benefits gained in this world through observance of the Buddhist teachings; happiness gained in this world through observance of the Buddhist teachings
benefits gained in this world through observance of the Buddhist teachings; happiness gained in this world through observance of the Buddhist teachings
Examples (34 in total)
それは彼のりやくになる。
It is to his advantage.
莫大なりやくの誘惑に勝てなかった。
I could not resist the lure of great profits.
彼らはりやくを公平に分配した。
They allotted the profits fairly.
我々は全員でりやくを分け合った。
We shared the profit among us all.
会社のりやくは飛躍的に増加した。
The company's profits soared.
我々のりやくは彼らのりやくと相容れない。
Our interests clash with theirs.
彼はりやくの分け前を要求した。
He claimed his share of the profits.
私はいとことりやくを山分けした。
I split the profits with my cousin.
われわれはせいぜいわずかなりやくしか望めない。
At best we can only hope for a small profit.
要するに彼は大きなりやくを得た。
In a word, he gained much profit.
英語の学習から大いにりやくを得るだろう。
You will derive great benefits from learning English.
ロバートはりやくのほんの一部しかもらわなかった。
Robert got a small proportion of the profit.
言論の自由は社会に多くのりやくを授ける。
Many advantages accrue to society from the freedom of speech.
株式投資は必ずしもりやくを生むとは限らない。
Stock investments do not always yield profit.
彼はその本から大きなりやくを得た。
He derived great benefit from the book.
私は車を売って大きなりやくを得た。
I made a good profit by selling my car.
彼はいつも自分のりやくを第一に考える。
He always puts himself first.
彼はその事業で多くのりやくを得た。
He derived a lot of profit from the enterprise.
彼女はその健全な投資からりやくを得た。
She benefited from the sound investment.
新聞が、そのりやくの大部分を得るのは広告からである。
It is from advertising that a newspaper earns most of its profits.
この新たな投資がりやく増につながるだろう。
This new investment will multiply our profit.
私たちは常に公共のりやくを考えなければならない。
We must always consider the public interest.
新しい道路は山間の住民のりやくになる。
The new road will benefit the people living in the hills.
科学の進歩は必ずしも人類にりやくを与えるとは限らない。
Advances in science don't always benefit humanity.
その会社は輸出によって多額のりやくを得た。
The firm has made large profits from exports.
同社は何年間もりやくが減りつづけた後、廃業した。
The company went out of business after many years of declining profits.
彼は自分の洞察力というりやくを彼らに与えてやった。
He gave them the benefit of his insight.
自国通貨建てで海外に投資することがいつもりやくを生むとは限らない。
Investing abroad on your national currency basis will not always be profitable.
一郎はりやくよりも友情を大切にする。
Ichiro puts friendship above profit.
りやくは300万ドルになるでしょう。
The profit will amount to three million dollars.
重工業はいつも戦争でりやくを得る。
Heavy industry always benefits from war.
私は昨日20万円のりやくを得た。
I profited 200,000 yen yesterday.
2011年の最初の月のりやくも100万円を越えました。
The revenues for the first month of 2011 exceed one million yen.
その会社の税引き前りやくは2億5000万ドルだった。
The company's profit amounted to $250 million before tax.