jpdb
beta
Login or Sign up
EN
JP
DE
ES
FR
HU
な
い
Meanings
Adjective (い)
Usually written in kana
1. nicht sein; ohne sein
2. nicht vorhanden sein; weg sein
3. nicht haben
4. fehlen; ohne etw. sein
5. nicht (Negationsendung); gestorben; verstorben; tot
Alt. forms
な
い
90%
無
な
い
9%
Pitch accent
な
い
Top 100
Used in: 6658
Used in vocabulary (531 in total)
じゃ
な
い
is not; am not; are not; isn't it?
では
な
い
is not; am not; are not
でも
な
い
it is not (like that) either
528 more...
Examples (200 in total)
次
つぎ
は
ない
。
There won't be a next time.
返
へん
事
じ
が
ない
。
There is no reply.
終
お
わりは
ない
。
It never ends.
証
しょう
拠
こ
も
ない
んだろ。
There's no evidence, is there?
不
ふ
満
まん
は
ない
よ。
I have no complaints.
ナイフが
ない
。
There's no knife.
ごめん。
時
じ
間
かん
が
ない
んだ。
Sorry. I don't have time.
あまり
時
じ
間
かん
が
ない
のです。
I do not have much time.
夢
ゆめ
も
なければ
生
い
きられない。
Man can't live without dreams.
今日
きょう
は
学
がっ
校
こう
が
なかった
!
We had no school today!
昨日
きのう
は
仕
し
事
ごと
が
なかった
んだ。
I had no work yesterday.
そんな「
通
とお
り」は
ない
よ。
There is no such street.
私
わたし
は
知
し
らないし、
知
し
りたくも
ない
。
I don't know and I don't want to know.
聞
き
いたこと
ない
。
I haven't heard it before.
そう
悪
わる
くは
ない
。
It's not bad.
食
た
べてる
時
じ
間
かん
ない
んだよ。
I don't have enough time to eat.
心
しん
配
ぱい
する
必
ひつ
要
よう
は
ない
。
There's no need to worry.
面
おも
白
しろ
くも
ない
のに、
笑
わら
っちゃったよ。
It wasn't funny, but I laughed.
足
あし
の
感
かん
覚
かく
が
ない
。
I can't feel my feet.
謝
あやま
る
必
ひつ
要
よう
は
ない
よ。
There's no need to apologize.
マジで
時
じ
間
かん
が
ない
んだよ。
I really don't have the time.
月
つき
には
空
くう
気
き
が
ない
。
There is no air on the moon.
あなたは
熱
ねつ
が
ない
。
You don't have a fever.
悲
かな
しくなんか
ない
。
I'm not sad.
「どうした?」「
鍵
かぎ
が
ない
」
"What's wrong?" "I don't have a key."
あまり
希
き
望
ぼう
が
ない
。
There's not much hope.
今日
きょう
、
授
じゅ
業
ぎょう
ない
んでしょ?
You don't have class today, do you?
書
か
く
紙
かみ
が
ない
。
There is no paper to write on.
そのことに
間
ま
違
ちが
いは
ない
。
There's no mistake about it.
彼
かれ
は
病
びょう
気
き
なのでは
ない
かしら。
I wonder if he's really sick.
今日
きょう
は
雲
くも
が
なかった
。
There were no clouds today.
英
えい
雄
ゆう
になんてなりたくも
ない
。
I don't want to be a hero.
彼
かれ
に
頼
たの
むつもりは
ない
。
I have no intention of asking him.
ごめんね、
怖
こわ
がらせるつもりは
なかった
んだ。
Sorry, I didn't mean to scare you.
水
みず
が
なければ
、
人
にん
間
げん
は
生
い
きられない。
Without water, people couldn't live.
水
みず
を
買
か
う
必
ひつ
要
よう
が
ない
ですよね。
You don't have to buy water, do you?
誰
だれ
も
待
ま
つ
必
ひつ
要
よう
は
なかった
。
No one had to wait.
そんなに
怒
おこ
る
必
ひつ
要
よう
は
ない
。
There's no need to get so angry.
ごめんね。
泣
な
かせるつもりは
なかった
のよ。
I'm sorry. I didn't mean to make you cry.
失
うしな
われるべき
時
じ
間
かん
は
ない
。
There is no time to be lost.
それ
見
み
たこと
ない
。
I've never seen that.
彼
かれ
に
話
はな
す
必
ひつ
要
よう
は
なかった
。
I didn't need to tell him.
何
なん
か
変
か
わったこと
ない
?
Has anything changed?
何
なに
も
食
た
べるものが
ない
。
I have nothing to eat.
これには
何
なん
の
問
もん
題
だい
も
ない
。
There is nothing wrong with this.
君
きみ
が
答
こた
える
必
ひつ
要
よう
は
ない
。
You don't have to answer.
そして
十
じゅう
分
ぶん
な
水
みず
さえ
ない
。
And there is not even enough water.
日
に
本
ほん
には
行
い
ったこと
ない
よ。
I've never been to Japan.
今日
きょう
はほとんど
風
かぜ
が
ない
。
There's hardly any wind today.
彼
かれ
と
結
けっ
婚
こん
するつもりは
ない
。
I don't intend to marry him.
ごめんなさい。
時
じ
間
かん
があまり
ない
んです。
I'm sorry. I don't have a lot of time.
闇
やみ
とは
光
ひかり
が
ない
ことです。
Darkness is the absence of light.
お
前
まえ
はもう
若
わか
くは
ない
。
You're not young anymore.
もう
愛
あい
してなんか
ない
し。
I don't love you any more.
金
かね
で
買
か
えない
物
もの
は
ない
。
There's nothing that can't be bought with money.
彼
かれ
が
働
はたら
く
必
ひつ
要
よう
は
ない
。
There is no need for him to work.
そんなに
急
いそ
ぐ
必
ひつ
要
よう
は
なかった
のに。
Although there was no need to hurry so much.
彼
かれ
の
態
たい
度
ど
に
問
もん
題
だい
は
ない
。
I don't have a problem with his attitude.
彼
かれ
の
話
はなし
は
内
ない
容
よう
が
ない
。
There is no substance in his speech.
はっきりわかる
危
き
険
けん
は
なかった
。
There were no visible dangers.
友
とも
達
だち
より
大
たい
切
せつ
なものは
ない
。
There's nothing more important than friends.
あんなキスされたこと
ない
わ。
I had never been kissed like that.
誰
だれ
とも、
付
つ
き
合
あ
ったこと
ない
んでしょう?
You've never dated anyone, have you?
あなたは
勉
べん
強
きょう
する
必
ひつ
要
よう
は
ない
。
You don't have to study.
お
金
かね
が
ない
から、
何
なに
も
買
か
えない。
I can't buy anything because I don't have any money.
今日
きょう
は
雨
あめ
の
心
しん
配
ぱい
は
ない
よ。
There's no chance of rain today.
詳
くわ
しく
説
せつ
明
めい
している
時
じ
間
かん
は
ない
。
There isn't time to explain in detail.
机
つくえ
の
上
うえ
には
本
ほん
が
なかった
。
There wasn't any book on the desk.
そのことで
心
しん
配
ぱい
する
必
ひつ
要
よう
は
ない
。
You don't need to worry about it.
彼
かれ
らから
感
かん
謝
しゃ
の
一
ひと
言
こと
も
なかった
。
There was not a single word of gratitude from them.
そんなに
払
はら
うつもりは
ない
よ。
I'm not going to pay that much.
彼
かれ
らには
罪
つみ
の
意
い
識
しき
が
ない
。
They have no sense of sin.
成
せい
功
こう
への
楽
らく
な
道
みち
は
ない
。
There is no simple road to success.
それはわたしのせいでは
なかった
。
It wasn't my fault.
悔
くや
しくなんか
ない
もん!
It doesn't bother me at all!
この
魚
さかな
は
毒
どく
が
ない
。
This fish is free from poison.
今
こん
夜
や
も
風
かぜ
の
ない
夜
よる
であった。
Tonight was also a windless night.
歴
れき
史
し
には
全
まった
く
興
きょう
味
み
が
ない
んだ。
I'm really not interested in history.
この
機
き
械
かい
は
価
か
値
ち
が
ない
。
This machine is worthless.
今日
きょう
の
午
ご
後
ご
は
時
じ
間
かん
が
ない
んだ。
I don't have time this afternoon.
そんなものを
買
か
う
余
よ
裕
ゆう
は
ない
よ。
I can't afford to buy such a thing.
君
きみ
たちは
急
いそ
ぐ
必
ひつ
要
よう
が
なかった
。
You didn't need to hurry.
それは、やってみたこと
ない
な。
I've never tried doing that.
音
おん
楽
がく
の
ない
人
じん
生
せい
なんて
考
かんが
えられない。
I can't imagine life without music.
お
前
まえ
のことを
思
おも
わない
日
ひ
は
ない
さ。
Not a day goes by where I don't think about you.
彼
かれ
らには
何
なに
も
食
た
べるものが
なかった
。
They had nothing to eat.
だったら、なんの
問
もん
題
だい
も
ない
じゃないですか。
If so, it shouldn't be any problem at all, should it?
「
終
お
わったの?」「ううん。まだ
始
はじ
めても
ない
」
"Have you finished?" "No, I haven't even started."
この
本
ほん
を
読
よ
む
時
じ
間
かん
が
ない
んだよ。
I don't have time to read this book.
そんなこと
今
いま
まで
起
お
きたこと
ない
よ。
Such a thing has never happened before.
何
なに
かしてほしいこと
ない
?
Is there anything you want me to do?
この
部
へ
屋
や
にはほとんど
本
ほん
が
ない
。
There are hardly any books in this room.
君
きみ
には
何
なに
も
悪
わる
い
所
ところ
は
ない
。
There is nothing wrong with you.
あれはそんなに
難
むずか
しいこと
ない
だろ?
That isn't so difficult, is it?
わかんない。そんなこと
考
かんが
えたことも
ない
。
I don't know. I've never thought about it.
したいけど、そんな
時
じ
間
かん
は
ない
。
I want to, but I don't have the time.
あなたはここへくる
必
ひつ
要
よう
は
ない
。
You do not have to come here.
行
い
ったことの
ない
場
ば
所
しょ
に
行
い
くのが
好
す
きです。
I like going to places I haven't been to before.
彼
かれ
はここに
来
く
るはずは
ない
。
He isn't supposed to come here.
あの
部
へ
屋
や
はそう
大
おお
きくは
ない
。
That room isn't very large.
もし
水
みず
が
なければ
、
我
われ
々
われ
は
生
い
きられないだろう。
If it were not for water, we could not live.
ドアは
思
おも
ったほど
悪
わる
くは
ない
ぞ。
Doors aren't as bad as you think.
そんな
不
ふ
思
し
議
ぎ
な
事
こと
は
起
お
こりそうも
ない
。
Such a strange thing is not likely to happen.
その
家
いえ
には
人
ひと
の
気
け
配
はい
は
なかった
。
There was no sign of life in the house.
今
いま
は
食
しょく
事
じ
をする
時
じ
間
かん
が
ない
。
We don't have time to eat now.
家
いえ
を
買
か
いたいけど、
買
か
う
余
よ
裕
ゆう
が
ない
。
I'd like to buy a house, but I can't afford to.
私
わたし
は
彼
かれ
から
最
さい
近
きん
連
れん
絡
らく
が
ない
。
I don't have contact recently from him.
どうも
行
い
く
必
ひつ
要
よう
は
ない
ようです。
There seems to be no need to go.
僕
ぼく
には
車
くるま
を
持
も
つ
余
よ
裕
ゆう
が
ない
。
I can't afford to keep a car.
君
きみ
は
僕
ぼく
に
電
でん
話
わ
する
必
ひつ
要
よう
は
ない
。
You don't need to call me.
今日
きょう
は
手
て
伝
つだ
ってあげられる
時
じ
間
かん
が
ない
んだ。
I don't have time to help you today.
そのようなことは、
見
み
たことも
聞
き
いたことも
ない
です。
I've neither seen nor heard of such a thing.
あなたはそんなに
興
きょう
味
み
が
ない
ようですね。
It seems like you're not too interested.
私
わたし
は
決
けっ
して
彼
かれ
が
嫌
きら
いなのでは
ない
。
I don't dislike him at all.
そうですね。
欲
ほ
しいものは
特
とく
に
ない
です。
That's right, I don't really have anything I particularly want.
これが
正
ただ
しいかどうか
自
じ
信
しん
が
ない
んだ。
I'm not sure if this is correct.
戦
せん
争
そう
の
ない
時
じ
代
だい
が
来
く
るかもしれない。
The time may come when we will have no war.
死
し
ほど
恐
おそ
ろしいものは
ない
。
There is nothing scarier than death.
そんなに
厳
きび
しく
言
い
ったつもりは
なかった
のです。
I didn't mean to sound so harsh.
彼
かれ
には
私
わたし
たちを
訪
おとず
れる
機
き
会
かい
が
なかった
。
He had no chance to visit us.
お
金
かね
の
ない
世
せ
界
かい
を
想
そう
像
ぞう
することが
出
で
来
き
ますか。
Can you imagine the world without money?
これほど
重
じゅう
要
よう
な
問
もん
題
だい
は
ない
。
There is no more important problem than this.
彼
かれ
の
家
いえ
の
近
ちか
くには
病
びょう
院
いん
が
ない
。
There are no hospitals in the vicinity of his house.
「これが
間
ま
違
ちが
ってる」「そんなこと
ない
よ」
"This is wrong." "You're wrong."
きみはそうする
必
ひつ
要
よう
は
ない
。
You don't need to do that.
そんなことしてる
暇
ひま
は
ない
。
I don't have time for that.
どうぞ
遠
えん
慮
りょ
なく
提
てい
案
あん
して
下
くだ
さい。
Please feel free to make a suggestion.
私
わたし
の
両
りょう
手
て
は
寒
さむ
さで
感
かん
覚
かく
が
なかった
。
My hands were numb with cold.
この
本
ほん
は
読
よ
む
価
か
値
ち
が
ない
。
This book isn't worth reading.
雨
あめ
であろうと
なかろう
と
試
し
合
あい
は
行
おこな
います。
The game will be held rain or shine.
私
わたし
たちの
許
きょ
可
か
が
なければ
、
誰
だれ
も
入
い
れませんよ。
No one can enter without our permission.
我
われ
々
われ
の
旅
たび
には
異
い
常
じょう
な
出
で
来
き
事
ごと
は
なかった
。
We had no unexpected incidents during our trip.
教
きょう
師
し
になろうなんて
思
おも
ったこと
ない
よ。
I've never thought about becoming a teacher.
もうテレビを
置
お
く
場
ば
所
しょ
が
ない
。
There is no more room for a TV set.
平
へい
和
わ
ほど
大
たい
切
せつ
なものは
ない
。
Nothing is as important as peace.
遠
えん
慮
りょ
なく
気
き
持
も
ちをおっしゃってください。
Please feel free to express yourself.
ほど
なく
その
音
おと
は
消
き
えていった。
Soon the sound died away.
俺
おれ
はお
前
まえ
に
俺
おれ
の
事
こと
を
説
せつ
明
めい
する
必
ひつ
要
よう
は
ない
よ!
I don't have to explain myself to you!
それからずっと
彼
かれ
を
見
み
たものは
ない
。
Nobody has seen him ever since.
水
みず
が
なければ
、
私
わたし
たちはすぐに
死
し
んでしまうだろう。
Without water, we would soon die.
やりたいことを
全
ぜん
部
ぶ
する
時
じ
間
かん
が
ない
のです。
I don't have the time to do everything I want to do.
どこで
会
あ
うかを
今
いま
決
き
める
必
ひつ
要
よう
は
ない
よ。
It isn't necessary to make a decision now about where to meet.
あなたはそんなに
早
はや
く
起
お
きる
必
ひつ
要
よう
は
ない
。
You don't have to get up so early.
私
わたし
は
明
あ
日
した
学
がっ
校
こう
に
行
い
く
必
ひつ
要
よう
が
ない
。
I don't have to go to school tomorrow.
彼
かの
女
じょ
はその
事
じ
件
けん
とはまったく
関
かん
係
けい
が
なかった
。
She had nothing to do with the case.
空
くう
気
き
と
水
みず
が
なかったら
、
何
なに
も
生
い
きられないであろう。
Without air and water, nothing could live.
彼
かれ
は
自
じ
分
ぶん
で
来
く
る
必
ひつ
要
よう
など
なかった
のに。
He needn't have come himself.
私
わたし
にはやり
続
つづ
けるだけの
強
つよ
さが
ない
。
I don't have the strength to keep trying.
いつも
本
ほん
当
とう
のことを
言
い
う
必
ひつ
要
よう
は
ない
んだよ。
You don't have to tell the truth all the time.
今日
きょう
仕
し
事
ごと
に
行
い
く
必
ひつ
要
よう
が
なければ
いいのに。
I wish I didn't have to go to work today.
君
きみ
はそれをすぐにする
必
ひつ
要
よう
は
ない
。
You don't need to do that right away.
彼
かれ
らの
約
やく
束
そく
のうち
守
まも
られたものは
ない
。
None of their promises have been kept.
僕
ぼく
はそこに
一
ひと
人
り
で
行
い
く
必
ひつ
要
よう
は
ない
。
I don't have to go there alone.
彼
かれ
は
何
なん
度
ど
もドアを
叩
たた
いたが
答
こた
えは
なかった
。
He knocked on the door again and again, but there was no answer.
その
手
て
紙
がみ
に
返
へん
事
じ
を
出
だ
す
必
ひつ
要
よう
は
ない
よ。
You don't need to answer that letter.
その
男
おとこ
には
住
す
むべき
家
いえ
が
ない
。
The man has no house to live in.
私
わたし
はその
件
けん
とは
何
なん
の
関
かん
係
けい
も
なかった
。
I had nothing to do with the matter.
彼
かれ
にはそこへいく
特
とく
別
べつ
の
理
り
由
ゆう
は
なかった
。
He had no particular reason to go there.
もしそのお
金
かね
が
なかったら
、
私
わたし
たちは
成
せい
功
こう
しなかっただろう。
Had it not been for the money, we would not have succeeded.
忙
いそが
しくしているなら
彼
かれ
らの
邪
じゃ
魔
ま
をしたくは
ない
。
I don't want to intrude on them if they're busy.
弟
おとうと
がいるなんて
教
おし
えてくれたこと
なかった
ね。
You never told me you had a brother.
悪
あく
魔
ま
は
絵
え
に
描
えが
かれるほど
黒
くろ
くは
ない
。
The devil is not so black as he is painted.
彼
かれ
の
行
こう
為
い
にはまったく
悪
わる
いところは
ない
。
There is absolutely nothing wrong with his deed.
この
箱
はこ
はあの
箱
はこ
ほど
大
おお
きくは
ない
。
This box is not as big as that one.
今
いま
まで
誰
だれ
もこれを
試
ため
したこと
ない
んだよ。
No one has tried this before.
太
たい
陽
よう
が
なければ
、
私
わたし
たちはみんな
死
し
んでしまうでしょう。
If it weren't for the sun, we'd all die.
この
世
よ
にお
茶
ちゃ
が
なかった
ならばどうするだろう。
What would I do if there was no tea in the world?
多
おお
くの
人
ひと
が
目
もく
的
てき
なく
人
じん
生
せい
を
漂
ただよ
う。
Many people drift through life without a purpose.
彼
かれ
はその
車
くるま
を
洗
あら
う
必
ひつ
要
よう
は
ない
。
He doesn't have to wash the car.
まだその
映
えい
画
が
を
見
み
る
機
き
会
かい
が
ない
んだよ。
I haven't had a chance to see that movie yet.
「また、しないといけないんですか?」「いや。その
必
ひつ
要
よう
は
ない
」
"Do I have to do that again?" "No, you don't need to."
まだ
会
あ
ったことの
ない
女
おんな
の
子
こ
って、ここにいる?
Are there any girls here you haven't met yet?
その
仕
し
事
ごと
が
嫌
いや
なのでは
なくて
、それをする
時
じ
間
かん
がないからです。
Not that I dislike that job, but that I have no time to do it.
彼
かの
女
じょ
にはそうする
理
り
由
ゆう
が
なかった
と
私
わたし
は
思
おも
った。
She had, I thought, no reason to do what she did.
これまでそんな
怖
こわ
い
話
はなし
は
聞
き
いたことも
ない
。
I've never heard of such a frightening story before.
犯
はん
人
にん
だと
思
おも
っていた
男
おとこ
は
事
じ
件
けん
とは
何
なん
の
関
かん
係
けい
も
なかった
。
The man I thought was the criminal didn't have any connection to the incident.
すみませんが、その
件
けん
に
関
かん
してはあまり、
興
きょう
味
み
が
ない
んです。
Sorry, but I'm not very interested in that subject.
私
わたし
の
行
こう
動
どう
について
私
わたし
は
君
きみ
に
対
たい
して
責
せき
任
にん
は
ない
。
I am not accountable to you for my actions.
日
に
本
ほん
のどの
都
と
市
し
も
東
とう
京
きょう
ほど
大
おお
きくは
ない
。
No city in Japan is as large as Tokyo.
彼
かれ
らは
遅
おく
れること
なく
そこに
着
つ
くことができた。
They could reach there without delay.
何
なん
か
必
ひつ
要
よう
なものがあったら、
遠
えん
慮
りょ
なく
言
い
ってください。
Don't hesitate to tell me if you need anything.
私
わたし
には
東
とう
京
きょう
でこのような
家
いえ
を
借
か
りる
余
よ
裕
ゆう
は
ない
。
I can't afford to rent a house like this in Tokyo.
君
きみ
はこの
件
けん
については
選
せん
択
たく
の
自
じ
由
ゆう
は
ない
。
You have no choice in this matter.
急
いそ
ぐ
必
ひつ
要
よう
は
ない
よ。
時
じ
間
かん
なら
充
じゅう
分
ぶん
にあるからね。
There's no need to hurry. We have lots of time.
彼
かれ
が
言
い
っていることは、この
問
もん
題
だい
と
何
なん
の
関
かん
係
けい
も
ない
。
What he says has nothing to do with this problem.
「お
前
まえ
のこと、
好
す
きな
奴
やつ
なんていないよ」「そんなこと
ない
もん!」
"No one likes you." "It's not true!"
好
す
きであろうと
なかろう
と、
君
きみ
はすぐにそれをしなければならない。
Whether you like it or not, you must do it at once.
「
断
ことわ
ることも
覚
おぼ
えないとダメよ」「いや、その
必
ひつ
要
よう
は
ない
よ」
"You need to learn to say no." "No, I don't have to."
彼
かれ
の
言
ゆ
うことには
真
しん
実
じつ
があるだろうという
可
か
能
のう
性
せい
は
ない
。
There is no possibility that what he says may have any truth in it.
あなた
自
じ
身
しん
確
かく
信
しん
の
ない
ことは
決
けっ
して
子
こ
供
ども
に
教
おし
えるな。
Never teach a child anything of which you are not yourself sure.
私
わたし
は
彼
かの
女
じょ
に
新
あたら
しいドレスを
買
か
ってやる
余
よ
裕
ゆう
が
ない
。
I can't afford to buy her a new dress.
それと
反
はん
対
たい
の
証
しょう
拠
こ
が
ない
ので、みんなは
彼
かれ
の
話
はなし
を
信
しん
じている。
Everyone believes his story since there is no evidence to the contrary.
私
わたし
の
妻
つま
は
外
そと
で
食
しょく
事
じ
をするのが
好
す
きなので、
料
りょう
理
り
をする
必
ひつ
要
よう
が
ない
。
My wife likes to eat out, so she doesn't have to cook.
彼
かの
女
じょ
は
姉
あね
ほど
美
うつく
しくは
ない
。
She is less beautiful than her sister is.
彼
かの
女
じょ
は30
歳
さい
を
超
こ
えているはずは
ない
。
She can't be over thirty.
花子は太郎と
結
けっ
婚
こん
する
意
い
志
し
が
ない
ことは
明
あき
らかであった。
It was clear that Hanako did not wish to marry Taro.
あれ
以
い
上
じょう
ひどいものは
他
ほか
には
ない
。
Nothing can be worse than that.
「そんなの
問
もん
題
だい
なんじゃ
ない
よ」「じゃぁ、
何
なに
がいけないの?」
"That's not the problem." "Then what's wrong?"
え~と
ええと
、
僕
ぼく
の
家
いえ
では
十
じゅう
分
ぶん
な
広
ひろ
さが
ない
な。
Well... My house isn't big enough.
彼
かの
女
じょ
は30を
超
こ
えているはずは
ない
。まだ20
代
だい
に
違
ちが
いない。
She can't be over thirty; she must still be in her twenties.