jpdb
beta
Login or Sign up
EN
JP
DE
ES
FR
HU
離
はな
れ
る
Meanings
Verb (1-dan, intransitive)
1. to be separated; to be apart; to be distant
2. to leave; to go away
3. to leave (a job, etc.); to quit; to give up
4. to lose connection with; to drift away from
Alt. forms
離
はな
れ
る
96%
はなれ
る
3%
Kanji used
離
physical distance
Pitch accent
は
なれ
る
Top 300
Conjugations...
Used in: 5882
Used in vocabulary (15 in total)
かけ
離
はな
れ
る
to be very far apart from; to be remote; to be quite different from
場
ば
を
離
はな
れ
る
to leave (a scene); to step away
手
て
を
離
はな
れ
る
to become independent; to leave one's hands; to leave one's possession
12 more...
Examples (74 in total)
ここから
離
はな
れなさい
。
Get away from here.
ドアから
離
はな
れて
。
Get away from that door.
ここを
離
はな
れたく
ありません。
I don't want to leave here.
彼
かれ
は
家
か
族
ぞく
から
離
はな
れたくなかった
。
He didn't like being separated from his family.
窓
まど
から
離
はな
れて
いなさい。
Stay away from the windows.
火
ひ
から
離
はな
れて
いなさい。
Stay away from the fire.
画
が
面
めん
から
離
はな
れて
楽
たの
しんでね。
Get away from the screen and have fun.
海
うみ
からどれぐらい
離
はな
れてる
の?
How far are we from the sea?
ちょっとトムから
離
はな
れて
て。
Just stay away from Tom.
すぐにここを
離
はな
れた
方
ほう
がいいよ。
You should leave here at once.
息
むす
子
こ
は
離
はな
れた
所
ところ
に
住
す
んでいる。
My son lives in a distant place.
日
に
本
ほん
を
離
はな
れて
十
じゅう
年
ねん
になる。
It has been ten years since I left Japan.
あの
歌
うた
が
頭
あたま
から
離
はな
れない
んだ。
I can't get that song out of my head.
突
とつ
然
ぜん
船
せん
長
ちょう
は
船
ふね
を
離
はな
れた
。
Suddenly, the captain left the ship.
私
わたし
は
彼
かれ
らから
離
はな
れて
すわった。
I sat apart from them.
彼
かれ
は
先
せん
週
しゅう
町
まち
を
離
はな
れていた
。
He was out of town last week.
私
わたし
たちは
来
らい
月
げつ
日
に
本
ほん
を
離
はな
れます
。
We are leaving Japan next month.
彼
かれ
は
4
し
月
がつ
に
日
に
本
ほん
を
離
はな
れる
。
He will leave Japan in April.
ジムは
昨日
きのう
パリを
離
はな
れました
。
Jim left Paris yesterday.
「
汗
あせ
でびしょ
濡
ぬ
れだよ」「
離
はな
れて
っ。
臭
くさ
いわっ!」
"I'm soaked with sweat." "Step back. You stink!"
彼
かの
女
じょ
は
夕
ゆう
食
しょく
後
ご
テーブルを
離
はな
れた
。
She left the table after dinner.
メキシコシティとは
何
なん
キロ
離
はな
れてる
んですか?
How far away is Mexico City in kilometers?
彼
かの
女
じょ
は
僕
ぼく
からゆっくり
離
はな
れて
いった。
She walked slowly away from me.
それが
済
す
むまで、ここを
離
はな
れるな
よ。
Don't leave here until you've done that.
彼
かれ
は
彼
かの
女
じょ
と
離
はな
れている
ことに
耐
た
えられなかった。
He couldn't bear to be apart from her.
病
びょう
院
いん
は
彼
かれ
の
村
むら
から
遠
とお
く
離
はな
れていた
。
The hospital was far away from his village.
彼
かの
女
じょ
は
三
みっ
日
か
後
ご
に
家
いえ
を
離
はな
れた
。
She left home after three days.
彼
かの
女
じょ
の
家
いえ
は
道
どう
路
ろ
から
少
すこ
し
離
はな
れている
。
Her house is a little way off the road.
いかなる
状
じょう
況
きょう
でも
部
へ
屋
や
を
離
はな
れて
はならない。
Under no circumstances must you leave the room.
彼
かれ
は
永
えい
久
きゅう
に
国
くに
を
離
はな
れる
そうだ。
He says he is leaving the country for good.
私
わたし
たちは
故
こ
郷
きょう
を
離
はな
れる
考
かんが
えは
全
まった
くなかった。
We had no notion of leaving our hometown.
すべての
乗
じょう
客
きゃく
は、
慌
あわ
てて
飛
ひ
行
こう
機
き
から
離
はな
れた
。
All the passengers left the plane in a hurry.
空
くう
港
こう
は、
市
し
内
ない
中
ちゅう
心
しん
部
ぶ
からかなり
離
はな
れています
。
The airport is quite a way from the city centre.
僕
ぼく
は
5
ご
時
じ
まで
仕
し
事
ごと
を
離
はな
れられない
。
I can't leave work until five o'clock.
その
島
しま
は
本
ほん
土
ど
から
遠
とお
く
離
はな
れている
。
The island is cut off far from the mainland.
船
ふね
は
汽
き
笛
てき
を
鳴
な
らして、
埠
ふ
頭
とう
を
離
はな
れました
。
The ship sounded its whistle and pulled away from the pier.
フランスを
離
はな
れて
からずっとフランス
料
りょう
理
り
を
食
た
べていません。
I haven't eaten French food since I left France.
その
年
とし
の
終
お
わりに
彼
かれ
は
日
に
本
ほん
を
離
はな
れた
。
He left Japan at the end of the year.
列
れっ
車
しゃ
は
駅
えき
を
離
はな
れ
、すぐに
見
み
えなくなった。
The train left the station and soon disappeared from view.
その
絵
え
は
少
すこ
し
離
はな
れた
方
ほう
がよく
見
み
える。
The picture looks better at a distance.
乗
のり
組
くみ
員
いん
は
沈
しず
みかけている
船
ふね
を
離
はな
れなければ
ならなかった。
The crew had to abandon the sinking ship.
スミス
夫
ふ
妻
さい
は
今
いま
はお
互
たが
いに
離
はな
れて
暮
く
らしている。
Mr. and Mrs. Smith live apart from each other now.
彼
かれ
は
6
ろく
月
がつ
に
東
とう
京
きょう
を
離
はな
れて
関
かん
西
さい
に
来
く
る。
He will leave Tokyo and come to Kansai in June.
最
も
寄
よ
りの
駅
えき
から
遠
とお
く
離
はな
れた
所
ところ
にすんでいる。
I live miles away from the nearest station.
離
はな
れて
見
み
ると、
彼
かれ
は
実
じっ
際
さい
よりずっと
若
わか
く
見
み
える。
Seen from a distance, he looks much younger than he really is.
トムとメアリーの
二
ふた
人
り
とも、すでにボストンを
離
はな
れています
。
Tom and Mary have both already left Boston.
兵
へい
士
し
から
5
ご
メートル
離
はな
れて
グレネードが
爆
ばく
発
はつ
した。
The grenade exploded five metres from the soldiers.
君
きみ
の
家
いえ
から
公
こう
園
えん
までどの
位
くらい
離
はな
れています
か。
How far is it from your house to the park?
彼
かれ
は
私
わたし
の
家
いえ
から
遠
とお
く
離
はな
れた
所
ところ
に
住
す
んでいます。
He lives far away from my house.
ここから
君
きみ
の
学
がっ
校
こう
まではどれほど
離
はな
れています
か。
How far is it from here to your school?
厳
きび
しい
現
げん
実
じつ
から
遠
とお
く
離
はな
れて
暮
く
らしている
人
ひと
もいる。
Some people live far removed from harsh realities.
私
わたし
の
家
いえ
は
駅
えき
から
少
すこ
し
離
はな
れた
ところにあります。
My house is located at a distance from the station.
その
警
けい
官
かん
は
人
ひと
々
びと
に
後
うし
ろに
下
さ
がって
離
はな
れる
ように
言
い
った。
The policeman asked people to back off.
少
すこ
し
離
はな
れる
とその
船
ふね
は
島
しま
のようにみえる。
At a distance, the ship looks like an island.
彼
かの
女
じょ
はここから
数
すう
区
く
画
かく
離
はな
れた
所
ところ
に
住
す
んでいる。
She lives a few blocks away from here.
君
きみ
が
日
に
本
ほん
を
離
はな
れている
間
あいだ
は、
私
わたし
が
君
きみ
の
職
しょく
務
む
を
引
ひ
き
継
つ
ぎましょう。
I'll take over your duties while you are away from Japan.
あなたが
日
に
本
ほん
を
離
はな
れたら
、
私
わたし
たちはとてもさびしく
思
おも
うでしょう。
We will miss you terribly if you leave Japan.
手
て
紙
がみ
は
遠
とお
く
離
はな
れて
住
す
む
友
ゆう
人
じん
を
結
むす
び
付
つ
けるものである。
Letters are a link with friends who live far away.
先
せん
生
せい
が
教
きょう
室
しつ
から
離
はな
れた
途
と
端
たん
、ガヤガヤと
騒
さわ
がしくなった。
The moment the teacher left the classroom, it became quite noisy.
その
工
こう
場
じょう
は
町
まち
の
中
ちゅう
心
しん
からはかなり
離
はな
れた
ところにある。
That factory is pretty far from the town center.
自
じ
分
ぶん
の
部
へ
屋
や
を
離
はな
れる
時
とき
はいつもドアの
鍵
かぎ
を
締
し
めます。
I lock my door every time I leave my room.
少
すこ
し
離
はな
れた
ところから
見
み
ればそれはボールのように
見
み
える。
Seen from a distance, it looks like a ball.
場
ば
所
しょ
は
西
にし
バージニア
州
しゅう
の
遠
とお
く
離
はな
れた
小
ちい
さな
山
さん
村
そん
。
The scene was a tiny mountain village in a remote section of West Virginia.
少
すこ
し
離
はな
れて
見
み
ると、その
岩
いわ
は
人
ひと
の
顔
かお
のようでした。
Seen at a distance, the rock looked like a human face.
10
年
ねん
ぶりに
日
に
本
ほん
を
離
はな
れた
。
I left Japan for the first time in ten years.
湖
みずうみ
はここから
遠
とお
く
離
はな
れている
。
The lake is a long way from here.
海
うみ
から10キロ
離
はな
れた
場
ば
所
しょ
に
住
す
んでいます。
I live 10 kilometers from the sea.
数
すう
日
じつ
間
かん
ここを
離
はな
れる
べきだと
思
おも
います。
I think we should get away from here for a few days.
その
町
まち
は
海
かい
岸
がん
から2マイル
離
はな
れた
ところにある。
The town is two miles away from the coast.
コートから
5
ご
0ヤードくらい
離
はな
れた
席
せき
がいいです。
I'd like seats about fifty yards from the court.
この
田舎
いなか
の
道
みち
は10マイル
離
はな
れた
小
ちい
さな
町
まち
に
通
つう
じている。
This country road leads to a small town ten miles away.
その
島
しま
は
海
かい
岸
がん
から
約
やく
2マイル
離
はな
れた
沖
おき
にあります。
The island is about two miles off the coast.
彼
かれ
は
4
よ
年
ねん
前
まえ
にドイツで
勉
べん
強
きょう
するためにアルジェリアを
離
はな
れた
んだ。
He left Algeria to study in Germany four years ago.
私
わたし
達
たち
は、
家
いえ
から3マイルほど
離
はな
れた
農
のう
場
じょう
から
牛
ぎゅう
乳
にゅう
と
卵
たまご
を
買
か
っている。
We buy milk and eggs from a farm about three miles from our house.