jpdb
beta
Login or Sign up
EN
JP
DE
ES
FR
HU
立
たち
場
ば
Meanings
Noun
1. position; situation
2. viewpoint; standpoint; point of view
Kanji used
立
standing up
場
location
Pitch accent
た
ちば
た
ちば
Top 1000
Used in: 4733
Used in vocabulary (3 in total)
立
たち
場
ば
に
立
た
つ
to stand in (someone's) place; to be in a (certain) position
立
たち
場
ば
を
取
と
る
to take a position (e.g. on an issue); to adopt a stance
立
たち
場
ば
にた
つ
to stand in (someone's) place; to be in a (certain) position
Examples (27 in total)
自
じ
分
ぶん
の
立
たち
場
ば
をわきまえなさい。
Understand your position.
あなたの
立
たち
場
ば
は
十
じゅう
分
ぶん
に
理
り
解
かい
しています。
I can understand your position perfectly.
君
きみ
の
立
たち
場
ば
は
十
じゅう
分
ぶん
に
理
り
解
かい
している。
I understand your position perfectly.
私
わたし
は
証
しょう
言
げん
する
立
たち
場
ば
ではない。
I am not in a position to testify.
こちらの
立
たち
場
ば
を
理
り
解
かい
していただきたい。
I want you to understand my situation.
彼
かれ
は
自
じ
分
ぶん
の
立
たち
場
ば
を
私
わたし
に
説
せつ
明
めい
した。
He explained his position to me.
お
答
こた
えできる
立
たち
場
ば
にありません。
I'm not in a position to answer.
私
わたし
はそれを
止
と
める
立
たち
場
ば
ではない。
I'm not in a position to stop it.
君
きみ
の
困
こん
難
なん
な
立
たち
場
ば
を
彼
かれ
に
説
せつ
明
めい
しなさい。
Explain to him the difficult situation you are in.
彼
かれ
は
自
じ
国
こく
の
立
たち
場
ば
からものを
考
かんが
える。
He thinks in terms of his own country.
いつから
国
こく
際
さい
関
かん
係
けい
に
意
い
見
けん
する
立
たち
場
ば
になった?
Since when are you in a position to have an opinion on international relations?
カトリック
教
きょう
徒
と
は、
産
さん
児
じ
制
せい
限
げん
には
反
はん
対
たい
の
立
たち
場
ば
である。
Catholics are against birth control.
彼
かれ
は
今
いま
とても
難
むずか
しい
立
たち
場
ば
にある。
He is now in a very difficult situation.
彼
かの
女
じょ
の
立
たち
場
ば
からその
問
もん
題
だい
をとらえるようにしなさい。
Try to see the problem from her point of view.
私
わたし
はあなたに
助
じょ
言
げん
出
で
来
き
る
立
たち
場
ば
にいない。
I'm not in a position to give you advice.
ものの
見
み
方
かた
というのは
立
たち
場
ば
に
依
よ
るものだ。
How one views something depends on one's situation.
女
じょ
性
せい
の
立
たち
場
ば
は
多
た
年
ねん
にわたって
確
かく
実
じつ
に
好
こう
転
てん
している。
The position of women, over the years, has definitely changed for the better.
もし
私
わたし
の
立
たち
場
ば
なら、
君
きみ
はどうする?
If you were in my place, what would you do?
もし
私
わたし
が
君
きみ
の
立
たち
場
ば
だったら、そうはしないだろう。
If I were in your place, I would not do so.
私
わたし
があなたの
立
たち
場
ば
だったら、
別
べつ
の
行
こう
動
どう
をするだろう。
I would act differently in your place.
僕
ぼく
が
君
きみ
の
立
たち
場
ば
なら、どうしていいか
分
わ
からないだろう。
If I were in your position, I probably wouldn't know what to do.
その
件
けん
に
関
かん
しては
発
はつ
言
げん
する
立
たち
場
ば
にないものですから。
I'm not in a position to say anything about that.
もし
君
きみ
の
立
たち
場
ば
にいたら、
私
わたし
はそんなことはしないだろう。
If I were in your place, I wouldn't do such a thing.
私
わたし
は
医
い
師
し
としての
立
たち
場
ば
であなたに
禁
きん
煙
えん
するように
忠
ちゅう
告
こく
します。
I advise you in my capacity as a doctor to stop smoking.
もし
私
わたし
があなたの
立
たち
場
ば
だったら、
仕
し
事
ごと
をやめてロンドンにでるでしょう。
If I were you, I would quit my job and leave London.
もし
私
わたし
が
君
きみ
の
立
たち
場
ば
なら、
彼
かれ
を
手
て
伝
つだ
ってやるだろうに。
If I were in your place, I would lend him a hand.
もし
私
わたし
があなたと
同
おな
じ
立
たち
場
ば
だったら、
今
こん
夜
や
は
早
はや
く
寝
ね
ると
思
おも
う。
If I were you, I'd go to bed early tonight.