jpdb
beta
Login or Sign up
EN
JP
DE
ES
FR
HU
あまりにも
Meanings
Adverb
Usually written in kana
1. too much; excessive; too
Alt. forms
あまりにも
99%
余
あま
りにも
Top 1800
Used in: 3667
Composed of
あまりに
too much; excessively; too
Examples (29 in total)
あなたは
あまりにも
素
す
早
ばや
すぎる。
You are all too quick.
私
わたし
には
あまりにも
暖
あたた
かすぎます。
It is too warm for me.
彼
かれ
は
あまりにも
幼
おさな
いので
学
がっ
校
こう
に
行
い
けなかった。
He was too young to go to school.
私
わたし
は
あまりにも
忙
いそが
しいのでテレビを
見
み
ません。
I am so busy that I don't watch TV.
要
よう
するに、
彼
かれ
は
あまりにも
正
しょう
直
じき
すぎた。
In short, he was too honest.
昨日
きのう
は
あまりにも
気
き
分
ぶん
が
悪
わる
くて
学
がっ
校
こう
に
行
い
けなかった。
I was too sick to go to school yesterday.
彼
かれ
は
あまりにも
多
た
量
りょう
のビールを
飲
の
む。
He drinks too much beer.
日
に
本
ほん
人
じん
は
感
かん
情
じょう
に
対
たい
して
あまりにも
過
か
敏
びん
だ。
The Japanese are too sensitive about feelings.
彼
かの
女
じょ
は
あまりにも
多
おお
くのボーイフレンドを
持
も
つ。
She has too many boyfriends.
彼
かの
女
じょ
は
あまりにも
疲
つか
れていて、
仕
し
事
ごと
を
続
つづ
けられなかった。
She was too tired to go on working.
私
わたし
は
あまりにも
疲
つか
れていてそれ
以
い
上
じょう
は
歩
ある
けなかった。
I was too tired to walk any more.
彼
かれ
の
死
し
は
妻
つま
にとって
あまりにも
ショックだった。
His death was great shock to his wife.
その
申
もう
し
出
で
は、
断
ことわ
るには
あまりにも
良
よ
すぎる。
The offer is too good to turn down.
テレビが
あまりにも
うるさくて、
私
わたし
は
読
どく
書
しょ
に
集
しゅう
中
ちゅう
できなかった。
The TV was so loud that I couldn't concentrate on my reading.
彼
かれ
の
話
はなし
は
あまりにも
馬
ば
鹿
か
げていたので
誰
だれ
も
信
しん
じなかった。
His story was too ridiculous for anyone to believe.
彼
かれ
は
あまりにも
性
せい
格
かく
が
攻
こう
撃
げき
的
てき
で、
人
ひと
に
避
さ
けられている。
He is so aggressive that others avoid him.
うちの
大
だい
学
がく
は
あまりにも
大
たい
量
りょう
の
電
でん
力
りょく
を
消
しょう
費
ひ
している。
Our college uses far too much electricity.
大
だい
家
か
族
ぞく
を
養
やしな
うには、
彼
かれ
の
収
しゅう
入
にゅう
は
あまりにも
少
すく
なすぎる。
His income is too small to support his large family.
そのロボットは
あまりにも
真
しん
に
迫
せま
りすぎて
気
き
持
も
ち
悪
わる
かった。
The robot was so lifelike that it was creepy.
この
箱
はこ
は
あまりにも
重
おも
くて
私
わたし
一
ひと
人
り
では
持
も
ち
上
あ
げられません。
This box is too heavy for me alone to lift.
この
問
もん
題
だい
は
あまりにも
難
むずか
しすぎて
処
しょ
理
り
することができません。
This problem is too difficult to deal with.
彼
かれ
は
あまりにも
疲
つか
れていて、それ
以
い
上
じょう
進
すす
む
事
こと
が
出
で
来
き
なかった。
He was too tired to go any further.
この
件
けん
に
関
かん
する
彼
かれ
の
解
かい
釈
しゃく
は
あまりにも
一
いっ
方
ぽう
的
てき
だ。
His interpretation of this matter is too one-sided.
安
あん
全
ぜん
に
あまりにも
気
き
を
使
つか
いすぎると
危
き
険
けん
なこともあります。
Excessive concern with safety can be dangerous.
コンサートが
あまりにも
早
はや
く
終
お
わってしまったので
私
わたし
は
驚
おどろ
いた。
I was surprised because the concert ended all too soon.
彼
かれ
は
あまりにも
ひ
弱
よわ
で
戸
こ
外
がい
でゲームをする
事
こと
はなかった。
He was too frail to play games outdoors.
あまりにも
多
おお
くの
騒
そう
音
おん
があったので、
話
はな
し
手
て
は
自
じ
分
ぶん
の
声
こえ
が
通
とお
らなかった。
There was so much noise that the speaker couldn't make himself heard.
私
わたし
は
あまりにも
たくさんの
人
ひと
に
会
あ
ったので、
名
な
前
まえ
を
全
ぜん
部
ぶ
覚
おぼ
えきれなかった。
I met too many people to remember all their names.
一
いっ
ヶ
月
げつ
という
時
じ
間
かん
は
あまりにも
短
みじか
い。
A month is too little time.