jpdb
beta
Login or Sign up
EN
JP
DE
ES
FR
HU
もら
う
Meanings
Verb (5-dan, う)
1. 送られるなどして自分のものとなる。
2. 頼んで手に入れる。
3. 嫁・婿を迎える。
4. あずかる。
5. 勝負に勝つ。
6. 買う。
7. 望まないものを与えられる。
8. 感染症をうつされる。
9. 遊里で、ほかの客の芸者や遊女を譲り受ける。
10. 食事などの世話を受ける。
11.
補助動詞として動詞の連用形に接続助詞「て」を伴って
Alt. forms
もら
う
87%
貰
もら
う
12%
Pitch accent
も
らう
Top 200
Conjugations...
Used in: 6432
Used in vocabulary (2 in total)
見
み
て
もら
う
to see (a doctor, etc.); to consult (someone)
みて
もら
う
to see (a doctor, etc.); to consult (someone)
Examples (200 in total)
じゃあ、キーを
もらえます
か。
Can I have the key now, please?
見
み
せて
もらえます
か?
Can you let me see it?
お
茶
ちゃ
を
もらえます
か。
Could I get some tea?
予
よ
約
やく
して
もらえます
か。
Can you fix me a reservation?
コピーを
もらえます
か?
Can I get a copy?
ああ、
君
きみ
にして
もらいたい
。
Yeah, I want you to do it.
それはただで
もらった
んだ。
I got it for free.
これ
誰
だれ
に
もらった
の?
Who did you get this from?
ねえ、それ
もらって
もいい?
Hey, can I have that?
これ、
説
せつ
明
めい
して
もらえます
か?
Can you explain this?
道
みち
を
教
おし
えて
もらえません
か。
Will you please show me the way?
ちょっと
黙
だま
ってて
もらえません
か?
Would you please be quiet for a minute?
別
べつ
のを
見
み
せて
もらえません
か。
Could you show me another one, please?
とりあえず
落
お
ち
着
つ
いて
もらえる
?
Could you please just calm down?
ドアを
開
あ
けて
もらえません
か?
Can you open the door, please?
もう
一
いち
度
ど
、
説
せつ
明
めい
して
もらえます
か?
Can you explain that to me again?
お
父
とう
さんから
本
ほん
を
もらった
んだ。
I got a book from my father.
友
ゆう
人
じん
から
手
て
紙
がみ
を
もらった
。
I received a letter from my friend.
荷
に
物
もつ
を
運
はこ
んで
もらえます
か。
Could you carry my bags for me?
彼
かの
女
じょ
の
紹
しょう
介
かい
して
もらいたい
のですが。
I would like you to introduce me to her.
素
す
敵
てき
!どこで
もらった
の?
That's lovely! Where did you get it?
部
へ
屋
や
を
掃
そう
除
じ
して
もらった
。
I had my room cleaned.
彼
かれ
には
出
で
て
行
い
って
もらいたい
。
I want him to leave.
地
ち
図
ず
で
示
しめ
して
もらえます
か。
Can you show me on the map?
テーブルを
拭
ふ
いて
もらえる
?
Would you wipe the table for me?
ここで
雇
やと
って
もらってる
の?
Are you employed here?
カーテンを
開
あ
けて
もらえます
か?
Could you open the curtains?
一
ひと
口
くち
もらって
いい?
Can I have a bite?
遅
ち
刻
こく
するのやめて
もらえます
?
Can you please stop being late all the time?
おじいちゃんに
買
か
って
もらった
んだー!
Grandpa bought it for me!
クッキー、
もらって
もいい?
Can I have a cookie?
ペンを
貸
か
して
もらえます
か。
Would you lend me your pen?
どなたか、
手
て
伝
つだ
って
もらえます
か?
Can anyone help out?
テーブルを
片
かた
づけて
もらえます
か。
Could you please clear the table?
タクシーを
呼
よ
んで
もらえます
か?
Can you call a taxi for me?
新
あたら
しいジャケットを
もらった
んだ。
I was given a new jacket.
毎
まい
朝
あさ
起
お
こして
もらえます
か。
Would you wake me up every morning?
どこで
写
しゃ
真
しん
を
撮
と
って
もらいました
か。
Where did you have your picture taken?
彼
かの
女
じょ
は
私
わたし
に
来
き
て
もらいたがっていた
。
She wanted me to come.
私
わたし
と
一
いっ
緒
しょ
にいて
もらいたい
。
I would like you to stay with me.
これが
何
なに
か
教
おし
えて
もらえる
?
Can you tell me what this is?
どこに
行
い
ったら
助
たす
けて
もらえます
か。
Where can I get some help?
彼
かれ
にこれを
読
よ
んで
もらいたい
。
I want him to read this.
いつでも
使
つか
って
もらって
いいですよ。
You may use it any time.
しばらくここにいて
もらえます
か。
Could you stay here for a while?
静
しず
かにしてて
もらいたい
んだけど。
I want you to be quiet.
まだ、
返
へん
事
じ
もらってない
んだけど。
I haven't received a reply yet.
食
しょく
事
じ
は
母
はは
に
作
つく
って
もらっています
。
My mother prepares my meals.
この
手
て
紙
がみ
、
出
だ
しといて
もらえる
?
Could you send this letter for me?
彼
かれ
からはっきりした
返
へん
事
じ
は
もらえなかった
。
I couldn't get a definite answer from him.
その
写
しゃ
真
しん
、
見
み
せて
もらえる
かしら?
Could you show me those photos?
ケイトはお
父
とう
さんからお
金
かね
をいくらか
もらった
。
Kate got some money from her father.
短
みじか
くして
もらわなければ
なりません。
I must have it shortened.
彼
かの
女
じょ
はドレスを
作
つく
って
もらった
。
She had her dress made.
それぞれの
子
こ
供
ども
がプレゼントを
もらった
。
Each child was given a present.
子
こ
供
ども
たちには
幸
しあわ
せになって
もらいたい
。
We want our children to be happy.
この
時
と
計
けい
はおじさんから
もらった
んだ。
This watch was given me by my uncle.
彼
かの
女
じょ
は
彼
かれ
氏
し
からプレゼントを
もらった
。
She got a present from her boyfriend.
あの
窓
まど
を
閉
し
めて
もらえません
か。
Could you please close that window?
今日
きょう
の
夕
ゆう
方
がた
に
電
でん
話
わ
して
もらえます
か?
Will you please call me this evening?
なるべくゆっくり
話
はな
して
もらえます
か。
Could you speak as slowly as possible?
ケイトにこの
花
はな
を
持
も
っていって
もらえます
か。
Could you bring this flower to Kate?
誕
たん
生
じょう
日
び
に
友
とも
達
だち
からシャツを
もらいました
。
I got a shirt from a friend for my birthday.
だれにこの
花
はな
を
もらった
んですか。
Who did you receive this flower from?
私
わたし
は
叔
お
父
じ
にカメラを
もらいました
。
I was given a camera by my uncle.
何
なん
か
熱
あつ
い
飲
の
み
物
もの
を
もらえます
か。
May I have something hot to drink?
お
塩
しお
を
持
も
ってきて
もらえません
か。
Would you bring me some salt?
傘
かさ
、
貸
か
して
もらって
いい?
Can you lend me your umbrella?
クリスマスにどんなプレゼント
もらった
?
What gifts did you get for Christmas?
借
しゃっ
金
きん
を
全
ぜん
部
ぶ
返
かえ
して
もらいたい
。
I expect you to pay off all your debts.
ピンクのペンを
貸
か
して
もらえません
か?
Could you lend me your pink pen, please?
この
本
ほん
にサインして
もらえません
か。
Could you please autograph this book?
図
と
書
しょ
館
かん
のところで、
降
お
ろして
もらえます
か?
Could you drop me off at the library?
あなたに
宿
しゅく
題
だい
を
手
て
伝
つだ
って
もらいたかった
。
I wanted you to help me with my homework.
みんなからお
別
わか
れのプレゼントを
もらった
。
I got a farewell present from everyone.
あなたはラジオを
消
け
して
もらえません
か?
Could you please turn off the radio for me?
働
はたら
かなかったら、お
給
きゅう
料
りょう
は
もらえない
の。
If they don't work, they don't get paid.
そのレシピ
教
おし
えて
もらえる
?
Can you give me the recipe?
誕
たん
生
じょう
日
び
に
黄
き
色
いろ
のハンカチを
もらいました
。
I got a yellow handkerchief on my birthday.
引
ひ
っ
越
こ
すとき
手
て
伝
つだ
って
もらえます
か。
Can you help me when I move?
すぐに
大
おお
阪
さか
に
行
い
って
もらいたい
。
I want you to go to Osaka right away.
友
ゆう
人
じん
にロビーで
待
ま
って
もらってます
。
I have a friend waiting for me in the lobby.
母
はは
には
早
はや
く
良
よ
くなって
もらいたい
んです。
I want my mother to get well soon.
友
とも
達
だち
にご
飯
はん
をおごって
もらった
。
My friends treated me to a meal.
お
皿
さら
を
洗
あら
うの
手
て
伝
つだ
って
もらえる
?
Will you help me wash the dishes?
父
ちち
は
無
む
料
りょう
で
飲
の
み
物
もの
を
もらった
。
My father got a drink for free.
あのネクタイを
見
み
せて
もらえます
か?
Could you show me that necktie?
私
わたし
は
彼
かれ
にそこへ
行
い
って
もらいたい
。
I want him to go there.
ここに
自
じ
分
ぶん
の
名
な
前
まえ
を
書
か
いて
もらえます
か?
Will you write your name here?
あなたにこの
本
ほん
を
読
よ
んで
もらいたい
。
I'd like you to read this book.
これのやり
方
かた
教
おし
えて
もらえます
か?
Can you tell me how to do this?
彼
かの
女
じょ
は
新
あたら
しい
服
ふく
を
作
つく
って
もらった
。
She had a new dress made.
私
わたし
はあなたに
窓
まど
を
開
あ
けて
もらいたい
。
I want you to open the window.
そこへいく
方
ほう
法
ほう
を
調
しら
べて
もらえません
か。
Could you find out how to get there?
時
じ
間
かん
があまりないんです。
急
いそ
いで
もらえません
か。
I don't have much time. Could you hurry?
もう
少
すこ
しゆっくり
話
はな
して
もらって
いいですか?
Can you speak a little slower please?
今日
きょう
現
げん
在
ざい
、
彼
かれ
から
返
へん
事
じ
を
もらっていない
。
As of today, we haven't had an answer from him.
あなたは
彼
かれ
に
手
て
伝
つだ
って
もらわなければ
なりませんよ。
You have to get him to help you.
彼
かれ
にそれをわかって
もらう
ことが
出
で
来
き
た。
I was able to get him to understand.
あなたに
私
わたし
たちの
会
かい
社
しゃ
に
来
き
て
もらいたい
のですが。
We would like you to join our company.
あなたに、
私
わたし
の
両
りょう
親
しん
に
会
あ
って
もらいたい
んですが。
I would like you to meet my parents.
兄
あに
に
頼
たの
んで
車
くるま
に
乗
の
せて
もらおう
。
I'll ask my brother to give me a ride.
君
きみ
は
車
くるま
を
直
なお
して
もらう
べきだ。
You should get your car fixed.
私
わたし
達
たち
は
彼
かれ
に
試
し
合
あい
に
勝
か
って
もらいたい
。
We'd like him to win the game.
テレビの
音
おと
を
小
ちい
さくして
もらえません
か。
Could you please turn your television down?
私
わたし
はあなたに
車
くるま
を
洗
あら
って
もらいたい
です。
I want you to wash the car.
私
わたし
達
たち
はあなたにパーティーに
来
き
て
もらいたい
のですが。
We would like you to come to our party.
このやり
方
かた
、
誰
だれ
に
教
おし
えて
もらった
の?
Who taught you how to do this?
医
い
者
しゃ
に
もらった
薬
くすり
を
飲
の
むのを
忘
わす
れないで。
Don't forget to take the medicine the doctor gave you.
お
客
きゃく
さんにはいつも
満
まん
足
ぞく
して
もらわなければ
ならない。
We must keep the customers satisfied.
彼
かの
女
じょ
は
髪
かみ
の
毛
け
を
短
みじか
く
切
き
って
もらいました
。
She had her hair cut short.
このコートをどこかに
置
お
いて
もらえません
か。
Could you put this coat somewhere?
電
でん
気
き
を
消
け
して
もらえる
と、ありがたいんだけど。
I'd appreciate it if you would turn off the lights.
あの
人
ひと
から
手
て
紙
がみ
を
もらって
どれくらいになりますか。
How long has it been since you received a letter from him?
私
わたし
はこのプレゼントをアンから
もらった
。
I was given this present by Ann.
このデータを
最
さい
終
しゅう
チェックして
もらえない
か。
Could you give this data a final check for me?
あなたに
私
わたし
といっしょに
帰
き
宅
たく
して
もらいたい
。
I would like you to go home with me.
「すばらしい!」「やったね!
褒
ほ
めて
もらっちゃった
。うれしい」
"That's amazing!" "Nice! I got praised. I'm so happy."
この
珍
めずら
しい
本
ほん
を
入
にゅう
手
しゅ
して
もらえない
か。
Can you obtain this rare book for me?
母
はは
親
おや
は
評
ひょう
価
か
して
もらえない
ことがよくある。
Mothers are often not appreciated.
お
薬
くすり
を
3日
みっか
分
ぶん
もらいました
。
I got a 3-day supply of medication.
私
わたし
はときどき
彼
かの
女
じょ
から
電
でん
話
わ
を
もらう
。
I get a call from her once in a while.
二
に
週
しゅう
間
かん
ほど
貸
か
して
もらって
もいい?
Can I borrow one for about two weeks?
君
きみ
には
仕
し
事
ごと
への
姿
し
勢
せい
を
改
かい
善
ぜん
して
もらいたい
。
I want you to improve your attitude at work.
人
ひと
にして
もらいたい
と
思
おも
うように
人
ひと
にしてあげなさい。
Do to others as you would have them do to you.
この
書
しょ
類
るい
にざっと
目
め
を
通
とお
して
もらいたい
。
I'd like you to look over these documents.
その
子
こ
供
ども
は
贈
おく
り
物
もの
を
もらって
うれしかった。
That child was happy to get the gift.
私
わたし
は
君
きみ
にギターを
弾
ひ
いて
もらいたい
。
I want you to play the guitar for me.
ロンドンにいる
友
とも
達
だち
から
手
て
紙
がみ
を
もらった
。
I got a letter from a friend of mine in London.
彼
かれ
は
妻
つま
に
面
めん
倒
どう
を
見
み
て
もらう
のを
必
ひつ
要
よう
としていない。
He does not need a wife to look after him.
君
きみ
は
車
くるま
を
洗
あら
って
もらった
方
ほう
がよい。
You had better have your car washed.
ロンドンで
滞
たい
在
ざい
する
場
ば
所
しょ
を
推
すい
薦
せん
して
もらえます
か。
Can you recommend a place to stay in London?
マイクは
先
せん
週
しゅう
歯
は
を
検
けん
査
さ
して
もらった
。
Mike had his teeth checked last week.
この
箱
はこ
を
2
に
階
かい
へ
運
はこ
んで
もらえます
か。
Can I have this box carried upstairs?
私
わたし
は
外
がい
国
こく
人
じん
に
英
えい
語
ご
を
教
おし
えて
もらった
。
I was taught English by a foreigner.
私
わたし
はおじによい
贈
おく
り
物
もの
を
もらった
。
I was given a nice present by my uncle.
せめて
障
しょう
子
じ
ぐらい
閉
し
めて
もらえません
か?
Could you at least please close the paper sliding door?
彼
かれ
から
招
しょう
待
たい
状
じょう
を
もらった
がそれに
応
おう
じなかった。
I received an invitation from him, but didn't accept it.
あなたは
何
なん
時
じ
壁
へき
を
塗
ぬ
って
もらった
のですか。
When did you have your wall painted?
私
わたし
はコンピューターを
修
しゅう
理
り
して
もらわなければ
ならない。
I have to get my computer repaired.
ジョンに
時
と
計
けい
を
直
なお
して
もらう
つもりだ。
I am going to have John repair my watch.
最
さい
初
しょ
は
信
しん
じて
もらえなかった
んだけど、
今
いま
は
信
しん
じてくれてる。
They didn't believe us at first, but now they do.
ありがとう。そう
言
い
って
もらえる
とすごく
嬉
うれ
しいな。
Thank you. It makes me really happy to hear that from you.
なぜ
彼
かれ
のことが
好
す
きなのか
教
おし
えて
もらえません
か。
Can you tell me why you like him?
君
きみ
にはもっとしっかり
仕
し
事
ごと
をして
もらいたい
。
I want you to work harder.
彼
かの
女
じょ
にその
難
むずか
しい
仕
し
事
ごと
をやって
もらいたい
。
I want her to do the difficult work.
「
電
でん
話
わ
を
使
つか
わせて
もらって
もいいですか」「ええ、どうぞ」
"Do you mind if I use your phone?" "No, please go ahead."
それについてもっと
詳
くわ
しく
説
せつ
明
めい
して
もらえません
か。
Could you explain it in more detail?
私
わたし
は
自
じ
分
ぶん
の
席
せき
まで
案
あん
内
ない
して
もらった
。
I was ushered to my seat.
どうにか
私
わたし
の
考
かんが
えを
先
せん
生
せい
にわかって
もらえた
。
I managed to make the teacher understand my idea.
両
りょう
親
しん
は、
彼
かれ
に
大
だい
学
がく
へ
行
い
って
もらいたい
と
思
おも
っている。
His parents want him to go to college.
私
わたし
は
彼
かれ
にその
問
もん
題
だい
を
解
と
いて
もらいたい
。
I want him to solve the problem.
すみませんが、
駅
えき
へ
行
い
く
道
みち
を
教
おし
えて
もらえません
か。
Excuse me, but could you tell me the way to the station?
あなた、この
写
しゃ
真
しん
をどこで
撮
と
って
もらった
のですか。
Where did you get this photo taken?
私
わたし
は
靴
くつ
をあの
店
みせ
で
直
なお
して
もらった
。
I had my shoes mended at that store.
私
わたし
の
注
ちゅう
文
もん
が
処
しょ
理
り
されているかどうか
調
しら
べて
もらえます
か。
Will you please check to see if my order has been dealt with?
その
仕
し
事
ごと
の
報
ほう
酬
しゅう
を
もらった
覚
おぼ
えがない。
I don't remember getting paid for the work.
私
わたし
は
彼
かれ
に
手
て
伝
つだ
いに
来
き
て
もらう
つもりです。
I will get him to come and help me.
「お
店
みせ
まで
乗
の
せて
もらえない
?」「
自
じ
転
てん
車
しゃ
は?」「
盗
ぬす
まれたんだ」
"Can you take me to the store?" "What about your bike?" "Somebody stole it."
そのテーブルの
上
うえ
の
新
しん
聞
ぶん
を
手
て
渡
わた
して
もらえません
か。
Could you hand me the newspaper on the table?
私
わたし
は
先
せん
生
せい
に
英
えい
語
ご
で
手
て
紙
がみ
を
書
か
いて
もらいたかった
。
I wanted the teacher to write a letter in English.
それでは、
君
きみ
は
彼
かの
女
じょ
にすぐに
戻
もど
って
来
き
て
もらいたい
のか?
So, you want her to come back immediately?
目
め
の
検
けん
査
さ
をして
もらう
つもりなんだ。
I'm going to have my eyes examined.
ドアを
閉
し
められるように、もう
少
すこ
し
前
まえ
に
進
すす
んで
もらえます
か。
Could you move forward so we can close the door?
私
わたし
は
母
はは
に
衣
い
服
ふく
を
全
ぜん
部
ぶ
洗
せん
濯
たく
して
もらった
。
I had all my clothes washed by my mother.
家
か
具
ぐ
を
移
い
動
どう
するとき
彼
かれ
に
手
て
伝
つだ
って
もらった
。
I got him to help me when I moved the furniture.
車
くるま
に、ここのカバンを
積
つ
むの
手
て
伝
つだ
って
もらえる
?
Could you help me put these bags into the car?
これは
私
わたし
が
もらった
最
もっと
もすてきなプレゼントです。
This is the nicest present I've ever received.
一
いち
番
ばん
上
じょう
手
ず
に
書
か
く
少
しょう
年
ねん
が
賞
しょう
を
もらいます
。
The boy who writes best wins the prize.
教
おし
えて
もらった
サイト、すごく
面
おも
白
しろ
くて
役
やく
に
立
た
ちました。
The website you told me about was very interesting and also useful.
私
わたし
は
彼
かの
女
じょ
に
今
こん
晩
ばん
ここに
来
き
て
もらいたかった
のです。
I wanted her to come here this evening.
私
わたし
の
犬
いぬ
はルーシーに
世
せ
話
わ
をして
もらいました
。
My dog was taken care of by Lucy.
彼
かの
女
じょ
は
時
とき
々
どき
母
はは
に
髪
かみ
をカットして
もらう
。
She sometimes has her mother cut her hair.
彼
かれ
は
快
かい
適
てき
な
生
せい
活
かつ
のできる
給
きゅう
料
りょう
を
もらっている
。
His salary enables him to live in comfort.
私
わたし
はそれを
英
えい
語
ご
に
翻
ほん
訳
やく
して
もらおう
かなと
思
おも
っている。
I am thinking of getting it translated into English.
彼
かの
女
じょ
は
荷
に
物
もつ
を
空
くう
港
こう
まで
運
はこ
んで
もらった
。
She had her baggage carried to the airport.
先
せん
月
げつ
彼
かれ
は
家
いえ
を
白
しろ
く
塗
ぬ
って
もらった
。
Last month he had his house painted white.
彼
かれ
に
聞
き
いてみたんだけど、
答
こた
えて
もらえ
なった。
I asked him but he didn't respond.
私
わたし
は
君
きみ
にここにもっと
長
なが
くいて
もらいたい
。
I want you to stay here longer.
この
雨
あめ
の
中
なか
、わざわざ
来
き
て
もらって
ありがとう。
Thank you for coming all the way in this rain.
あの
人
ひと
にお
金
かね
を
貸
か
したんだけど、まだ
返
かえ
して
もらってない
んだ。
I lent him some money, but he hasn't returned it yet.
明
あ
日
した
の
午
ご
後
ご
でしたら、いつ
来
き
て
もらって
も
構
かま
いませんよ。
You may come at any time tomorrow afternoon.
失
しつ
礼
れい
ですがあなたの
計
けい
算
さん
が
間
ま
違
ちが
えていることを
指
し
摘
てき
させて
もらいます
。
I beg to point out that your calculation is wrong.
きみはこの
部
へ
屋
や
の
赤
あか
ちゃんたちを
担
たん
当
とう
して
もらいます
。
You will be in charge of the babies in this room.
嘘
うそ
をつき
過
す
ぎると、
人
ひと
に
少
すこ
しも
信
しん
じて
もらえなく
なるだろう。
If you tell too many lies, people won't ever believe you.
もし
彼
かの
女
じょ
に
気
き
付
づ
いていたら、
私
わたし
はサインを
もらっていた
だろう。
If I had noticed her, I would have got her autograph.
この
椅
い
子
す
を
修
しゅう
理
り
して
もらう
のにどれくらいかかるでしょうか。
What would it cost to have this chair repaired?
手
て
助
だす
けが
必
ひつ
要
よう
な
人
ひと
は
誰
だれ
でも
喜
よろこ
んで
手
て
伝
つだ
わせて
もらう
よ。
I will be happy to assist whoever needs help.
君
きみ
の
車
くるま
は
音
おと
が
大
おお
きすぎる。
調
しら
べて
もらう
べきだよ。
Your car makes too much noise. You should have it looked at.
その
小
ちい
さな
男
おとこ
の
子
こ
は
父
ちち
親
おや
から
もらった
お
金
かね
をなくしてしまった。
The little boy has lost the money given to him by his father.
もし
彼
かれ
が
彼
かの
女
じょ
のアドバイスを
もらって
いたら、
成
せい
功
こう
していただろうに。
If he had gotten her advice, he would have succeeded.
私
わたし
達
たち
の
決
き
める
事
こと
は
何
なん
でも、
委
い
員
いん
会
かい
に
承
しょう
認
にん
して
もらわなければ
ならない。
Whatever we decide must be approved by the committee.
父
とう
さんから
もらった
んだ。
I got it from my father.
これが
気
き
に
入
い
りました。これを
もらいます
。
I like this. I'll take it.
1ドル
貸
か
して
もらえます
か?
Could you lend me a dollar?
もう
1
いち
枚
まい
撮
と
って
もらえます
か?
Could you take one more picture?
私
わたし
は
腕
うで
時
ど
計
けい
を
修
しゅう
理
り
して
もらわなければ
ならない。
I have to get my watch repaired.
私
わたし
は
一
いち
時
じ
間
かん
につき
十
じゅう
ドル
もらっています
。
I am paid 10 dollars an hour.
彼
かれ
は
姉
あね
に
部
へ
屋
や
の
壁
かべ
を
塗
ぬ
るのを
手
て
伝
つだ
って
もらった
。
He had his sister help him paint the wall of his room.
彼
かれ
は
庭
にわ
の
手
て
入
い
れをするのをお
兄
にい
さんに
手
て
伝
つだ
って
もらった
。
He had his brother help him with the gardening.