jpdb
beta
Login or Sign up
EN
JP
DE
ES
FR
HU
ヒナン
Meanings
Adjective (な)
Noun
Verb (する)
1. criticism; blame; censure; attack; reproach
Alt. forms
非
ひ
難
なん
92%
批
ひ
難
なん
7%
ヒナン
Pitch accent
ヒ
ナン
Conjugations...
Used in: 8
Composed of
ヒ
fault; error; going poorly; being disadvantageous; un-; non-
ナン
difficulty; trouble; accident; disaster; fault; defect
Used in vocabulary (2 in total)
ヒナン
ゴウゴウ
enraged outcry; loud protest; being bitterly criticized by others; being loudly denounced by others
ヒナン
カッセン
(engaging in a round of) mutual criticism; repeated attacks on each other
Examples (27 in total)
彼
かれ
は
卑
ひ
怯
きょう
者
もの
だと
ひなんされた
。
He was denounced as a coward.
自
じ
分
ぶん
の
失
しっ
敗
ぱい
で
他
た
人
にん
を
ひなんするな
。
Don't accuse others for your own failure.
彼
かれ
らは
互
たが
いに
ひなんし
あっていた。
They were criticizing each other.
記
き
者
しゃ
はその
政
せい
治
じ
家
か
を
ひなんした
。
The reporter criticized the politician.
政
せい
府
ふ
の
政
せい
策
さく
は、
世
せ
界
かい
中
じゅう
で
ひなんされた
。
The government's actions were condemned worldwide.
彼
かれ
は
私
わたし
を
不
ふ
正
しょう
直
じき
だと
ひなんした
。
He charged me with dishonesty.
彼
かれ
は
私
わたし
がやったことを
ひなんした
。
He censured me for what I had done.
彼
かれ
は
失
しっ
敗
ぱい
を
弟
おとうと
のせいだと
ひなんした
。
He blamed the failure on his brother.
君
きみ
はなぜ
私
わたし
の
息
むす
子
こ
を
ひなんする
のか。
Why do you accuse my son?
私
わたし
は
間
ま
違
ちが
っている
時
とき
に
ひなんされて
も
構
かま
わない。
I don't mind being criticized when I'm wrong.
その
男
おとこ
は
私
わたし
を
無
む
責
せき
任
にん
だと
ひなんした
。
The man charged me with being irresponsible.
コーチは、
我
われ
々
われ
が
精
せい
一
いっ
杯
ぱい
やっていないと
ひなんした
。
The coach accused us of not doing our best.
与
よ
党
とう
は
野
や
党
とう
ひなん
のキャンペーンを
展
てん
開
かい
しています。
The ruling party is running a smear campaign against the opposition.
彼
かれ
は
恐
きょう
竜
りゅう
の
骨
ほね
を
盗
ぬす
んだことで
ひなんされた
。
He was accused of stealing dinosaur bones.
私
わたし
たちは
行
おこな
いが
悪
わる
いといって
彼
かの
女
じょ
を
ひなんした
。
We criticized her for her behavior.
その
二
ふた
人
り
の
少
しょう
年
ねん
はお
互
たが
いに
ひなんし
始
はじ
めた。
The two boys began to blame each other.
彼
かれ
らは
彼
かれ
がその
自
じ
転
てん
車
しゃ
を
盗
ぬす
んだと
ひなんした
。
They accused him of stealing the bicycle.
人
ひと
々
びと
はその
事
じ
故
こ
は
運
うん
転
てん
手
しゅ
の
責
せき
任
にん
だと
ひなんした
。
They blamed the driver for the accident.
彼
かれ
の
振
ふ
る
舞
ま
いはしばしば
ひなん
の
対
たい
象
しょう
になった。
His behavior was often a target of criticism.
彼
かれ
は
私
わたし
が
義
ぎ
務
む
を
怠
おこた
った
事
こと
を
ひなんした
。
He criticized me for neglecting my duty.
いまさらあの
事
じ
故
こ
のことで
彼
かれ
を
ひなんして
も
仕
し
方
かた
ない。
It is no use blaming him for the accident now.
彼
かれ
はその
男
だん
性
せい
が
盗
ぬす
みを
働
はたら
いたことを
ひなんした
。
He blamed the man for stealing.
私
わたし
たちは
写
しゃ
真
しん
家
か
が
子
こ
供
ども
をまず
助
たす
け
出
だ
さなかったといって
ひなんした
。
We criticized the photographer for not rescuing the child first.
異
い
端
たん
という
ひなん
に
関
かん
しては、ここでの
証
しょう
拠
こ
ははるかに
弱
よわ
いものである。
As for the accusations of heresy, here the evidence is much weaker.
和
わ
平
へい
会
かい
談
だん
は
再
さい
度
ど
失
しっ
敗
ぱい
したが、
双
そう
方
ほう
とも
相
あい
手
て
方
かた
に
失
しっ
敗
ぱい
の
責
せき
任
にん
ありと
ひなんした
。
The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure.
同
どう
盟
めい
諸
しょ
国
こく
はその
侵
しん
略
りゃく
行
こう
為
い
が
国
こく
連
れん
決
けつ
議
ぎ
に
違
い
反
はん
するとして、
厳
きび
しく
ひなんした
。
The allies condemned the invasion as a violation of UN resolutions.
陽菜は
先
せん
生
せい
を
不
ふ
当
とう
に
ひなんして
、
先
せん
生
せい
が
病
びょう
気
き
になった。
Hinata criticized her teacher unfairly and the teacher became sick.