい
食
しょく
は
あまり
しないよ。
Tom and Mary don't often eat out.
僕
ぼく
はポーカーが
あまり
好
す
きではありません。
I don't like poker very much.
モールの
店
みせ
は
あまり
好
す
きじゃないわ。
I don't really like the mall stores.
トムのことを
あまり
考
かんが
えすぎないようにしています。
I try not to think about Tom too much.
彼
かれ
は
あまり
年
とし
をとっていたので、
歩
ある
けませんでした。
He was too old to walk.
トニーは
あまり
音
おん
楽
がく
を
聞
き
いていませんでした。
Tony did not often hear music.
乗
じょう
客
きゃく
の
乗
の
り
心
ごこ
地
ち
には
あまり
注
ちゅう
意
い
が
払
はら
われていなかった。
Little attention was paid to the comfort for the passengers.
なるほど
彼
かれ
はよい
人
ひと
だが、
あまり
頭
あたま
はよくない。
He is a nice person, to be sure, but not very clever.
その
家
いえ
は
あまり
いい
状
じょう
態
たい
ではない。
The house is not in very good condition.
とにかく、あいつのこと
あまり
好
す
きじゃないんだよ。
I don't really like him anyway.
マジックショーがどんなに
面
おも
白
しろ
くても、
私
わたし
は
あまり
好
す
きではありません。
No matter how interesting magic shows may be, I don't like them so much.
あまり
長
なが
く
待
ま
たなくてすむといいんだけど。
I hope we don't have to wait for too long.
それは
僕
ぼく
にとっては
あまり
重
じゅう
要
よう
ではない。
That's not very important to me.
彼
かれ
は
来
く
ると
思
おも
いますが、
あまり
確
かく
信
しん
はありません。
I think he's coming, but I'm not quite sure.
旅
りょ
行
こう
するときは
あまり
たくさんの
荷
に
物
もつ
を
持
も
っていくな。
Don't carry too much baggage when you travel.
その
映
えい
画
が
を
見
み
ましたが、
あまり
よくありませんでした。
I saw that movie, but it wasn't very good.
僕
ぼく
はこういった
音
おん
楽
がく
は
あまり
好
す
きではない。
I'm not keen on this kind of music.
その
会
かい
に
出
しゅっ
席
せき
した
生
せい
徒
と
は
あまり
多
おお
くなかった。
Not many students attended the meeting.
あまり
才
さい
能
のう
がないからといってがっかりしてはいけない。
Don't be discouraged just because you're not all that talented.
率
そっ
直
ちょく
に
言
い
えば、この
小
しょう
説
せつ
は
あまり
面
おも
白
しろ
くない。
Frankly speaking, this novel isn't very interesting.
近
ちか
頃
ごろ
の
曲
きょく
にはいいものが
あまり
ない。
There aren't many good tunes coming out nowadays.
日
に
本
ほん
は
兵
へい
器
き
に
あまり
お
金
かね
を
使
つか
うべきではない。
Japan should not spend much money on weapons.
今
こ
年
とし
の
六
ろく
月
がつ
は
あまり
雨
あめ
の
日
ひ
がなかった。
There were not many rainy days in June this year.
私
わたし
はコンピューターについて
あまり
知
ち
識
しき
がない。
I don't know much about computers.
彼
かの
女
じょ
は
問
もん
題
だい
の
解
かい
答
とう
を
見
み
つけ
出
だ
すのに
あまり
苦
く
労
ろう
しなかった。
She didn't have much difficulty finding out the answer to the problem.
確
たし
かに
彼
かの
女
じょ
は
裕
ゆう
福
ふく
だが、
あまり
賢
かしこ
いとは
思
おも
わない。
She is rich, certainly, but I don't think she's very smart.
私
わたし
の
国
くに
の
食
た
べ
物
もの
はスペインのと
あまり
変
か
わらない。
The food in my country is not very different from that of Spain.
私
わたし
は
英
えい
語
ご
の
授
じゅ
業
ぎょう
の
予
よ
習
しゅう
に
あまり
時
じ
間
かん
をかけない。
I don't spend much time preparing for English classes.
彼
かれ
は
非
ひ
常
じょう
に
強
つよ
い、
あまり
強
つよ
くてだれも
彼
かれ
には
打
う
ち
勝
か
てない。
He is very strong--so much so that no one can defeat him.
実
じつ
を
言
い
うと、
私
わたし
は
あまり
彼
かれ
が
好
す
きではない。
To tell the truth, I don't really like him.
会
かい
社
しゃ
での
彼
かれ
の
今
こん
後
ご
の
展
てん
望
ぼう
は
あまり
明
あか
るくない。
His career prospects at the company are not too promising.
私
わたし
の
父
ちち
は
日
に
本
ほん
酒
しゅ
を
あまり
たくさん
飲
の
まない。
My father doesn't drink so much sake.
人
にん
参
じん
は
あまり
好
す
きじゃないから、
普
ふ
段
だん
は
食
た
べないよ。
I don't really like carrots, so I don't usually eat them.
すみませんが、その
件
けん
に
関
かん
しては
あまり
、
興
きょう
味
み
がないんです。
Sorry, but I'm not very interested in that subject.
あまり
遠
とお
くへ
行
い
かないうちに、
私
わたし
は
彼
かれ
に
会
あ
った。
I had not gone far before I met him.
テスト
勉
べん
強
きょう
を
あまり
一
いっ
生
しょう
懸
けん
命
めい
やらなかった
事
こと
を
後
こう
悔
かい
している。
I regret not having studied hard for the test.
普
ふ
通
つう
、この
辺
へん
では
泳
およ
がない。
水
みず
が
あまり
きれいではないので。
People don't usually swim around here. The water's not too clean.
その
土
と
地
ち
についての
僕
ぼく
の
概
がい
念
ねん
は
あまり
はっきりしない。
My idea of that place is not very clear.
あの
店
みせ
の
野
や
菜
さい
は
あまり
新
しん
鮮
せん
そうじゃなかったね。
The vegetables at that store didn't look very fresh.
あまり
長
なが
い
時
じ
間
かん
肌
はだ
を
太
たい
陽
よう
にさらしてはいけない。
Don't expose your skin to the sun for too long.
これまで
日
に
本
ほん
を
見
けん
物
ぶつ
する
時
じ
間
かん
が
あまり
ありませんでした。
I haven't had much time to see Japan.
残
ざん
念
ねん
ながら
私
わたし
が
手
て
助
だす
けできることは
あまり
ないと
思
おも
う。
There isn't much I can do to help, I'm afraid.
彼
かれ
の
家
いえ
は
貧
まず
しく、
貧
まず
しい
人
ひと
々
びと
は
あまり
音
おん
楽
がく
を
聞
き
かなかったのです。
His family was poor, and poor people did not often hear music.
あまり
たくさん
質
しつ
問
もん
すると、
彼
かれ
は
腹
はら
を
立
た
てる
傾
けい
向
こう
がある。
He tends to get angry if you ask a lot of questions.
私
わたし
の
貯
ちょ
金
きん
はとても
少
すく
ないので、
あまり
長
なが
くもたないだろう。
My savings are so small that they won't last much longer.
若
わか
い
人
ひと
によくあることだが、
彼
かれ
は
健
けん
康
こう
に
あまり
注
ちゅう
意
い
しない。
As is often the case with young men, he does not pay much attention to his health.
哲
てつ
学
がく
者
しゃ
は
世
せ
間
けん
と
あまり
交
こう
渉
しょう
を
持
も
たない
傾
けい
向
こう
がある。
Philosophers tend to have little contact with the outside world.
和
わ
服
ふく
姿
すがた
の
男
だん
性
せい
は
東
とう
京
きょう
ではもう
あまり
見
み
かけない。
Men in kimonos are no longer a common sight in Tokyo.
火
ひ
はすぐに
消
け
されたので、その
家
いえ
は
あまり
被
ひ
害
がい
を
受
う
けなかった。
The house did not suffer much damage because the fire was quickly put out.
酒
さけ
を
あまり
飲
の
み
続
つづ
けると
遅
おそ
かれ
早
はや
かれ
彼
かれ
は
病
びょう
気
き
になるだろう。
If he continues drinking too much, he will fall ill sooner or later.
私
わたし
たちが
あまり
遠
とお
くに
行
い
かないうちに
雨
あめ
が
降
ふ
り
出
だ
した。
We had not gone very far when it started to rain.
ジムは
一
いっ
生
しょう
懸
けん
命
めい
働
はたら
くが、
彼
かれ
の
仕
し
事
ごと
は
あまり
割
わり
に
合
あ
わない。
Though Jim works very hard, his job does not pay very much.
彼
かれ
の
言
こと
葉
ば
を
あまり
額
がく
面
めん
通
とお
りに
受
う
け
取
と
ってはいけない。
Don't take his remarks too literally.
彼
かれ
は
あまり
長
なが
くは
話
はな
さないつもりですといって
話
はなし
を
始
はじ
めた。
He began by saying that he would not speak very long.
私
わたし
は
図
と
書
しょ
館
かん
から
本
ほん
を
借
か
りたがまだそれを
あまり
読
よ
んでいない。
I borrowed the book from the library, but I haven't read much of it yet.
私
わたし
は
彼
かれ
が
あまり
好
す
きでなかった、それどころか
憎
にく
んでさえいた。
I didn't like him much, in fact I hated him.
私
わたし
は
現
げん
代
だい
の
音
おん
楽
がく
は
あまり
好
す
きではない
事
こと
を
認
みと
めます。
I must admit I don't like much contemporary music.
雨
あめ
やら、
悪
わる
いホテルやらで、
私
わたし
たちは
休
きゅう
日
じつ
を
あまり
楽
たの
しめませんでした。
What with the rain and a bad hotel, we didn't enjoy our holiday much.
最
さい
初
しょ
のころ、その
少
しょう
年
ねん
は
私
わたし
の
忠
ちゅう
告
こく
に
あまり
注
ちゅう
意
い
を
払
はら
わなかった。
At first, the boy didn't pay much attention to my advice.
彼
かれ
の
描
えが
いた
絵
え
は
あまり
上
じょう
手
ず
ではないので
誰
だれ
も
誉
ほ
めなかった。
His painting wasn't particularly good, so no one praised him for it.
彼
かれ
は
時
とき
々
どき
出
しゅっ
張
ちょう
することは
別
べつ
として
あまり
旅
たび
をしない。
He doesn't travel much apart from occasional business trips.
前
ぜん
回
かい
あのレストランで
食
しょく
事
じ
をした
時
とき
、
食
た
べ
物
もの
は
あまり
おいしくなかった。
The last time I ate at that restaurant the food wasn't very good.
その
夫
ふう
婦
ふ
は
最
さい
近
きん
あまり
喧
けん
嘩
か
をしないが
昔
むかし
はよくやったものだ。
The couple doesn't fight often these days, but they used to a lot.
あまり
治
ち
安
あん
が
良
よ
いエリアじゃないので、
遅
おそ
くならないよう
帰
かえ
りたいです。
As it's not a very safe area, I want to get home before it's late.
あまり
チームに
頼
たよ
りすぎると、
個
こ
人
じん
の
闘
とう
争
そう
本
ほん
能
のう
が
減
げん
少
しょう
するかもしれない。
When you rely on the team too much, it may reduce your individual competitive instincts.
あまり
厳
きび
しくしないことで、
自
じ
分
ぶん
の
子
こ
供
ども
を
甘
あま
やかしてしまう
母
はは
親
おや
は
多
おお
い。
Many a mother spoils her sons by not being strict enough.
あまり
お
腹
なか
が
空
す
いてないんです。
I'm not very hungry.
その
考
かんが
えは
あまり
気
き
に
入
い
らない。
I don't like the idea much.
その
川
かわ
は
あまり
きれいではなかった。
The river was not so clean.
私
わたし
達
たち
はまだ
あまり
お
腹
なか
は
空
す
いていない。
We aren't very hungry yet.
1
いっ
か
月
げつ
あまり
名
な
古
ご
屋
や
に
居
い
たことがある。
I lived in Nagoya for over a month.
彼
かの
女
じょ
はピアノを
弾
はじ
くのが
あまり
上
じょう
手
ず
ではありません。
She can't play piano very well.