jpdb
beta
Login or Sign up
EN
JP
DE
ES
FR
HU
ほんとう
Meanings
Noun
1. 間違いや偽りではないこと。
2. 本来あるべきようす。
3. 言葉や態度だけのことでなく実際に行うようす。現実に存在する様子。
多く「本当に」の形で副詞的に
4. はなはだしいようす。とても。
多く「本当に」の形で副詞的に
5. はっきりとそう考えている様子。心から。強く。
多く「本当に」の形で副詞的に
6. 事実であることを強調する。
間投詞的に
7. あいづちを打つ。
間投詞的に
8. 疑念や驚きなどを表す
間投詞的に、疑問や反語の形で
9. 同意や同調を表す。
間投詞的に
10. 他者の主張内容を確認したことを表す。
間投詞的に
Alt. forms
本
ほん
当
とう
81%
ホント
8%
ほんと
8%
ほんとう
1%
本
ほん
當
とう
Pitch accent
ほ
んとう
Top 6800
Used in: 1216
Composed of
ほん
① 本式の、本格的な。② いまの。きょうの。今。③ 自身が属する。当の。この。④ 主要な。中心の。
とう
① 主題になっている人物、組織、物品など。② 現在の。
Used in vocabulary (2 in total)
ほんとう
に
really; truly
ほんとう
のところ
in truth; in actuality; at heart; the truth; the real story
Examples (200 in total)
ほんとう
だったのか?
Was that true?
ほんとう
だよ!
It's true!
ほんとう
ですよ。
It's true.
ほんとう
に
行
い
きたいの?
Do you really want to go there?
ほんとう
に
知
し
らなかったの?
Did you really not know that?
ほんとう
にお
前
まえ
?
Is it really you?
「
ほんとう
?」「はい、ほんとうです」
"Really?" "Yes, really."
ほんとう
に
行
い
かないの?
Are you really not going?
ほんとう
に
大
だい
丈
じょう
夫
ぶ
?
Are you really OK?
ほんとう
に
嬉
うれ
しそうね。
You sound really happy.
ほんとう
に
高
たか
い。
It's really expensive.
ほんとう
に
思
おも
い
出
だ
せないんです。
I can't really remember.
ほんとう
に
楽
たの
しかった。
It was really fun.
ほんとう
に
面
おも
白
しろ
かったよ。
It was really interesting.
ほんとう
に
結
けっ
婚
こん
してるの?
Are you really married?
ほんとう
にごめんなさいね。
I'm really sorry.
ほんとう
の
話
はなし
をしなさい。
Tell me a true story.
多
た
分
ぶん
、
ほんとう
だよ。
Maybe it's true.
ほんとう
にすいません。
I'm terribly sorry.
ほんとう
に
柔
やわ
らかかった!
It was really soft!
僕
ぼく
は
ほんとう
だと
思
おも
う。
I think it's true.
これは
ほんとう
の
話
はなし
です。
This is a true story.
彼
かれ
の
話
はなし
は
ほんとう
かな。
Is his story true?
それは
ほんとう
だと
思
おも
った。
I thought it was true.
これって、
ほんとう
だと
思
おも
う?
Do you suppose that this is true?
それが
ほんとう
だとしましょう。
Let's say that it's true.
それは
ほんとう
かもしれない。
It may be true.
みんな、
ほんとう
に
大
だい
丈
じょう
夫
ぶ
?
Are you guys really OK?
ほんとう
にそうだろうか。
Is that really true?
ほんとう
にあなたに
会
あ
いたいです。
I really want to see you.
ほんとう
に
何
なに
も
聞
き
こえなかったの?
Are you sure you didn't hear anything?
ほんとう
にやめてください。
Please stop, for real.
絶
ぜっ
対
たい
にそれは
ほんとう
だよ。
I swear that's true.
ほんとう
に
何
なに
も
覚
おぼ
えてないの?
Are you sure you don't remember anything?
ほんとう
にする
気
き
ですか?
Do you really want to do that?
あれ
全
ぜん
部
ぶ
ほんとう
だったの?
Was all of that true?
君
きみ
って、
ほんとう
に
可
か
愛
わい
いね。
You're really cute.
それ、
ほんとう
に
痛
いた
そうだよ。
That looks really painful.
君
きみ
は
ほんとう
の
友
とも
達
だち
だよ。
You're a true friend.
彼
かの
女
じょ
は
ほんとう
に
美
うつく
しい。
She is a real beauty.
彼
かれ
は
ほんとう
に
喜
よろこ
ぶでしょう。
He will be really pleased.
ほんとう
に
戻
もど
ってこないつもり?
Are you really not coming back?
ほんとう
に
緊
きん
張
ちょう
してるみたいだね。
You look really nervous.
私
わたし
は
ほんとう
に
楽
たの
しんだ。
I really enjoyed it.
今日
きょう
は
ほんとう
に
疲
つか
れたよ。
I'm really tired today.
これって
ほんとう
に
正
ただ
しいのかしら?
I wonder if this is really true.
それ
ほんとう
に
美
お
味
い
しそうね。
That looks really delicious.
彼
かの
女
じょ
は
ほんとう
にかわいい。
She is really cute.
成
せい
功
こう
して
ほんとう
に
良
よ
かったね。
I'm so glad you succeeded.
ありがとう!
ほんとう
にうれしい。
Thank you! I'm really happy.
これって
ほんとう
に
真
しん
実
じつ
なのかしら?
I wonder whether this is really true.
ほんとう
によく
似
に
合
あ
う。
It really suits you.
今日
きょう
は
ほんとう
に
寒
さむ
いなぁ。
It's really cold today.
ほんとう
にこれ
対
たい
応
おう
できるの?
Are you sure you can handle this?
遅
おく
れて、
ほんとう
にごめんね。
I'm very sorry for being late.
今
こん
夜
や
は
ほんとう
に
疲
つか
れたよ。
I'm really tired tonight.
それは
ほんとう
であることがわかった。
It turned out to be true.
彼
かの
女
じょ
が
言
い
ってること、
ほんとう
?
Is what she says true?
私
わたし
に
聞
き
かないで。
ほんとう
にわからないから。
Don't ask me, I really have no clue.
前
まえ
はそれが
ほんとう
だと
思
おも
ってた。
I used to think that was true.
彼
かれ
がそう
言
い
ったのは
ほんとう
です。
It's true that he said that.
いや、それは
ほんとう
じゃない。
No, that's not true.
この
話
はなし
って
ほんとう
なの?
Is this story true?
あなたの
言
い
ったことは
ほんとう
だ。
What you say is true.
その
話
はなし
は
ほんとう
らしい。
The story seems to be true.
ほんとう
にそれが
何
なん
だったか
分
わ
からないの?
Are you sure you don't know what it was?
「
彼
かれ
の
話
はなし
は
ほんとう
かな」「ほんとうではないでしょう」
"Is his story true?" "I'm afraid not."
だけど、それって
ほんとう
なの?
Is that true, though?
ほんとう
によくやってくれたね。
You really did a good job.
それって
ほんとう
に
必
ひつ
要
よう
なの?
Do you really need that?
その
話
はなし
は
ほんとう
でした。
The story was true.
それが
ほんとう
の
名
な
前
まえ
なの?
Is that your real name?
これ、
ほんとう
に
必
ひつ
要
よう
なんですか?
Is this really necessary?
ほんとう
に
今日
きょう
の
夜
よる
は
来
き
たくないの?
Are you sure you don't want to come tonight?
それが
ほんとう
だったらいいのに。
I wish that was true.
私
わたし
の
夢
ゆめ
は
ほんとう
になった。
My dream has come true.
彼
かれ
は
ほんとう
に
良
よ
いやつだ。
He's really a good guy.
この
本
ほん
は
ほんとう
に
小
ちい
さい。
This book is really small!
あなたって、
ほんとう
に
優
やさ
しい
人
ひと
ね。
You're a really sweet person.
いつでも
ほんとう
のことを
言
い
いなさい。
Always tell the truth.
ほんとう
に
私
わたし
たちと
一
いっ
緒
しょ
に
行
い
きたくないんですか?
Are you sure you don't want to go with us?
ほんとう
にそんなに
気
き
にはなりません。
I don't really care that much.
私
わたし
の
父
ちち
は
ほんとう
に
死
し
んだんですか。
Did my father really die?
それが
ほんとう
であることを
認
みと
める。
I admit it to be true.
ほんとう
にあれ
着
き
るつもり?
Do you really want to wear that?
君
きみ
の
ほんとう
の
目
もく
的
てき
は
何
なん
だ。
What's your real purpose?
お
母
かあ
さんの
言
い
ったことは
ほんとう
だった。
What my mother had said was true.
これは
ほんとう
の
愛
あい
ではない。
This is not true love.
ほんとう
にマジでここにいたいの?
Are you sure you really want to be here?
この
椅
い
子
す
が
ほんとう
に
好
す
き。
I really like this chair.
助
たす
けてくださって
ほんとう
にありがとうございます。
I am very much obliged to you for your help.
ほんとう
で、
冗
じょう
談
だん
なんかじゃないよ。
It is true, it is not a joke.
あの
噂
うわさ
って、
ほんとう
じゃないんでしょ?
That rumour is not true, is it?
彼
かれ
らを
ほんとう
に
嫌
きら
いなのですか。
Do you really not like them?
うちの
犬
いぬ
は
ほんとう
にかわいいです。
Our dog is really cute.
花
はな
が
ほんとう
に
大
だい
好
す
きなんだよ。
I really love flowers.
彼
かれ
が
忙
いそが
しかったというのは
ほんとう
だ。
That he was busy is true.
あなたって、
ほんとう
に
幸
しあわ
せそうね。
You seem really happy.
彼
かれ
の
話
はなし
は
ほんとう
に
違
ちが
いない。
His story must be true.
私
わたし
はなぜか
ほんとう
にわからない。
I don't really know why.
それは
ほんとう
に
悲
かな
しいことです。
That's really sad.
その
話
はなし
の
一
いち
部
ぶ
は
ほんとう
です。
Part of the story is true.
僕
ぼく
らがバカだと
ほんとう
に
思
おも
うの?
Do you really think that we're that stupid?
母
はは
はお
茶
ちゃ
が
ほんとう
に
大
だい
好
す
きです。
My mother really loves tea.
ほんとう
に
覚
おぼ
えたい
時
とき
には、
頑
がん
張
ば
ってます。
When I really want to learn something, I work hard at it.
この
本
ほん
は
ほんとう
に
古
ふる
い。
This book is really old.
その
物
もの
語
がたり
は
ほんとう
だと
思
おも
わない。
I don't think that story is true.
ここは
ほんとう
に
素
す
晴
ば
らしい
場
ば
所
しょ
だ。
This is a pretty amazing place.
その
話
はなし
が
ほんとう
のわけないでしょ。
The story can't be true.
ほんとう
に
彼
かれ
のことをどう
思
おも
いますか。
What do you really think of him?
あなたが
ほんとう
に
言
い
いたい
事
こと
は
何
なん
ですか。
What is it that you really want to say?
「それって、
ほんとう
のこと?」「そうだと
思
おも
う」
"Is it true?" "I think so."
私
わたし
が
ほんとう
のことを
言
い
っていないというのですか。
Are you suggesting that I am not telling the truth?
あれは
彼
かれ
が
ほんとう
に
言
い
った
言
こと
葉
ば
です。
Those were his actual words.
ほんとう
にここに
来
き
てよかったなって
思
おも
ってます。
I'm really glad I came here.
彼
かれ
のこと
ほんとう
に
好
す
きなの?
Do you really like him?
今
いま
の
仕
し
事
ごと
が
ほんとう
に
好
す
きなんだよ。
I really love my work.
君
きみ
って、
ほんとう
にそれするつもり?
Are you really going to do that?
彼
かれ
がこの
仕
し
事
ごと
を
受
う
けたのは
ほんとう
だ。
It is true that he accepted this job.
少
しょう
女
じょ
は
彼
かれ
に
ほんとう
のことを
言
い
いたかったのだが、
言
い
えなかった。
The girl wanted to tell him the truth, but she couldn't.
それは
ほんとう
に
驚
おどろ
くようなことだ。
That's really surprising.
彼
かれ
が
ほんとう
は
何
なに
が
欲
ほ
しいのかわからない。
I can't figure out what he really wants.
ほんとう
に
学
がっ
校
こう
に
行
い
くのが
嫌
いや
なんだよ。
I really don't like going to school.
どうして
誰
だれ
も
ほんとう
のことを
言
い
わないんだろう?
I wonder why no one tells the truth.
ほんとう
にこれのやり
方
かた
知
し
ってるの?
Are you sure you know how to do this?
一
いっ
体
たい
彼
かれ
の
話
はなし
は
ほんとう
だろうか。
Can his story be true?
母
はは
だけが
ほんとう
に
私
わたし
を
理
り
解
かい
している。
Only my mother really understands me.
彼
かの
女
じょ
に
ほんとう
のことを
話
はな
すことにしたんだ。
I decided to tell her the truth.
私
わたし
に
ほんとう
のことを
教
おし
えて
下
くだ
さい。
Please let me know the truth.
今
いま
は
ほんとう
に
話
はな
す
気
き
分
ぶん
じゃないの。
I really don't feel like talking right now.
お
助
たす
けいただいて
ほんとう
にありがとうございます。
I am much obliged to you for your help.
これが
ほんとう
にここで
起
お
こったことです。
This is exactly what happened here.
その
話
はなし
が
ほんとう
かどうか
知
し
りません。
I don't know whether the story is true or not.
それが
ほんとう
だと
彼
かれ
に
納
なっ
得
とく
させることができなかった。
I could not persuade him that it was true.
一
いっ
体
たい
その
報
ほう
告
こく
は
ほんとう
だろうか。
Can the report be true?
ほんとう
は
彼
かれ
は
彼
かの
女
じょ
に
手
て
紙
がみ
を
書
か
かなかったのである。
The truth is that he didn't write a letter to her.
あの
子
こ
の
言
い
ってることは、
全
ぜん
部
ぶ
ほんとう
よ。
Everything she says is true.
馬
うま
は
立
た
ったまま
寝
ね
るって
ほんとう
ですか?
Is it true that horses sleep while standing up?
月
つき
には
水
みず
があるんだって。それ、
ほんとう
かな?
They say there's water on the Moon. Could that be true?
ほんとう
の
原
げん
因
いん
は
彼
かれ
の
性
せい
格
かく
にある。
The real problem lies in his character.
俺
おれ
にとっては
ほんとう
に
重
じゅう
要
よう
なんだよ。
It's really important to me.
この
椅
い
子
す
は
座
すわ
っていると、
ほんとう
に
気
き
持
も
ちいい。
This chair is really comfortable to sit on.
あなたは
ほんとう
に
頑
がん
張
ば
り
屋
や
さんだ。
You're really a hard worker.
君
きみ
がいなくなったら、
ほんとう
に
寂
さび
しくなるな。
I'll miss you after you've gone.
彼
かの
女
じょ
の
言
ゆ
う
事
こと
は
何
なん
でも
ほんとう
です。
Whatever she says is true.
彼
かの
女
じょ
はまあ
正
しょう
直
じき
だが
ほんとう
に
信
しん
用
よう
できますか。
She's honest enough, but can you really trust her?
ほんとう
のことをいえば、
私
わたし
はそこにはいかなかった。
To tell the truth, I didn't go there.
あなた
達
たち
って、
ほんとう
にここに
来
こ
なきゃいけなかったの?
Did you really need to come here?
あなたが
見
み
たあの
男
おとこ
は、
ほんとう
は
女
おんな
です。
The "man" that you saw is actually a woman.
いつも
ほんとう
のことを
言
い
う
必
ひつ
要
よう
はないんだよ。
You don't have to tell the truth all the time.
どうして
彼
かれ
が
ほんとう
のことを
言
い
わなかったのかわからない。
I don't understand why he didn't tell the truth.
その
家
いえ
のほうがこの
家
いえ
より
ほんとう
に
良
よ
いです。
That house is really better than this house.
ほんとう
のことを
教
おし
えてください。
私
わたし
は
死
し
ぬのですか。
Please tell me the truth. Am I going to die?
君
きみ
は
彼
かれ
に
ほんとう
のことを
言
い
うべきだった。
You should have told him the truth.
彼
かれ
らは
ほんとう
のことを
言
い
ってくれるのかもしれない。
They might tell us the truth.
これは
話
はなし
があまりよすぎて
ほんとう
ではない。
This is too good to be true.
ほんとう
にこの
水
みず
を
飲
の
んでも
大
だい
丈
じょう
夫
ぶ
なんだね?
Are you sure it's OK to drink this water?
明
あ
日
した
彼
かの
女
じょ
に
ほんとう
のことを
言
い
わなければならないでしょう。
I'll have to tell her the truth tomorrow.
彼
かれ
が
昨日
きのう
言
い
ったことは
ほんとう
ではない。
What he said yesterday is not true.
「
人
ひと
は
笑
わら
えば
笑
わら
うほど
幸
しあわ
せになる」って、
ほんとう
かな?
Is it true that the more people laugh, the happier they are?
彼
かの
女
じょ
は
自
じ
分
ぶん
が
ほんとう
は
何
なに
を
求
もと
めているのか
分
わ
かっていない。
She doesn't know what she really wants.
怒
おこ
らないって
約
やく
束
そく
してくれたら
ほんとう
のこと
話
はな
すよ。
I'll tell you the truth if you promise not to get mad.
彼
かれ
の
表
ひょう
情
じょう
から
判
はん
断
だん
すれば、
彼
かれ
は
ほんとう
の
事
こと
を
話
はな
していない。
Judging from his expression, he is not telling the truth.
彼
かれ
が
言
い
ったことは
決
けっ
して
ほんとう
ではない。
What he said was by no means true.
彼
かれ
が
ほんとう
のことを
言
い
うと
期
き
待
たい
してよい。
You can count on him to tell the truth.
私
わたし
たちが
小
ちい
さな
町
まち
に
住
す
みたいと
思
おも
っているのは
ほんとう
です。
It is true that we desire to live in a small town.
私
わたし
にとってお
金
かね
が
ほんとう
に
大
たい
切
せつ
だと
思
おも
いますか。
Do you think money really matters to me?
「
ほんとう
に
警
けい
察
さつ
を
呼
よ
びたいのか」と
僕
ぼく
は
彼
かの
女
じょ
に
尋
たず
ねた。
"Are you sure you want to call the police?" I asked her.
僕
ぼく
は
息
むす
子
こ
に
ほんとう
に
欲
ほ
しいものを
聞
き
いた。
I asked my son what he really wanted.
彼
かれ
は
彼
かの
女
じょ
の
話
はなし
が
ほんとう
かどうか
疑
うたが
った。
He doubted the truth of her story.
今
こん
度
ど
はまずいことが
起
お
こらないと
ほんとう
にいいのですが。
I just hope nothing goes wrong this time.
そのとき、
両
りょう
親
しん
は
ほんとう
に
私
わたし
を
愛
あい
しているんだと
感
かん
じた。
Then I felt that my parents really loved me.
このパン、
ほんとう
においしいですね。どこで
買
か
ったんですか?
This bread is really delicious. Where did you buy it?
私
わたし
はその
日
ひ
のことを
ほんとう
によく
覚
おぼ
えています。
I do remember the day very well.
彼
かれ
の
話
はなし
がどこまで
ほんとう
か
私
わたし
にはわからない。
I cannot say how far his story is true.
あのとき
ほんとう
のことを
話
はな
してくれたらよかったのに。
I wish you had told me the truth then.
この
話
はなし
は
信
しん
じられないように
思
おも
われるかもしれないが、
ほんとう
の
話
はなし
だ。
This story might sound unbelievable but it is true.
もし
彼
かれ
が
ほんとう
のことを
話
はな
したら、
私
わたし
は
彼
かれ
を
許
ゆる
したのだが。
If he had told me the truth, I would have forgiven him.
今
こん
回
かい
だけは
彼
かれ
も
ほんとう
のことを
言
い
ったようだ。
This time it seems as if he is telling the truth.
この
話
はなし
は、
変
へん
に
聞
き
こえるかもしれないが、
全
まった
く
ほんとう
です。
This story may sound strange, but it's absolutely true.
彼
かれ
が
怒
おこ
らないように
ほんとう
の
事
こと
を
言
い
いませんでした。
I didn't tell him the truth for fear he would get angry.
それをするのって
ほんとう
にそんな
難
むずか
しいことなの?
Is it really that difficult to do that?
あなたに
ほんとう
のことを
言
い
わなければならない
時
とき
がやってきた。
The time has come when I must tell you the truth.
彼
かれ
が
私
わたし
のこと
ほんとう
に
愛
あい
してるのかよく
分
わ
からない。
I'm not sure that he really loves me.
彼
かれ
がすぐに
元
げん
気
き
になることを
ほんとう
に
望
のぞ
んでいます。
I do hope that he will get well soon.
あなたと
出
で
会
あ
えて、
友
とも
達
だち
になれて、
ほんとう
によかったと
思
おも
っている。
I'm really glad to have met you and that we became friends.
私
わたし
は、
彼
かれ
が
父
ちち
親
おや
に
ほんとう
によく
似
に
ているのに
驚
おどろ
いた。
I was surprised that he really had a strong resemblance to his father.
私
わたし
たちは
再
ふたた
び
戦
せん
争
そう
が
起
お
こらないことを
ほんとう
に
望
のぞ
む。
We really hope another war will not break out.
ほんとう
の
戦
せん
争
そう
はこの
話
はなし
よりもずっと
恐
おそ
ろしい。
The real war is much more horrible than this story.
若
わか
いときに
ほんとう
の
友
ゆう
人
じん
を
見
み
つけることは
大
たい
切
せつ
だ。
It is important to find true friends when you are young.
あなたは
ほんとう
に
日
に
本
ほん
人
にん
形
ぎょう
を
私
わたし
に
送
おく
ってくれるのですか。
Will you really send me a Japanese doll?
ほんとう
のことをいうと、
私
わたし
は
君
きみ
が
間
ま
違
ちが
っていると
思
おも
う。
To tell the truth, I think you are wrong.
彼
かれ
は
ほんとう
にいい
奴
やつ
なんだが、
私
わたし
は
彼
かれ
が
好
す
きではない。
He's quite a nice fellow but I don't like him.
私
わたし
は
妻
つま
が
ほんとう
に
死
し
んだということを
認
みと
めることができなかった。
I could not accept that my wife was really dead.
私
わたし
は
彼
かれ
の
言
い
ったことが
ほんとう
かどうか
確
たし
かめるつもりだ。
I plan to check to see if what he said was true or not.
もしも
彼
かれ
が
ほんとう
のことを
話
はな
してくれたら、わたしは
彼
かれ
を
許
ゆる
したのだが。
If he told me the truth, I would have forgiven him.
君
きみ
の
話
はなし
が
ほんとう
だとすれば、
私
わたし
は
何
なに
をすべきだろうか。
Assuming what you say is true, what should I do?
彼
かれ
は
私
わたし
に
電
でん
話
わ
し
続
つづ
けてくる。そして
私
わたし
は
ほんとう
に
彼
かれ
と
話
はな
したくはない。
He keeps on phoning me, and I really don't want to talk to him.
2012
年
ねん
に
世
せ
界
かい
が
終
お
わるって
ほんとう
?
Is it true that the world will end in 2012?
その
話
はなし
は
ほんとう
に
様
よう
には
聞
き
こえなかった。
The story didn't sound true.