jpdb
beta
Login or Sign up
EN
JP
DE
ES
FR
HU
落
お
ち
る
Meanings
Verb (1-dan)
1. 物の重みで高い所から低い所へ移動する。
2. そこにあった物が無くなる。
3. 程度が低くなる。
4. 雨・雪などが降る。
5. 太陽・月などが沈む。
6. 飛行機などが墜落する。
7. 試験などで不合格になる。
8. 柔道などで、気絶する。
9. 城などが陥落する。
10. 物事が最終の状態に達する。
11. 自白してしまう。自供に追い込まれる。
12. 機器類の機能や系統などが機能不全に陥る。ダウンする。
13. プログラムやサーバーなどが異常終了したり、機能停止したまま復旧できなくなったりする。
Alt. forms
落
お
ち
る
90%
堕
お
ち
る
3%
おち
る
3%
墜
お
ち
る
1%
落
おち
る
Kanji used
落
fall down
Pitch accent
お
ち
る
Top 400
Conjugations...
Used in: 5985
Used in vocabulary (51 in total)
崩
くず
れ
落
お
ち
る
to crumble down; to tumble down; to fall in
こぼれ
落
お
ち
る
to spill over and fall; to scatter (petals, leaves, etc.)
腑
ふ
に
落
お
ち
る
to understand; to be convinced; to be satisfied
48 more...
Examples (105 in total)
階
かい
段
だん
から
落
お
ちちゃった
。
I fell down the steps.
僕
ぼく
は
落
お
ちる
のが
怖
こわ
い。
I'm afraid to fall.
子
こ
供
ども
がベッドから
落
お
ちた
。
The boy fell off the bed.
彼
かれ
は
木
き
から
落
お
ちた
。
He fell from the tree.
彼
かれ
は
馬
うま
から
落
お
ちた
。
He fell off the horse.
落
お
ちない
ように
注
ちゅう
意
い
しなさい。
Be careful not to fall.
彼
かれ
の
人
にん
気
き
は
落
お
ちている
。
His popularity is falling.
飛
ひ
行
こう
機
き
が
地
じ
面
めん
に
落
お
ちた
。
The airplane fell to the earth.
橋
はし
が
圧
あつ
力
りょく
で
落
お
ちた
。
The bridge crashed under the pressure.
フォークがテーブルから
落
お
ちた
。
A fork fell off the table.
今
いま
は
売
う
り
上
あ
げが
落
お
ちている
。
Sales are down now.
サルは
木
き
から
落
お
ちた
。
The monkey fell from the tree.
私
わたし
のノートパソコン、
落
お
ちちゃった
よ。
My laptop crashed.
木
こ
の
葉
は
が
地
ち
上
じょう
に
落
お
ちた
。
The leaves fell to the earth.
酔
よ
っ
払
ぱら
いが
階
かい
段
だん
から
落
お
ちた
んだ。
A drunk man fell down the stairs.
トムはプールに
落
お
ちた
。
Tom fell into the pool.
またサーバー
落
お
ちてる
。
The server is down again.
足
あし
を
滑
すべ
らせて
階
かい
段
だん
から
落
お
ちちゃった
んだ。
I slipped and fell down the stairs.
今
こん
月
げつ
は
売
うり
上
あげ
が
落
お
ちた
。
Sales are down this month.
サンタクロースは
空
そら
から
落
お
ちている
!
Santa Claus is dropping from the sky!
木
き
から
枯
かれ
葉
は
が
落
お
ちた
。
The leaves fell from the trees.
またツイッター
落
お
ちてる
。
Twitter is down again.
涙
なみだ
は
彼
かれ
の
目
め
から
落
お
ちました
。
Tears fell from his eyes.
彼
かれ
は
落
お
ちて
頭
あたま
を
怪
け
我
が
した。
His head was hurt by the fall.
上
うえ
から
岩
いわ
が
落
お
ちて
きた。
A rock fell from above.
その
少
しょう
年
ねん
は
橋
はし
から
落
お
ちた
。
The boy fell from the bridge.
ほとんどの
学
がく
生
せい
が
試
し
験
けん
に
落
お
ちました
。
Almost every student failed the exam.
雷
かみなり
がその
塔
とう
に
落
お
ちた
。
Lightning hit that tower.
傷
きず
ついた
鳥
とり
が
地
じ
面
めん
に
落
お
ちた
。
The injured bird fell to the ground.
その
辺
へん
に
何
なに
か
落
お
ちて
こなかった?
Did something fall down around there?
雷
かみなり
は
金
きん
属
ぞく
に
落
お
ち
やすい。
Lightning is liable to hit metal.
木
き
々
ぎ
の
葉
は
が
風
かぜ
で
落
お
ちている
。
The leaves on the trees are falling by the wind.
崖
がけ
からバスは
落
お
ちて
いった。
The bus went over the cliff.
クッキーがテーブルの
下
した
に
落
お
ちている
。
A cookie is under the table.
床
ゆか
にガラスの
破
は
片
へん
が
落
お
ちてた
よ。
There were bits of broken glass on the floor.
落
お
ちない
ようにロープを
握
にぎ
りしめた。
I grasped the rope so as not to fall.
葉
は
がときどき
落
お
ちて
きた。
Leaves fell down every now and then.
本
ほん
が
一
いっ
冊
さつ
棚
たな
から
落
お
ちた
。
A book dropped from the shelf.
リンゴが
1
ひと
つ
地
じ
面
めん
に
落
お
ちた
。
An apple fell to the ground.
涙
なみだ
がほおを
伝
つた
わり
落
お
ちた
。
Tears rolled down his cheeks.
りんごがいくつか
木
き
から
落
お
ちた
。
Some apples fell down from the tree.
このインクの
染
し
みは
落
お
ちない
よ。
This ink stain will not wash out.
リンゴが
1
いっ
個
こ
木
き
から
落
お
ちた
。
An apple fell off the tree.
天
てん
井
じょう
が
落
お
ちれば
、
彼
かれ
は
押
お
しつぶされるだろう。
If the ceiling fell, he would be crushed.
梯
はし
子
ご
から
落
お
ちた
ことってある?
Have you ever fallen off a ladder?
女
じょ
優
ゆう
は
後
うし
ろ
向
む
きに
舞
ぶ
台
たい
から
落
お
ちた
。
The actress fell backwards from the stage.
硬
こう
貨
か
が
彼
かれ
のポケットから
落
お
ちた
。
A coin dropped out of his pocket.
屋
や
根
ね
には
雨
あめ
がぱらぱら
落
お
ちていた
。
Rain was pattering on the roof.
熟
じゅく
したりんごが
木
き
から
落
お
ちた
。
A ripe apple dropped from the tree.
花
か
瓶
びん
は
床
ゆか
に
落
お
ちて
粉
こな
々
ごな
になった。
The vase fell to the floor and shattered.
1
いち
枚
まい
の
枯
か
れ
葉
は
が
地
じ
面
めん
に
落
お
ちた
。
A dead leaf fell to the ground.
君
きみ
のめがねが
床
ゆか
に
落
お
ちた
よ。
Your glasses fell on the floor.
彼
かれ
はバランスを
失
うしな
って
自
じ
転
てん
車
しゃ
から
落
お
ちた
。
He lost his balance and fell off his bicycle.
落
お
ちなければ
今
こ
年
とし
中
じゅう
に
運
うん
転
てん
免
めん
許
きょ
が
取
と
れます。
If I don't fail, then I can get my driving license this year.
美
み
土
ど
里
り
は
時
とき
々
どき
子
し
音
いん
が
落
お
ちる
。
Midori sometimes drops consonants.
何
なん
かが
地
じ
面
めん
に
落
お
ちる
音
おと
が
聞
き
こえた。
I heard something fall to the ground.
涙
なみだ
が
私
わたし
の
顔
かお
を
伝
つた
わって
落
お
ちた
。
Tears ran down my face.
落
お
ちる
といけないから、あまり
池
いけ
に
近
ちか
づくな。
Don't go too close to the pond so that you won't fall in.
彼
かれ
は
一
いっ
生
しょう
懸
けん
命
めい
勉
べん
強
きょう
したが
試
し
験
けん
に
落
お
ちた
。
He studied hard, only to fail in the exam.
彼
かれ
の
車
くるま
は
湖
みずうみ
の
中
なか
に
落
お
ちた
。
His car fell into the lake.
又
また
しても
彼
かれ
は
試
し
験
けん
に
落
お
ちた
。
He failed the examination again.
兄
あに
は
木
き
から
落
お
ちて
、
足
あし
を
骨
こっ
折
せつ
したんです。
My brother fell out of a tree and broke his leg.
痛
いた
っ!
栗
くり
が
頭
あたま
に
落
お
ちて
きた。
Ouch! A chestnut fell on my head.
トムさぁ、フランス
語
ご
のテストに
落
お
ちた
んだ。
Tom failed the French test.
コップは
床
ゆか
に
落
お
ちて
、
粉
こな
々
ごな
に
割
わ
れた。
The cup fell to the ground, shattering to pieces.
屋
や
根
ね
から
落
お
ちて
きたタイルは
粉
こな
々
ごな
に
砕
くだ
けた。
The tiles that fell from the roof broke into pieces.
一
いっ
生
しょう
懸
けん
命
めい
勉
べん
強
きょう
しなさい、さもないと
試
し
験
けん
に
落
お
ちる
ぞ。
Study hard, or you'll fail the exam.
花
か
瓶
びん
はテーブルから
落
お
ちて
粉
こな
々
ごな
にくだけた。
The vase fell from the table and crashed to pieces.
このイカは
鮮
せん
度
ど
が
落
お
ち
はじめた。
This cuttlefish has started to lose its freshness.
彼
かれ
は
平
へい
衡
こう
を
失
うしな
ってはしごから
落
お
ちた
。
He lost his balance and fell off the ladder.
ニュートンはりんごが
木
き
から
落
お
ちる
のを
見
み
た。
Newton saw an apple fall off a tree.
エアコンと
電
でん
子
し
レンジをつけたらブレーカーが
落
お
ちた
。
When I turned on the air conditioner and toaster oven, the circuit breaker tripped.
ひとりの
女
じょ
性
せい
が
船
ふね
から
海
うみ
の
中
なか
へ
落
お
ちた
。
A woman fell from a ship into the sea.
私
わたし
の
弟
おとうと
は
木
き
から
落
お
ちて
足
あし
を
折
お
った。
My brother fell from a tree and broke his leg.
私
わたし
は
奇
き
妙
みょう
な
物
ぶっ
体
たい
が
道
どう
路
ろ
に
落
お
ちている
のに
気
き
づいた。
I found a strange object lying on the road.
卵
たまご
がテーブルから
落
お
ちて
さぁ、
言
い
うまでもなく
割
わ
れちゃったよ。
The egg fell from the table and, obviously, broke.
重
おも
い
金
きん
庫
こ
の
重
じゅう
量
りょう
で
床
ゆか
がぬけ
落
お
ちた
。
The floor gave in under the weight of the heavy safe.
彼
かの
女
じょ
は
自
じ
転
てん
車
しゃ
から
落
お
ちた
時
とき
に
足
あし
を
痛
いた
めた。
She hurt her foot when she fell off her bicycle.
試
し
験
けん
に
落
お
ちた
学
がく
生
せい
の
名
な
前
まえ
は
掲
けい
示
じ
板
ばん
に
張
は
り
出
だ
された。
The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.
彼
かれ
が
試
し
験
けん
に
落
お
ちた
ことは
笑
わら
い
事
ごと
ではない。
His failing the test is no laughing matter.
崖
がけ
から
落
お
ちた
騎
き
手
しゅ
も
馬
うま
もまもなく
救
きゅう
助
じょ
された。
The man and his horse that fell off the cliff were soon rescued.
昨日
きのう
1
いち
台
だい
の
車
くるま
がその
崖
がけ
から
落
お
ちた
。
Yesterday a car fell over the cliff.
入
にゅう
学
がく
試
し
験
けん
に
落
お
ちない
ように、
彼
かの
女
じょ
は
一
いっ
生
しょう
懸
けん
命
めい
に
勉
べん
強
きょう
した。
She studied hard in order not to fail the entrance exam.
生
せい
産
さん
力
りょく
が
落
お
ちた
。
従
したが
って
労
ろう
働
どう
者
しゃ
のボーナスも
少
すく
なくなるだろう。
Productivity has fallen. Accordingly, workers' bonuses will be reduced.
松
まつ
ぼっくりがね、トムの
頭
あたま
の
上
うえ
に
落
お
ちて
きたんだ。
A pine cone fell on Tom's head.
一
ひと
雫
しずく
の
涙
なみだ
が
彼
かの
女
じょ
の
頬
ほお
を
伝
つた
って
落
お
ちた
。
A tear rolled down her cheek.
皿
さら
が
彼
かの
女
じょ
の
手
て
から
滑
すべ
り、
床
ゆか
に
落
お
ちて
割
わ
れた。
The plate slipped from her hand and crashed to the floor.
大
おお
きな
爆
ばく
弾
だん
が
落
お
ちて
、
非
ひ
常
じょう
にたくさんの
人
ひと
が
亡
な
くなりました。
A big bomb fell, and a great many people lost their lives.
その
瞬
しゅん
間
かん
涙
なみだ
がその
老
ろう
人
じん
の
頬
ほお
を
伝
つた
って
落
お
ちた
。
At that moment tears ran down the old man's face.
「
井
い
戸
ど
に
落
お
ちた
時
とき
のこと
覚
おぼ
えてる?」「ああ。
昨日
きのう
のことのようにね」
"Do you remember how you fell into the well?" "Yes, like it was yesterday."
私
わたし
は
彼
かれ
が
試
し
験
けん
に
落
お
ちる
と
思
おも
ったが
結
けっ
局
きょく
は
受
う
かった。
I thought he was going to fail the exam, but he passed after all.
彼
かれ
は
一
いっ
所
しょ
懸
けん
命
めい
勉
べん
強
きょう
した、そうでなかったら、
試
し
験
けん
に
落
お
ちていた
だろう。
He worked hard; otherwise he would have failed in the examination.
最
さい
後
ご
の
葉
は
が
落
お
ちる
時
とき
、
私
わたし
もまた
死
し
ななければなりません。
When the last leaf falls, I must go, too.
あの
橋
はし
から
落
お
ちて
しまったら、
救
きゅう
出
しゅつ
はほぼ
無
む
理
り
なんですよ。
If you fall off that bridge, it'll be almost impossible to rescue you.
ここ
数
すう
年
ねん
にわたって
彼
かれ
らの
製
せい
品
ひん
の
質
しつ
は
落
お
ちて
きた。
The quality of their products has gone down over the years.
爆
ばく
弾
だん
が
落
お
ちた
とき、
私
わたし
は
家
いえ
が
前
ぜん
後
ご
に
揺
ゆ
れ
動
うご
くのを
感
かん
じた。
When the bomb was dropped, I felt the house rock back and forth.
トムは
雨
あめ
が
落
お
ちる
のを
窓
まど
越
ご
しに
眺
なが
めながら、
切
せつ
ない
曲
きょく
を
聴
き
いた。
Tom listened to some sad music while watching the rain fall through the window.
夜
よる
の
間
あいだ
に
屋
や
根
ね
に
積
つ
もった
雪
ゆき
がガサッと
落
お
ちて
きた。
The snow that had piled up on the roof at night came down with a thud.
その
歌
か
手
しゅ
がステージから
落
お
ちた
時
とき
に
笑
わら
わなかった
人
ひと
はほとんどいなかった。
There was hardly anyone who didn't laugh when the singer fell off the stage.
彼
かれ
は
川
かわ
に
落
お
ちた
。
He fell into the river.
おじいちゃんが
階
かい
段
だん
から
落
お
ちて
大
おお
怪
け
我
が
をしたんだ。
Grandpa fell down the stairs and was seriously injured.
トムは
道
みち
に100ドル
札
さつ
が
落
お
ちている
のを
見
み
つけた。
Tom found a hundred dollar bill on the street.
彼
かれ
は
綱
つな
から
手
て
を
放
はな
して
川
かわ
に
落
お
ちた
。
He lost hold of the rope and fell into the river.
その
少
しょう
年
ねん
はあやうく
川
かわ
へ
落
お
ちる
ところだった。
The boy all but fell into the river.
川
かわ
に
落
お
ちそう
になった
時
とき
、
彼
かれ
は
木
き
をつかんだ。
As he was about to fall into the river, he took hold of the tree.