便だよ
Meanings
Noun
Suffix
Verb (する)
1. news; tidings; information; correspondence; letter
pron. だより as a suffix
Kanji used
convenience
Pitch accent
より
Used in vocabulary (3 in total)
news of cherry blossom blooming conditions; tidings of flowers
first letter (of the year, season, etc.); first correspondence
writing but receiving no response
Examples (36 in total)
Have you heard from her?
I look forward to hearing from you.
Have you heard from your sister lately?
No news is good news.
You will soon hear from him.
Do you hear from your son from time to time?
I have heard nothing from him since then.
I have not heard from her recently.
I have not heard from her for a year.
We're looking forward to hearing from you soon.
I have heard nothing from him of late.
By the way, have you heard from her since then?
I would be very happy to hear from her.
I have heard nothing from him yet.
I haven't heard from her for a long time.
Do you hear from her often?
I have never heard from him since.
We have not heard from him since last year.
Have you heard from him since he left for America?
Never did I dream of hearing from Tom.
I am looking forward to hearing from him.
We haven't heard from her since then.
If I had had more time, I would have written to you.
I've heard nothing from her as yet.
I have heard nothing from him for five years.
I am looking forward to hearing from you.
I'm looking forward to hearing from you soon.
It was nice to meet you, and I look forward to hearing from you.
I haven't heard from him of late. I hope he is not sick.
I must apologize to you for not writing for so long.
He has not written to us since last February.
I had been in Tokyo only three days when I received news of my father's death.
I have not heard from her for a month.
I haven't heard from him in several months.
She's worried since she hasn't heard from her son for many months.
Nancy never fails to write to me once a month.