jpdb
beta
Login or Sign up
EN
JP
DE
ES
FR
HU
無
ぶ
事
じ
Meanings
Adjective (な)
Noun
1. safety; security; peace; quiet
Adverb
Noun
2. safely; without incident; successfully
Adjective (な)
Noun
3. good health
Noun
Obsolete
4. inaction; ennui
Alt. forms
無
ぶ
事
じ
98%
ぶじ
1%
Kanji used
無
nothing
事
occurence
Pitch accent
ぶ
じ
Top 800
Used in: 5274
Composed of
無
ぶ
un-; non-; bad ...; poor ...
事
じ
individual concrete phenomenon (as opposed to a general principle)
Used in vocabulary (15 in total)
無
ぶ
事
じ
か
(are you) alright?; (are you) OK?
平
へい
穏
おん
無
ぶ
事
じ
tranquillity and peace; tranquility and peace; peaceful and uneventful
全
ぜん
員
いん
無
ぶ
事
じ
Everyone is safe (all right)
12 more...
Examples (44 in total)
無
ぶ
事
じ
で
安
あん
心
しん
したよ。
I'm relieved you're safe.
無
ぶ
事
じ
でよかった。
I'm so glad you're OK.
今
け
朝
さ
無
ぶ
事
じ
に
到
とう
着
ちゃく
しました。
I arrived safe and sound this morning.
トムが
無
ぶ
事
じ
でよかった。
I'm glad that Tom is safe now.
乗
じょう
員
いん
は
皆
みな
無
ぶ
事
じ
だった。
Everyone on board was safe.
我
われ
々
われ
は
無
ぶ
事
じ
使
し
命
めい
を
果
は
たした。
We carried out our mission successfully.
あなたがご
無
ぶ
事
じ
で
嬉
うれ
しいです。
I'm glad you're OK.
彼
かの
女
じょ
は
自
じ
分
ぶん
が
無
ぶ
事
じ
だと
叫
さけ
んだ。
She shouted that she was safe.
君
きみ
が
無
ぶ
事
じ
に
戻
もど
ってきてよかった。
I'm glad you've returned safely.
彼
かの
女
じょ
はあなたの
無
ぶ
事
じ
を
心
しん
配
ぱい
している。
She's worried about your safety.
子
こ
供
ども
たちが
無
ぶ
事
じ
だといいけど。
I hope my kids are safe.
私
わたし
は
幸
こう
運
うん
にも
無
ぶ
事
じ
に
脱
だっ
出
しゅつ
できた。
I was fortunate to escape unharmed.
船
ふね
は
無
ぶ
事
じ
に
目
もく
的
てき
地
ち
に
着
つ
いた。
The ship reached its destination in safety.
行
ゆ
方
くえ
不
ふ
明
めい
だった
漁
ぎょ
船
せん
が
無
ぶ
事
じ
帰
き
港
こう
した。
The fishing boat that had been missing returned to its port safely.
彼
かれ
が
無
ぶ
事
じ
だと
聞
き
いて
彼
かれ
らは
喜
よろこ
んだ。
They rejoiced when they heard he was safe.
あなたが
無
ぶ
事
じ
に
家
いえ
に
帰
かえ
れますように。
May you return home safe!
安
あん
心
しん
したことには
彼
かれ
は
無
ぶ
事
じ
に
帰
かえ
ってきた。
To my relief, he came home safe and sound.
彼
かれ
は
昨日
きのう
無
ぶ
事
じ
にここに
着
つ
きました。
He arrived here safely yesterday.
ほっとしたことに、
彼
かれ
は
無
ぶ
事
じ
に
帰
かえ
ってきた。
To our relief, he came back safe and sound.
佐
さ
藤
とう
さんは
無
ぶ
事
じ
に
飛
ひ
行
こう
機
き
に
乗
の
った。
Mr. Sato safely boarded the plane.
彼
かれ
らは
昨日
きのう
無
ぶ
事
じ
に
当
とう
地
ち
に
着
つ
いた。
They arrived here safely yesterday.
無
ぶ
事
じ
におつきになったと
聞
き
いて
安
あん
心
しん
しました。
I was relieved to hear that you had arrived safely.
きっと
君
きみ
の
息
むす
子
こ
が
無
ぶ
事
じ
に
戻
もど
ってくると
思
おも
います。
I am sure of your son coming back safe and sound.
私
わたし
たちは
彼
かれ
が
無
ぶ
事
じ
に
戻
もど
ったのを
聞
き
いてうれしかった。
We were glad to hear that he got back safely.
彼
かれ
は
無
ぶ
事
じ
帰
かえ
ってきた。それで
両
りょう
親
しん
は
喜
よろこ
んだ。
He returned home safely, which pleased his parents.
彼
かの
女
じょ
は
夫
おっと
が
無
ぶ
事
じ
に
戻
もど
ってきたことを
喜
よろこ
んだ。
She was thankful that her husband had returned safe.
彼
かれ
が
無
ぶ
事
じ
に
戻
もど
るという
望
のぞ
みはない。
There is no hope of his coming back safe.
彼
かれ
らは
無
ぶ
事
じ
に、
昨日
きのう
ある
島
しま
に
上
じょう
陸
りく
した。
They landed on an island safely yesterday.
私
わたし
の
乗
の
った
飛
ひ
行
こう
機
き
が
無
ぶ
事
じ
に
着
ちゃく
陸
りく
してほっとした。
I felt relieved when my plane landed safely.
宇
う
宙
ちゅう
飛
ひ
行
こう
士
し
たちが
無
ぶ
事
じ
に
戻
もど
ってきたので
人
ひと
々
びと
は
喜
よろこ
んだ。
People were delighted at the safe return of the astronauts.
無
ぶ
事
じ
に
帰
かえ
って
来
こ
られて
何
なに
よりです。オーストラリアはいかがでしたか?
It's great to see you got home safely. How was Australia?
われわれが
大
おお
いに
安
あん
心
しん
したことには、
彼
かの
女
じょ
は
無
ぶ
事
じ
帰
き
宅
たく
した。
To our great relief, she returned home safe and sound.
息
むす
子
こ
が
無
ぶ
事
じ
帰
き
宅
たく
したとき、
彼
かの
女
じょ
はたいへん
喜
よろこ
んだ。
She was very pleased when her son returned home safe and sound.
彼
かれ
が
無
ぶ
事
じ
に
到
とう
着
ちゃく
したという
知
し
らせは
家
か
族
ぞく
を
喜
よろこ
ばせた。
The news of his safe arrival delighted his family.
ジョンの
両
りょう
親
しん
は
彼
かれ
が
無
ぶ
事
じ
だと
聞
き
いてほっとしたようだった。
John's parents seemed relieved to hear that he was safe.
ヘレンは
私
わたし
に
無
ぶ
事
じ
ロンドンに
着
つ
いたと
電
でん
話
わ
をかけてきた。
Helen telephoned me that she had arrived in London safely.
息
むす
子
こ
が
無
ぶ
事
じ
に
戻
もど
ったとき、
彼
かの
女
じょ
の
喜
よろこ
びは
大
たい
変
へん
なものだった。
Great was her joy when her son returned back safely.
私
わたし
たちが
本
ほん
当
とう
にほっとした
事
こと
には、
翌
よく
朝
あさ
彼
かれ
が
無
ぶ
事
じ
帰
き
宅
たく
した。
The next morning, to our great relief, he returned home safe and sound.
全
ぜん
員
いん
が
無
ぶ
事
じ
で
救
きゅう
助
じょ
艇
てい
にいると
聞
き
いて、
私
わたし
は
非
ひ
常
じょう
にうれしい。
I am only too glad to hear that all of them are safe and sound in the rescue boat.
母
はは
親
おや
は
息
むす
子
こ
が
無
ぶ
事
じ
ついたということを
聞
き
くまでは
安
あん
心
しん
しないだろう。
The mother will not be at ease until she hears of her son's safe arrival.
スーザンは
無
ぶ
事
じ
到
とう
着
ちゃく
したことを
母
はは
親
おや
に
知
し
らせる
電
でん
話
わ
をすると
約
やく
束
そく
していた。
Susan has promised her mother that she will call her to let her know that they have arrived safely.
恵子は
彼
かれ
に
無
ぶ
事
じ
に
到
とう
着
ちゃく
したことを
知
し
らせた。
Keiko informed him of her safe arrival.
けがをした
乗
じょう
客
きゃく
もいたが、
他
ほか
の
乗
じょう
客
きゃく
は
全
すべ
て
無
ぶ
事
じ
だった。
Some passengers were injured, but the others were safe.
その
列
れっ
車
しゃ
は
数
すう
分
ふん
前
まえ
に
無
ぶ
事
じ
駅
えき
に
到
とう
着
ちゃく
した。
The train arrived safely at the station a few minutes ago.