jpdb
beta
Login or Sign up
EN
JP
DE
ES
FR
HU
忘
わす
れ
る
Meanings
Verb (1-dan, transitive)
1. to forget; to leave carelessly; to be forgetful of; to forget about; to forget (an article)
Alt. forms
忘
わす
れ
る
98%
わすれ
る
1%
Kanji used
忘
forget
Pitch accent
わ
すれる
Top 300
Conjugations...
Used in: 6355
Used in vocabulary (8 in total)
我
われ
を
忘
わす
れ
る
to forget oneself; to lose control of oneself
恩
おん
を
忘
わす
れ
る
to be ungrateful
聞
き
き
忘
わす
れ
る
to forget to ask
5 more...
Examples (200 in total)
君
きみ
へのプレセントを
忘
わす
れました
。
I forgot your present.
どこだった?
忘
わす
れちゃった
。
Where was it? I've forgotten it.
忘
わす
れず
にやってよ。
Don't forget to do it.
お
金
かね
を
忘
わす
れた
のですか?
Did you forget your money?
すっかり
忘
わす
れた
よ。
I completely forgot.
あっ、
携
けい
帯
たい
忘
わす
れちゃった
。
Ah, I forgot my mobile phone.
悲
かな
しみを
忘
わす
れなさい
。
Forget your sorrows.
私
わたし
はタニンナの
顔
かお
を
忘
わす
れられない
。
I cannot forget Taninna's face.
「
忘
わす
れちゃった
」と
彼
かの
女
じょ
は
言
い
った。
"I forgot," she said.
彼
かれ
に
聞
き
くのを
忘
わす
れた
。
I forgot to ask him.
それ
言
ゆ
うの
忘
わす
れてた
。
I forgot to tell you that.
私
わたし
はそれを
忘
わす
れた
。
I forgot it.
これだけは
忘
わす
れるな
。
Just don't forget this.
そんなこと
忘
わす
れろ
。
Forget about that.
誰
だれ
が
言
い
ったかは
忘
わす
れちゃった
。
I forgot who said that.
あっ、いけない!
忘
わす
れる
ところだった!
Oh, no! I almost forgot!
女
じょ
性
せい
は「
忘
わす
れた
」と
答
こた
えた。
"I forgot," she answered.
私
わたし
たちのことを
忘
わす
れないで
。
Don't forget us.
もう
全
ぜん
部
ぶ
忘
わす
れちゃった
?
Have you already forgotten everything?
あの
子
こ
の
笑
え
顔
がお
が
忘
わす
れられない
。
I can't forget her smile.
薬
くすり
を
飲
の
み
忘
わす
れた
。
I forgot to take my medicine.
そのこと、すっかり
忘
わす
れてた
。
I had completely forgotten about that.
また、
鍵
かぎ
忘
わす
れた
!
I forgot my keys again!
たまには
仕
し
事
ごと
を
忘
わす
れない
とね。
Occasionally one must forget about work.
明
あ
日
した
のデート、
忘
わす
れないで
よ。
Don't forget our date tomorrow.
忘
わす
れられない
出
で
来
き
事
ごと
が
起
お
こった。
An unforgettable event occurred.
テレビ
消
け
すの
忘
わす
れてた
ね。
We forgot to turn the TV off.
手
て
を
洗
あら
うの
忘
わす
れないで
よ。
Don't forget to wash your hands.
プレゼント、
買
か
い
忘
わす
れた
!
I forgot to buy a present!
卵
たまご
、
買
か
い
忘
わす
れた
。
I forgot to buy eggs.
眼
め
鏡
がね
を
家
いえ
に
忘
わす
れちゃった
。
I forgot my glasses at home.
窓
まど
を
拭
ふ
くの
忘
わす
れないで
ね。
Don't forget to wipe the windows.
帽
ぼう
子
し
、
忘
わす
れない
ようにね。
Don't forget your hat.
カーテンを
閉
し
め
忘
わす
れた
。
I forgot to close the curtains.
ヤバイ!
財
さい
布
ふ
忘
わす
れた
!
Oh no! I forgot my wallet.
枕
まくら
買
か
うの
忘
わす
れちゃった
。
I forgot to buy a pillow.
ペンを
持
も
ってくるの
忘
わす
れないで
よ。
Don't forget to bring a pen.
何
なん
の
番
ばん
組
ぐみ
かは
忘
わす
れました
。
I forgot what kind of program it was.
教
きょう
科
か
書
しょ
を
忘
わす
れて
はいけません。
You must not forget your schoolbooks.
すみません、
宿
しゅく
題
だい
忘
わす
れました
。
I'm sorry, I forgot to do my homework.
メガネ、
持
も
ってくるの
忘
わす
れちゃった
。
I forgot to bring my glasses.
チケットを
忘
わす
れない
ように。
Don't forget your ticket.
あ、
牛
ぎゅう
乳
にゅう
買
か
うの
忘
わす
れてた
。
Oh, I forgot to buy milk.
シャッター
開
あ
けるの
忘
わす
れてた
。
I forgot to open the shutter.
ガスを
止
と
めるの
忘
わす
れた
!
I forgot to turn off the gas!
忘
わす
れず
に
署
しょ
名
めい
してください。
Don't forget to sign your name.
靴
くつ
下
した
履
は
き
忘
わす
れた
。
I forgot to wear my socks.
忘
わす
れず
に
手
て
紙
がみ
を
投
とう
稿
こう
しなさい。
Don't forget to post the letter.
その
歌
か
詞
し
を
忘
わす
れた
。
I forgot the lyrics.
私
わたし
が
言
い
った
事
こと
は
忘
わす
れて
。
Forget I said anything.
何
なん
のことだか
忘
わす
れて
しまった。
I forgot what it was about.
今日
きょう
がエイプリールフールだということを
忘
わす
れていた
よ。
I forgot that today was April Fool's Day.
言
い
おうとしてたこと、
忘
わす
れちゃった
よ。
I forgot what I was trying to say.
あたしをお
忘
わす
れ
になったのですか。
Have you forgotten about me?
私
わたし
は
行
い
くつもりだったが
忘
わす
れた
。
I had intended to go, but I forgot to.
彼
かれ
の
名
な
前
まえ
を
忘
わす
れて
しまった。
I forgot his name.
本
ほん
当
とう
にごめん、
名
な
前
まえ
忘
わす
れちゃった
。
I'm so sorry, but I forgot your name.
この
事
じ
実
じつ
を
忘
わす
れて
はならない。
This fact must not be forgotten.
あなたのことは
決
けっ
して
忘
わす
れません
。
I will never forget you.
ごめんなさい、
貴
あ
方
なた
を
起
お
こすの、
忘
わす
れちゃって
。
I'm sorry I forgot to wake you up.
いつか
私
わたし
のことなんて、
忘
わす
れちゃう
わ。
Someday you'll forget about me.
「あの
本
ほん
持
も
ってきた?」「あっ、
忘
わす
れた
!」
"Have you brought that book?" "Oh, I've forgotten it!"
彼
かの
女
じょ
は
約
やく
束
そく
を
忘
わす
れた
に
違
ちが
いない。
She must have forgotten the promise.
「
例
れい
の
本
ほん
持
も
ってきた?」「あっ、
忘
わす
れた
!」
"Did you bring the book?" "Oh, I forgot it!"
私
わたし
はいつまでもあなたを
忘
わす
れません
。
I'll never forget you.
あの
景
け
色
しき
は
絶
ぜっ
対
たい
に
忘
わす
れない
よ。
I'll never forget the sight.
忘
わす
れない
うちに
今
いま
すぐやりなさい。
Do it right now, before you forget.
時
と
計
けい
を
家
いえ
に
忘
わす
れて
きちゃった。
I left my watch at home.
そのやり
方
かた
、もう
忘
わす
れちゃった
なぁ。
I've already forgotten how to do that.
帰
かえ
りにパン
買
か
うの
忘
わす
れないで
よ。
Don't forget to buy bread on the way back.
ドアを
閉
し
めるのを
忘
わす
れないで
ください。
Please don't forget to shut the door.
今日
きょう
テストがあるの
忘
わす
れてた
。
I forgot there was a test today.
図
と
書
しょ
館
かん
に
本
ほん
を
返
かえ
すの、
忘
わす
れないで
よ。
Don't forget to return the book to the library.
去
きょ
年
ねん
の
夏
なつ
の
出
で
来
き
事
ごと
は
忘
わす
れられない
よ。
I can't forget what happened last summer.
カメラを
持
も
っていくのを
忘
わす
れないで
ください。
Don't forget to bring a camera.
彼
かれ
の
誕
たん
生
じょう
日
び
だったのをほとんど
忘
わす
れそう
だった。
I almost forgot that it was his birthday.
自
じ
転
てん
車
しゃ
に
鍵
かぎ
かけるの
忘
わす
れちゃった
。
I forgot to lock my bike.
彼
かれ
は
約
やく
束
そく
を
忘
わす
れ
がちである。
He is apt to forget his promise.
うっかりそれを
忘
わす
れる
ところだったわ。
I almost forgot all about that.
あなた
電
でん
気
き
を
消
け
し
忘
わす
れてた
わよ。
You forgot to turn off the light.
明
あ
日
した
の
朝
あさ
迎
むか
えに
来
く
るのを
忘
わす
れないで
ね。
Don't forget to pick me up tomorrow morning.
失
しっ
敗
ぱい
した
革
かく
命
めい
はすぐに
忘
わす
れられる
。
Defeated revolutions are forgotten quickly.
彼
かれ
の
名
な
前
まえ
はまもなく
忘
わす
れられる
だろう。
His name will soon be forgotten.
彼
かれ
の
住
じゅう
所
しょ
を
忘
わす
れて
しまった。
I forgot his address.
私
わたし
は
彼
かれ
に
伝
でん
言
ごん
するのを
忘
わす
れました
。
I forgot to give him the message.
どうしたらあの
日
ひ
々
び
が
忘
わす
れられる
か。
How can I forget those days?
私
わたし
は
会
かい
議
ぎ
の
日
ひ
付
づけ
を
忘
わす
れた
。
I forgot the date of the meeting.
昨
さく
夜
や
、
彼
かの
女
じょ
に
電
でん
話
わ
をかけるのを
忘
わす
れました
。
I forgot to call her last night.
年
とし
寄
よ
りはものを
忘
わす
れ
がちである。
Old men are apt to forget.
初
はつ
恋
こい
を
忘
わす
れる
ことはないと
言
い
われている。
They say that you never forget your first love.
きのう
電
でん
車
しゃ
に
傘
かさ
を
忘
わす
れました
。
I left my umbrella on the train yesterday.
先
せん
月
げつ
彼
かの
女
じょ
に
会
あ
ったのを
忘
わす
れていた
。
I forgot that I met her last month.
契
けい
約
やく
書
しょ
へのサインをお
忘
わす
れなく
。
Don't forget to sign the contract.
今
こん
月
げつ
の
家
や
賃
ちん
を
払
はら
うのを
忘
わす
れた
。
I forgot to pay my rent this month.
君
きみ
の
電
でん
話
わ
番
ばん
号
ごう
を
忘
わす
れて
しまった。
I forgot your phone number.
ドアに
鍵
かぎ
をかけるのを
忘
わす
れない
ように。
Remember to lock the door.
シチューをかき
混
ま
ぜるの、
忘
わす
れちゃ
駄
だ
目
め
よ。
Don't forget to stir the stew.
よくあることだが、
彼
かの
女
じょ
は
傘
かさ
を
忘
わす
れた
。
She forgot her umbrella, as is often the case with her.
彼
かの
女
じょ
の
苗
みょう
字
じ
を
忘
わす
れて
しまった。
I have forgotten her last name.
金
きん
魚
ぎょ
に
餌
えさ
やるのを
忘
わす
れないで
ね。
Don't forget to feed the goldfish.
カメラにフィルムを
入
い
れるのを
忘
わす
れた
。
I forgot to put film in the camera.
何
なに
をしにここに
来
き
たのか
忘
わす
れました
。
I forgot what I came here to do.
私
わたし
が
言
い
ったこと、
忘
わす
れないで
くださいね。
Don't forget what I said.
お
忘
わす
れ
になっただけかと
思
おも
いました。
I thought you might've just forgotten.
明
あ
日
した
、
忘
わす
れず
に
彼
かれ
に
会
あ
いに
行
い
きなさい。
Don't forget to go see him tomorrow.
もう
友
とも
達
だち
の
作
つく
り
方
かた
とか
忘
わす
れちゃった
。
I've forgotten how to make friends.
明
あ
日
した
の
朝
あさ
私
わたし
に
会
あ
うのを
忘
わす
れないで
。
Don't forget to see me tomorrow morning.
部
へ
屋
や
の
窓
まど
開
あ
けるの、
忘
わす
れない
ようにね。
Don't forget to open the window in your room.
お
願
ねが
い、
私
わたし
のこと
忘
わす
れない
って
約
やく
束
そく
して。
Please promise you won't forget me.
明
あ
日
した
の
朝
あさ
ぼくを
起
お
こすのを
忘
わす
れないで
ね。
Don't forget to wake me up tomorrow morning.
すみませんが、お
名
な
前
まえ
を
忘
わす
れて
しまいました。
I'm sorry, but I have forgotten your name.
明
あ
日
した
彼
かれ
と
話
はなし
をするのを
忘
わす
れて
はいけませんよ。
Don't forget to talk with him tomorrow.
今日
きょう
彼
かれ
に
電
でん
話
わ
をするのを
忘
わす
れた
。
I forgot to call him today.
私
わたし
がどこに
住
す
んでいるのか
伝
つた
えるのを
忘
わす
れていました
。
I forgot to tell you where I live.
彼
かれ
は
人
ひと
の
名
な
前
まえ
を
忘
わす
れ
やすい。
He is apt to forget people's name.
私
わたし
が
間
ま
違
ちが
ってたわ。
私
わたし
が
話
はな
したこと、
忘
わす
れて
。
I was wrong. Forget what I told you.
今日
きょう
授
じゅ
業
ぎょう
あるの
完
かん
全
ぜん
に
忘
わす
れてた
。
I completely forgot that there was class today!
あなた、
自
じ
分
ぶん
の
名
な
前
まえ
消
け
し
忘
わす
れてた
わよ。
You forgot to erase your name.
帰
かえ
る
時
とき
、パン
買
か
うの
忘
わす
れないで
ね。
Don't forget to buy the bread on your way home.
この
事
じ
件
けん
のことは
一
いっ
生
しょう
忘
わす
れない
よ。
I'll remember this incident forever.
あの
曲
きょく
の
弾
ひ
き
方
かた
、
忘
わす
れちゃった
よ。
I've forgotten how to play that song.
トイレの
水
みず
を
流
なが
すのを
忘
わす
れない
ようにね。
Don't forget to flush the toilet.
医
い
者
しゃ
にもらった
薬
くすり
を
飲
の
むのを
忘
わす
れないで
。
Don't forget to take the medicine the doctor gave you.
何
なに
もかも
忘
わす
れて
しまう
人
ひと
は
幸
しあわ
せだ。
Those who forget everything are happy.
あ、
忘
わす
れてた
。
今日
きょう
はゴミ
出
だ
しの
日
ひ
だった!
Oh, I forgot. Today is garbage day!
玄
げん
関
かん
の
鍵
かぎ
を
締
し
めるのを
忘
わす
れて
しまった。
I forgot to lock the front door.
例
れい
外
がい
があることをお
忘
わす
れなく
。
Don't forget that there are exceptions.
バスに
傘
かさ
を
忘
わす
れて
きたかもしれない。
I may have left my umbrella on the bus.
お
帰
かえ
りの
際
さい
は
傘
かさ
をお
忘
わす
れなく
。
Don't forget to take your umbrella when you leave.
あなたのご
親
しん
切
せつ
は
決
けっ
して
忘
わす
れません
。
We'll never forget your kindness.
その
日
ひ
に
限
かぎ
って
財
さい
布
ふ
を
家
いえ
に
忘
わす
れた
。
I left my wallet at home on that particular day.
昨日
きのう
の
夜
よる
さ、ラジオ
消
け
すの
忘
わす
れてた
よね?
Last night you forgot to turn off the radio, didn't you?
そこで
彼
かれ
と
話
はな
したのを
決
けっ
して
忘
わす
れない
でしょう。
I'll never forget talking with him there.
万
まん
一
いち
私
わたし
が
忘
わす
れてたら
、
言
い
ってくださいね。
In case I forget, please remind me.
私
わたし
はこの
出
で
来
き
事
ごと
を
永
えい
久
きゅう
に
忘
わす
れない
。
I'll never forget this incident.
母
はは
はサラダに
塩
しお
を
加
くわ
えるのを
忘
わす
れた
。
My mother forgot to add salt to the salad.
私
わたし
は
彼
かれ
らが
支
し
払
はら
いを
忘
わす
れている
のに
腹
はら
を
立
た
てている。
I'm annoyed about them forgetting to pay.
彼
かれ
ね、オフィスにスマホ
忘
わす
れて
きちゃったの。
He left his smartphone at the office.
彼
かれ
は
私
わたし
の
辞
じ
書
しょ
を
返
かえ
すのを
忘
わす
れた
。
He forgot to give back my dictionary.
「
7時
しちじ
に
起
お
こしてって
言
い
ったじゃん」「ごめん、
忘
わす
れてた
」
"I told you to wake me up at 7." "Sorry, I forgot."
手
て
紙
がみ
を
忘
わす
れず
にポストに
入
い
れてください。
Please don't forget to put the letter into the mailbox.
あ、キャベツ
買
か
うの
忘
わす
れた
ね。どうする?
Oh, I forgot to buy the cabbage. What should we do?
彼
かれ
はここであなたに
会
あ
うことを
忘
わす
れている
。
He has forgotten to see you here.
私
わたし
は
彼
かれ
に
会
あ
った
日
ひ
の
事
こと
が
忘
わす
れられない
。
I can't forget the day I met him.
お
前
まえ
が
俺
おれ
に
言
い
ったことは
絶
ぜっ
対
たい
忘
わす
れない
からな。
I'll never forget what you told me.
どうすれば、あなたのことを
忘
わす
れる
ことができますか?
How can I forget about you?
彼
かれ
は
昨日
きのう
私
わたし
に
会
あ
いに
来
く
るのを
忘
わす
れた
。
He forgot to come to see me yesterday.
私
わたし
の
母
はは
はいつも
人
ひと
の
名
な
前
まえ
を
忘
わす
れている
。
My mother is constantly forgetting people's names.
やがて
彼
かれ
はその
事
じ
件
けん
のことを
忘
わす
れた
。
Eventually, he forgot about the incident.
たぶん
彼
かれ
は
私
わたし
の
本
ほん
を
返
かえ
すのを
忘
わす
れる
だろう。
He will probably forget to return my book.
彼
かれ
の
手
て
紙
がみ
に
返
へん
事
じ
を
出
だ
すことを
忘
わす
れるな
。
Don't forget to answer his letter.
ここは、
私
わたし
たちが
初
はじ
めて
出
で
会
あ
った
忘
わす
れられない
場
ば
所
しょ
だ。
This is the unforgettable place where we met each other for the first time.
僕
ぼく
が
間
ま
違
ちが
ってた。
僕
ぼく
が
言
い
ったことは
忘
わす
れて
ちょうだい。
I was wrong. Please forget what I told you.
あの
人
ひと
たちの
名
な
前
まえ
を
忘
わす
れない
うちにメモしとくよ。
I'm going to write down their names before I forget them.
彼
かれ
は、
犬
いぬ
に
餌
えさ
をやるのを
忘
わす
れて
しまった。
He forgot to feed the dog.
その
悲
ひ
劇
げき
は
繰
く
り
返
かえ
されないために
忘
わす
れて
はならない。
The tragedy must be remembered so that it is not repeated.
お
前
まえ
のリストに
私
わたし
の
名
な
前
まえ
を
忘
わす
れないで
くれ。
Don't leave my name out of your list.
「ねえ、
数
すう
学
がく
の
宿
しゅく
題
だい
できた?」「あ、やばい、
完
かん
全
ぜん
に
忘
わす
れてた
」
"Hey, were you able to complete your maths homework?" "Oops, I completely forgot about it."
私
わたし
は
昼
ちゅう
食
しょく
を
忘
わす
れて
学
がっ
校
こう
でサンドイッチを
買
か
った。
I forgot my lunch and bought a sandwich at school.
近
ちか
頃
ごろ
私
わたし
たちは
自
し
然
ぜん
の
恩
おん
恵
けい
を
忘
わす
れ
がちです。
Nowadays we are apt to forget the benefits of nature.
お
名
な
前
まえ
をお
伺
うかが
いするのを
忘
わす
れて
おりました。
I forgot to ask your name.
私
わたし
は
数
すう
年
ねん
前
まえ
に
彼
かの
女
じょ
に
会
あ
ったことを
忘
わす
れていた
。
I had forgotten that I had met her several years ago.
明
あ
日
した
朝
あさ
6
ろく
時
じ
に
忘
わす
れず
に
起
お
こしてください。
Please remember to wake me up at six tomorrow morning.
私
わたし
はバレンタインのことを
忘
わす
れた
彼
かれ
氏
し
に
怒
おこ
っています。
I'm angry with my boyfriend for forgetting about Valentine's Day.
記
き
憶
おく
力
りょく
は
乏
とぼ
しいんだけど、
決
けっ
して
忘
わす
れられない
ことがあるんだ。
My memory is weak, but there are things I can never forget.
私
わたし
はあなたに
会
あ
ったことをきっと
忘
わす
れないで
あろう。
I'll never forget seeing you.
初
はじ
めて
彼
かの
女
じょ
に
会
あ
った
時
とき
のことは、ずっと
忘
わす
れない
。
I'll always remember the first time I saw her.
彼
かの
女
じょ
は
彼
かれ
が
寂
さび
しく
思
おも
い
忘
わす
れられて
しまうのではないかと
思
おも
ったのです。
She thought he might be feeling lonely and forgotten.
僕
ぼく
たちが
初
はじ
めて
会
あ
った
日
ひ
のことは
絶
ぜっ
対
たい
に
忘
わす
れない
よ。
I'll never forget the day when we first met.
若
わか
さは
永
えい
遠
えん
ではないということを
忘
わす
れて
はならない。
Keep in mind that youth is not eternal.
彼
かれ
は
自
じ
分
ぶん
が
何
なに
を
話
はな
しているかを
時
とき
々
どき
忘
わす
れて
しまう。
He sometimes forgets what he was talking about.
寝
ね
る
前
まえ
に
明
あ
かりを
全
ぜん
部
ぶ
消
け
すのを
忘
わす
れない
ように。
Don't forget to turn off all the lights before going to bed.
これはとてもおもしろい
話
はなし
なので、
私
わたし
は
絶
ぜっ
対
たい
に
忘
わす
れない
だろう。
This is such an interesting story I will never forget it.
天
てん
気
き
悪
わる
くなるみたいだから
傘
かさ
忘
わす
れない
ようにね。
It looks like it might rain, so don't forget your umbrella.
去
きょ
年
ねん
の
夏
なつ
パリに
行
い
ったことを
私
わたし
は
忘
わす
れない
だろう。
I'll never forget visiting Paris last summer.
そうなんです。
私
わたし
は
忙
いそが
しい
仕
し
事
ごと
を
忘
わす
れて
くつろぐことができるでしょう。
Yes, I will be able to forget my busy work and relax.
生
い
きている
限
かぎ
り、ローマを
訪
おとず
れたことを
決
けっ
して
忘
わす
れない
。
As long as I live, I will never forget visiting Rome.
僕
ぼく
はしょっちゅう
電
でん
車
しゃ
の
中
なか
に
傘
かさ
を
忘
わす
れて
しまう。
I always leave my umbrella on the train.
私
わたし
たちが
初
はじ
めて
会
あ
った
日
ひ
のことはけっして
忘
わす
れません
。
I'll never forget the day we first met.
彼
かれ
はあまりに
腹
はら
を
立
た
てて、
夕
ゆう
食
しょく
を
取
と
るのも
忘
わす
れて
しまった。
He was so mad that he forgot to eat dinner.
私
わたし
は
昨
さく
年
ねん
大
だい
統
とう
領
りょう
と
握
あく
手
しゅ
したことを
決
けっ
して
忘
わす
れない
だろう。
I'll never forget shaking the President's hand last year.
昨日
きのう
出
で
るとき、
事
じ
務
む
所
しょ
にカギかけ
忘
わす
れた
でしょ。
You forgot to lock your office door yesterday when you left.
前
まえ
もって
予
よ
約
やく
を
確
かく
認
にん
しておくことを
忘
わす
れないで
下
くだ
さい。
Don't forget to confirm your reservation in advance.
私
わたし
は
彼
かの
女
じょ
とハワイに
行
い
ったことをいつまでも
忘
わす
れない
。
I'll never forget going to Hawaii with her.
だれかが、それをそこに
忘
わす
れて
いったのにちがいありません。
Someone must have left it there.
次
つぎ
に
来
く
るとき、
忘
わす
れず
にそれを
私
わたし
に
返
かえ
してください。
Next time you come, don't forget to give it back to me.
あす
手
て
紙
がみ
を
書
か
くのを
忘
わす
れない
ように
私
わたし
に
注
ちゅう
意
い
してください。
Please remind me to write a letter tomorrow.
彼
かれ
は
大
おお
物
もの
政
せい
治
じ
家
か
になるという
野
や
心
しん
を
忘
わす
れた
ことはなかった。
He never forgot his ambition to become a leading politician.
ここを
出
で
るとき、
自
じ
分
ぶん
の
傘
かさ
を
持
も
って
行
い
くことを
忘
わす
れないで
ください。
Don't forget to take your umbrella when you leave here.
彼
かれ
はその
約
やく
束
そく
のことなんかまったく
忘
わす
れて
しまったにちがいない。
He must have forgotten all about the promise.
時
とき
々
どき
、
教
きょう
室
しつ
でマスクをするのを
忘
わす
れて
しまいます。
特
とく
に
食
しょく
事
じ
中
ちゅう
です。
I sometimes forget to keep my mask on in class, especially when I'm eating.
彼
かの
女
じょ
にたくさんの
借
か
りがあるという
事
じ
実
じつ
を
君
きみ
は
忘
わす
れて
はいけない。
You must remember the fact that you owe her a lot.
あなたの
素
す
敵
てき
な
奥
おく
さんによろしくお
伝
つた
えくださることを
忘
わす
れないで
下
くだ
さい。
Don't forget to give my best regards to your lovely wife.
それは
数
すう
ヶ
月
げつ
で
忘
わす
れられる
でしょう。
It'll be forgotten in a few months' time.
試
し
験
けん
の
後
あと
、
ぜーんぶ
ぜんぶ
忘
わす
れました
。
After the exam, I forgot everything.
今日
きょう
が
土
ど
曜
よう
日
び
だってこと
忘
わす
れてた
。
I forgot that today was Saturday.
彼
かれ
は
人
ひと
の
名
な
前
まえ
を
忘
わす
れ
気
き
味
み
である。
He is apt to forget people's names.
初
はつ
キスのことは
絶
ぜっ
対
たい
に
忘
わす
れない
。
I'll never forget my first kiss.
正
せい
確
かく
な
値
ね
段
だん
は
忘
わす
れました
が、170ドル
程
てい
度
ど
でした。
I forgot what the exact price was, but it was about 170 dollars.
私
わたし
は
本
ほん
当
とう
に、
人
ひと
の
名
な
前
まえ
を
覚
おぼ
えられないのですが、
顔
かお
は
忘
わす
れない
んですよ。
I really can't remember people's names, but I don't forget faces.