jpdb
beta
Login or Sign up
EN
JP
DE
ES
FR
HU
鳴
な
る
Meanings
Verb (5-dan, る, intransitive)
1. to sound; to ring; to resound; to echo; to roar; to rumble
Kanji used
鳴
to ring
Pitch accent
な
る
Top 1600
Conjugations...
Used in: 4226
Used in vocabulary (9 in total)
高
たか
鳴
な
る
to throb; to beat fast
腕
うで
が
鳴
な
る
to be itching to put one's skills to use
雷
かみなり
が
鳴
な
る
to thunder
6 more...
Examples (51 in total)
携
けい
帯
たい
電
でん
話
わ
が
鳴
な
った
。
A cell phone rang.
火
か
災
さい
報
ほう
知
ち
器
き
が
鳴
な
った
。
The fire alarm sounded.
火
か
災
さい
警
けい
報
ほう
が
鳴
な
った
。
The fire alarm rang.
煙
けむり
感
かん
知
ち
器
き
が
鳴
な
った
。
The smoke detector went off.
さっき
携
けい
帯
たい
が
鳴
な
ってた
よ。
Your mobile phone just rang.
教
きょう
会
かい
の
鐘
かね
が
鳴
な
っている
。
The church bells are ringing.
電
でん
話
わ
が
2回
にかい
鳴
な
った
。
The phone rang twice.
ベルは
正
しょう
午
ご
に
鳴
な
る
。
The bell rings at noon.
トムのお
腹
なか
が
鳴
な
った
。
Tom's stomach growled.
電
でん
話
わ
が
数
すう
度
ど
鳴
な
った
。
The telephone rang several times.
お
腹
なか
が
グーグー
グウグウ
鳴
な
っている
。
My stomach is growling.
「
電
でん
話
わ
が
鳴
な
っている
よ」「
私
わたし
が
出
で
ます」
"The phone is ringing." "I'll get it."
ちょうどその
時
とき
、
電
でん
話
わ
が
鳴
な
った
。
Just then, the telephone rang.
テレビを
見
み
ていると
電
でん
話
わ
が
鳴
な
った
。
I was watching TV when the telephone rang.
ボタンを
押
お
したら、ベルが
鳴
な
った
んです。
When I pressed the button, the bell rang.
外
がい
出
しゅつ
しようとしていると、
電
でん
話
わ
が
鳴
な
った
。
I was just about to go out when the phone rang.
読
どく
書
しょ
をしていると
電
でん
話
わ
が
鳴
な
った
。
When I was reading a book, the telephone rang.
笛
ふえ
が
鳴
な
る
とレースが
始
はじ
まります。
When the whistle blows, the race will start.
電
でん
話
わ
が
鳴
な
ったら
ただちに
出
で
なさい。
When the telephone rings, you must answer right away.
警
けい
報
ほう
が
鳴
な
ったら
、
走
はし
らず
歩
ある
きなさい。
If the alarm rings, walk, don't run.
寒
さむ
くて
歯
は
がガチガチ
鳴
な
った
。
My teeth chattered with cold.
風
かぜ
が
強
つよ
くて
家
いえ
がガタガタ
鳴
な
ってる
。
The wind is strong, and the house is rattling.
目
め
覚
ざま
し
時
と
計
けい
が
鳴
な
らなかった
ので
寝
ね
過
す
ごしてしまった。
I overslept because my alarm didn't go off.
議
ぎ
論
ろん
のまっ
最
さい
中
ちゅう
にベルが
鳴
な
った
。
The bell went off right in the middle of our discussion.
電
でん
話
わ
がまた
鳴
な
って
も、
無
む
視
し
するつもりだ。
If the phone rings again, I plan to ignore it.
家
いえ
に
着
つ
いた
途
と
端
たん
、
電
でん
話
わ
が
鳴
な
った
。
As soon as I got home, the telephone rang.
昼
ちゅう
食
しょく
を
食
た
べているとき
電
でん
話
わ
が
鳴
な
った
。
The phone rang when I was having lunch.
ベルが
鳴
な
って
、
列
れっ
車
しゃ
は
動
うご
き
始
はじ
めた。
The bell rang, and the train began to move.
私
わたし
がシャワーを
浴
あ
びていた
時
とき
に
電
でん
話
わ
が
鳴
な
った
。
The phone rang while I was taking a shower.
電
でん
話
わ
が
鳴
な
る
。スーザンは
受
じゅ
話
わ
器
き
を
取
と
り
上
あ
げる。
The telephone rings. Susan picks it up.
電
でん
話
わ
が
鳴
な
った
ときわたしは
風
ふ
呂
ろ
に
入
はい
っていた。
I was in the bath when the phone rang.
君
きみ
の
心
しん
臓
ぞう
はまだ
大
おお
きくハッキリと
鳴
な
っている
。
Your heart's still beating loud and clear.
ラジオを
聞
き
いている
時
とき
、
電
でん
話
わ
の
鳴
な
る
のが
聞
き
こえた。
Listening to the radio, I heard the telephone ring.
父
ちち
が
出
で
かけようとした
矢
や
先
さき
に
電
でん
話
わ
が
鳴
な
った
。
My father was about to leave when the telephone rang.
例
れい
によって
私
わたし
の
入
にゅう
浴
よく
中
ちゅう
に
電
でん
話
わ
が
鳴
な
った
。
The phone rang while I was taking a bath, as usual.
2時
にじ
半
はん
にアラームが
鳴
な
る
ようにセットした。
I set my alarm to go off at 2:30.
時
と
計
けい
は
動
うご
いていた。しかし
目
め
覚
ざ
ましのベルが
鳴
な
らなかった
。
The clock was working, but the alarm hadn't gone off.
ベルが
鳴
な
った
とき、
聴
ちょう
衆
しゅう
は
彼
かれ
らの
席
せき
についた。
When the bell rang, the audience took their seats.
私
わたし
たちが
仕
し
事
ごと
をし
終
お
えないうちにベルが
鳴
な
った
。
We had not finished our work before the bell rang.
ベルが
鳴
な
る
のを
聞
き
くとすぐに
彼
かの
女
じょ
は
電
でん
話
わ
にでた。
As soon as she heard the bell ring, she answered the telephone.
ちょうど
出
で
かけようとしていた
所
ところ
に
玄
げん
関
かん
のベルが
鳴
な
った
。
I was about to leave when the doorbell rang.
トムさんは
目
め
覚
ざ
まし
時
と
計
けい
を
六
ろく
時
じ
に
鳴
な
る
ように
設
せっ
定
てい
しました。
Tom set the alarm clock to go off 6:00 a.m.
警
けい
報
ほう
機
き
が
鳴
な
っている
ときは
絶
ぜっ
対
たい
に
踏
ふみ
切
きり
を
渡
わた
らないでください。
Don't cross the tracks when the alarm is ringing.
あなたの
電
でん
話
わ
が
鳴
な
った
ときまさに
出
で
かけようとするところだった。
I was about to leave when you telephoned.
電
でん
話
わ
が
鳴
な
り
始
はじ
めたとき、アンは
出
で
かけようとしていたところだった。
Anne was just about to leave the house when the phone began ringing.
玄
げん
関
かん
のベルが
鳴
な
る
のが
聞
き
こえたよ。
誰
だれ
か
来
き
たのか
見
み
に
行
い
っておいで。
I heard the doorbell ring. Go and see who it is.
私
わたし
の
机
つくえ
の
上
うえ
の
電
でん
話
わ
がしつこく
大
おお
きな
音
おと
をたてて
鳴
な
った
。
The telephone on my desk rang persistently and loudly.
ちょうど
食
しょっ
器
き
を
片
かた
付
づ
けたあと、
玄
げん
関
かん
のベルが
鳴
な
る
のをジョーンは
聞
き
いた。
Just after putting away the dishes, Joan heard the doorbell ring.
玄
げん
関
かん
の
呼
よ
び
鈴
りん
が
鳴
な
った
時
とき
、
私
わたし
はちょうど
昼
ちゅう
食
しょく
を
食
た
べ
終
お
えたところでした。
I had just finished eating lunch when my doorbell rang.
数
すう
分
ふん
後
ご
に
電
でん
話
わ
が
鳴
な
った
。
The telephone rang a few minutes later.
目
め
覚
ざま
しは
5
ご
時
じ
30
分
ふん
に
鳴
な
った
。
The alarm went off at five-thirty.