to hang up (e.g. a coat, a picture on the wall); to let hang; to put on (e.g. a blanket); to put on top of; to put on (glasses, etc.); to wear (a necklace, etc.); to make (a call)
Examples (59 in total)
勉強中ははなしかけないで。
Don't talk to me while I'm studying.
私に何もはなしかけないで!
Don't talk to me!
誰も私にはなしかけない。
Nobody speaks to me.
もうはなしかけてこないで!
Never speak to me again!
二度と私にはなしかけるな。
Never speak to me again.
彼は自分自身にはなしかけた。
He talked to himself.
そんなふうに私たちにはなしかけないで。
Don't talk to us that way.
すてきな男の子がケイトにはなしかけた。
A nice boy talked to Kate.
警察官が彼女にはなしかけている。
A police officer is talking to her.
彼女はだれにもはなしかけたくなかった。
She didn't want to speak to anyone.
先生にはベルベル語ではなしかけます。
I speak Berber to my teacher.
彼女は微笑みながら私にはなしかけた。
She spoke to me with a smile.
彼ははなしかけやすい人だ。
He is easy to talk to.
彼ははなしかけられない限り、話さなかった。
He did not speak unless spoken to.
彼女は犬にはなしかけ始めた。
She started talking to a dog.
老人が突然私にはなしかけた。
An old man spoke to me suddenly.
彼は彼らにはなしかけようと立ち止まった。
He stopped to talk to them.
放課後、私は彼にはなしかけた。
I talked to him after class.
君にはなしかけるのがどうもこわかったのです。
I was almost afraid to talk to you.
警官は通りである男にはなしかけた。
The policeman spoke to a man on the street.
彼女は彼にはなしかけようともしなかった。
She wouldn't even speak to him.
大統領自ら我々にはなしかけた。
The President himself addressed us.
私にはなしかけた少年は新入生だ。
The boy who spoke to me was a new student.
彼女は子供たちに優しい声ではなしかけた。
She spoke to the children in a gentle voice.
なぜトムにフランス語ではなしかけているの?
Why are you speaking French to Tom?
駅でアメリカ人が私にはなしかけた。
An American spoke to me at the station.
彼は会う人ごとにはなしかけた。
He spoke to whomever he met.
彼女はまだ私にはなしかけてこない。
She has not spoken to me yet.
男性がやってきて、私にはなしかけてきた。
A man came up and spoke to me.
彼女はとても悲しかったので、誰にもはなしかけたくなかった。
She was so sad that she did not want to speak to anyone.
わたしは彼女に二度とはなしかけないと誓った。
I vowed that I would never speak to her again.
私はその女優本人にはなしかけた。
I spoke to the actress herself.
メアリーにはなしかけようとはしたものの、無視されました。
I tried to talk to Mary, but she ignored me.
私が珈琲を飲む前にはなしかけないで。
Don't talk to me before I've had my coffee.
トムがメアリーにはなしかけているところを見ました。
I saw Tom talking to Mary.
彼は彼女に2度とはなしかけようとはしなかった。
He would not speak to her again.
彼女は私にスペイン語ではなしかけてきました。
She spoke to me in Spanish.
私は彼が君にはなしかけなかったのは変だと思う。
I think it's strange that he didn't speak to you.
私はそんな失礼なはなしかけられ方に慣れていない。
I'm not used to being talked to in such a rude manner.
隣の席の人が私にはなしかけてきました。
The person sitting next to me started talking to me.
なんで一般的に、男性より女性にはなしかけやすいのかな?
How come girls are usually easier to talk to than guys?
彼を怖がらせないように、私は彼にやさしくはなしかけた。
I spoke to him kindly so as not to frighten him.
あの男にはなしかけている婦人は彼の先生です。
The lady that is speaking to that boy is his teacher.
彼は部屋に入ってきた誰にでもはなしかけた。
He spoke to whoever came into the room.
今までさ、一度も外国人にはなしかけられたことないんだ。
Until now, I've never been spoken to by a foreigner.
彼ははなしかけられない限り、決して自分からは口をきかない。
He never speaks unless spoken to.
良識のある人ならそんな風に君にはなしかけないだろう。
A man of sense wouldn't speak to you like that.
私がはなしかけた人はアメリカ人でなくドイツ人だった。
The man to whom I spoke was a German, not an American.
私の兄の隣に座ってはなしかけている女性は誰ですか。
Who is the woman talking to my brother sitting next to him?
一人、また一人と、友人たちが来て彼にはなしかけた。
One by one, friends came up to speak to him.
バスの中で、見知らぬ人が私にはなしかけてきた。
A stranger spoke to me on the bus.
メアリーがハンサムな男にはなしかけているのを見てトムは嫉妬した。
Tom got jealous when he saw Mary talking to a handsome guy.
見知らぬ人が混み合ったバスの中で私にはなしかけた。
A stranger spoke to me on the crowded bus.
ウッドさんが玄関に出てきて、トニーの母親にはなしかけました。
Mr. Wood came to the door and spoke to Tony's mother.
英国人は列車の中では見知らぬ人にはなしかけることはめったにない。
English people rarely talk to strangers in the train.
なんでいつもいつも英語ではなしかけてくるの? 私がガイジンだから?
Why do you always speak to me in English? Is it because I'm a foreigner?
少年が3人入ってきた。私は最も年上と思われる少年にはなしかけた。
Three boys came in. I spoke to the boy who seemed to be the oldest.
万一だれかがそのように私にはなしかけてきたなら、私は警官を呼ぶだろう。
If anyone were to talk to me like that, I would call the police.
きのう外国の人が電車の中で私に英語ではなしかけてきました。
Yesterday a foreigner spoke to me in English on the train.