jpdb
beta
Login or Sign up
EN
JP
DE
ES
FR
HU
ブン
Meanings
Noun
1. sentence
2. composition; text; writings
3. the literary arts (as opposed to the military arts); academia; literature
4. statement
Alt. forms
文
ぶん
99%
ブン
Pitch accent
ブ
ン
Used in vocabulary (261 in total)
レイ
ブン
example sentence; illustrative sentence; model sentence
イ
ブン
variant (in a manuscript or book); part of a text that differs from other versions
ブン
ガク
literature
258 more...
Examples (55 in total)
ぶん
ブン
を
変
へん
更
こう
しました。
I changed the sentence.
私
わたし
の
ぶん
ブン
は
正
ただ
しいですか?
Is my sentence correct?
ぶん
ブン
を
変
か
えた
方
ほう
がいいですか?
Should I change the sentence?
これはテスト
ぶん
ブン
です。
This is a test sentence.
その
ぶん
ブン
を
修
しゅう
正
せい
しました。
I corrected the sentence.
この
ぶん
ブン
を
暗
あん
記
き
しましょう。
Let's learn this sentence by heart.
この
ぶん
ブン
は
長
なが
すぎる。
This sentence is too long.
この
ぶん
ブン
は
意
い
味
み
をなさない。
This sentence doesn't make sense.
この
ぶん
ブン
は
現
げん
在
ざい
形
けい
です。
This sentence is in the present tense.
この
ぶん
ブン
の
意
い
味
み
が
分
わ
かんないんだよな。
I don't understand this sentence.
最
さい
後
ご
の
ぶん
ブン
がよく
分
わ
からなかった。
I didn't understand that last sentence.
この
ぶん
ブン
の
意
い
味
み
を
理
り
解
かい
していますか。
Do you understand the meaning of this sentence?
私
わたし
たちは
完
かん
全
ぜん
な
ぶん
ブン
を
求
もと
めています。
We want complete sentences.
この
ぶん
ブン
って、
自
じ
分
ぶん
で
書
か
いたの?
Did you write this sentence yourself?
私
わたし
は
二
ふた
つの
ぶん
ブン
を
抜
ぬ
かした。
I left out two sentences.
この
ぶん
ブン
は
削
さく
除
じょ
してください。
Please delete this sentence.
次
つぎ
の
ぶん
ブン
をフランス
語
ご
に
翻
ほん
訳
やく
しなさい。
Translate the following sentences into French.
この
ぶん
ブン
にはピリオドが
必
ひつ
要
よう
です。
This sentence needs a period.
この
ぶん
ブン
を
訳
やく
することができない。
I can't translate this sentence.
下
か
線
せん
のある
ぶん
ブン
を
訳
やく
しなさい。
Translate the underlined sentences.
あなたの
一
いち
番
ばん
好
す
きな
ぶん
ブン
は
何
なん
ですか?
What is your favorite sentence?
次
つぎ
の
ぶん
ブン
は
似
に
ていますが、
意
い
味
み
が
違
ちが
います。
The following sentence looks similar, but means something different.
先
せん
生
せい
は
私
わたし
にその
ぶん
ブン
を
繰
く
り
返
かえ
させた。
The teacher made me repeat the sentence.
その
ぶん
ブン
、
消
け
してくれてよかった。
I'm glad you've deleted that sentence.
あの
本
ほん
のどの
ぶん
ブン
も
重
じゅう
要
よう
だ。
Every sentence in that book is important.
この
ぶん
ブン
にはいくつかの
間
ま
違
ちが
いがあります。
This sentence contains several mistakes.
それ、
私
わたし
が
初
はじ
めて
追
つい
加
か
した
ぶん
ブン
。
That's the first sentence I added.
この
2つ
ふたつ
の
ぶん
ブン
の
意
い
味
み
は、
同
おな
じような
意
い
味
み
です。
These two sentences mean about the same thing.
この
ぶん
ブン
はもう
一
ひと
つの
解
かい
釈
しゃく
ができる。
This sentence may be interpreted another way.
この
ぶん
ブン
って、
英
えい
語
ご
でどう
訳
やく
すの?
How do you translate this sentence in English?
あなたはこの
ぶん
ブン
を
書
か
き
直
なお
すべきです。
You should rewrite this sentence.
この
ぶん
ブン
は
二
ふた
通
とお
りに
解
かい
釈
しゃく
することができる。
This sentence can be interpreted in two ways.
その
ぶん
ブン
には
文
ぶん
法
ぽう
的
てき
な
誤
あやま
りはない。
The sentence is free from grammatical mistakes.
次
つぎ
の
ぶん
ブン
には
形
けい
容
よう
詞
し
と
副
ふく
詞
し
が
含
ふく
まれています。
The next sentence has adjectives and adverbs.
厳
げん
密
みつ
にいうと、この
ぶん
ブン
は
文
ぶん
法
ぽう
的
てき
には
間
ま
違
ちが
いである。
Strictly speaking, this sentence is not grammatical.
この
ぶん
ブン
の
意
い
味
み
を
私
わたし
に
教
おし
えてくれませんか。
Will you please explain the meaning of this sentence to me?
この
本
ほん
の
中
なか
の
ぶん
ブン
はどれも
大
たい
切
せつ
です。
Every sentence in this book is important.
この
ぶん
ブン
はもう
少
すこ
し
短
みじか
くしてください。
Make this sentence a little shorter.
どうして
私
わたし
はこの
ぶん
ブン
を
加
くわ
えたのだろうか。
Why did I add this sentence?
これらの
語
ご
を
各々
おのおの
使
つか
って
ぶん
ブン
を
作
つく
りなさい。
Make a sentence with each of these words.
暇
ひま
がありましたら
下
した
の
ぶん
ブン
を
翻
ほん
訳
やく
して
下
くだ
さいませんか。
If you have time, could you translate some sentences below, please?
その
ぶん
ブン
からこの
言
こと
葉
ば
を
省
しょう
略
りゃく
すべきです。
You should omit this word from the sentence.
これらの
文
ぶん
型
けい
は
ぶん
ブン
の
作
つく
り
方
かた
を
示
しめ
している。
These patterns show you how to make sentences.
俺
おれ
は
何
なん
度
ど
その
ぶん
ブン
を
読
よ
んでも、
全
ぜん
然
ぜん
分
わ
からなかった。
No matter how many times I read that sentence, I couldn't understand it.
その
同
おな
じ
ぶん
ブン
が
命
めい
令
れい
の
力
ちから
を
持
も
つことがあるのだろう。
The same sentence could have the force of a command.
私
わたし
が
投
とう
稿
こう
した
ぶん
ブン
をいちいち
監
かん
視
し
するのはやめてください。
Please stop monitoring every single sentence I post.
すらすら
言
い
えるようになるまでこの
ぶん
ブン
を
暗
あん
記
き
しなさい。
Memorize this paragraph until you can say it fluently.
ウィルソン
先
せん
生
せい
は、
私
わたし
たちにその
ぶん
ブン
を
数
すう
回
かい
繰
く
り
返
かえ
させた。
Mr Wilson made us repeat the sentence several times.
彼
かれ
は
紙
かみ
に
1
ひと
つの
ぶん
ブン
を
書
か
いたが、
私
わたし
にはその
ぶん
ブン
が
分
わ
からなかった。
He wrote a sentence on the paper, but I didn't understand the sentence.
日
にっ
本
ぽん
語
ご
の
ぶん
ブン
はこの
ぶん
ブン
と
同
おな
じ
意
い
味
み
ではなかったので、リンクを
解
かい
除
じょ
しました。
I've unlinked the Japanese sentence since it didn't have the same meaning as this sentence.
リクエストにお
応
こた
えして、
幾
いく
つか
ぶん
ブン
を
追
つい
加
か
してみました。
I've tried adding a few sentences in response to your request.
もし
ぶん
ブン
の
中
なか
で
新
あたら
しい
単
たん
語
ご
に
出
で
会
あ
えば、それをどうしますか。
If you come upon a new word in a sentence, what will you do with it?
ぶん
ブン
の
初
はじ
めには
大
だい
文
もん
字
じ
が
用
もち
いられる。
A capital letter is used at the beginning of a sentence.
私
わたし
の
後
あと
について
各
おのおの
ぶん
ブン
を
復
ふく
唱
しょう
しなさい。
Repeat each sentence after me.
ぶん
ブン
の
最
さい
初
しょ
の
語
ご
はすべて
大
だい
文
もん
字
じ
ではじめなければならない。
The first word of every sentence should be capitalized.