jpdb
beta
Login or Sign up
EN
JP
DE
ES
FR
HU
カレ
Meanings
Pronoun
1. he; him
Noun
2. boyfriend
Alt. forms
彼
かれ
97%
かれ
2%
カレ
Pitch accent
カ
レ
Top 37000
Used in: 178
Used in vocabulary (22 in total)
カレ
シ
boyfriend; he; him
元
もと
カレ
former boyfriend; ex-boyfriend
カレ
ラ
they; them
19 more...
Examples (200 in total)
かれ
カレ
はエースピッチャーです。
He is an ace pitcher.
それは
かれ
カレ
だ。
It is he.
かれ
カレ
は
反
はん
応
のう
した。
He reacted.
かれ
カレ
が
勝
か
ちそうだ。
It looks like he's winning.
かれ
カレ
が
来
き
たか
来
こ
なかったかわかりません。
I don't know if he came or not.
かれ
カレ
がまだ
来
き
ていない。
He hasn't come yet.
ここで
かれ
カレ
を
待
ま
ちなさい。
Stay here and wait for him.
これは
かれ
カレ
の
家
いえ
です。
This is his house.
かれ
カレ
は
時
じ
間
かん
に
来
こ
なかった。
He didn't come on time.
かれ
カレ
は
君
きみ
より
強
つよ
い。
He's stronger than you.
どこで
かれ
カレ
を
見
み
たの?
Where did you see him?
かれ
カレ
はそれをしたね?
He did that, didn't he?
「
かれ
カレ
は
来
き
ますか」「
来
こ
ないと
思
おも
います」
"Is he coming?" "No, I don't think so."
かれ
カレ
もそれを
見
み
た。
He saw it, too.
私
わたし
は、
かれ
カレ
を
行
い
かせた。
I let him go.
あたしは
かれ
カレ
を
知
し
っています。
I know him.
かれ
カレ
は
後
あと
で
来
き
ます。
He will come afterwards.
かれ
カレ
と
仕
し
事
ごと
がしたいですか?
Do you want to work with him?
かれ
カレ
はなんて
大
おお
きいのだろう。
How big he is!
かれ
カレ
が
最
さい
初
しょ
に
来
き
た。
He came first.
誰
だれ
かがさ、
かれ
カレ
に
言
い
っちゃったのよ。
Somebody told him.
かれ
カレ
に
聞
き
くのを
忘
わす
れた。
I forgot to ask him.
とても
かれ
カレ
に
会
あ
いたい。
I want to see him very much.
走
はし
っている
かれ
カレ
を
見
み
た。
I saw him running.
かれ
カレ
はいけない
子
こ
だ。
He is a bad boy.
私
わたし
は
かれ
カレ
に
説
せつ
明
めい
しました。
I explained it to him.
あまり
かれ
カレ
に
会
あ
いません。
I don't meet him so often.
かれ
カレ
だったらできるよ。
He could do it.
かれ
カレ
のことを
怖
こわ
がっているんだね。
You're afraid of him, aren't you?
かれ
カレ
は
今
いま
困
こま
っている。
He is in trouble now.
かれ
カレ
はいいやつだ。
He's a good fellow.
かれ
カレ
は
優
やさ
しい
人
ひと
です。
He is a kind person.
かれ
カレ
と
話
はな
したことがありますか。
Did you ever talk to him?
「
かれ
カレ
に
会
あ
わなくては」「なぜ?」
"I have to see him." "What for?"
かれ
カレ
の
話
はなし
はおかしい。
His story sounds strange.
それを
かれ
カレ
に
与
あた
えなさい。
Give it to him.
きっと
かれ
カレ
は
怒
おこ
るぞ!
I'm sure that he'll get angry.
かれ
カレ
は
記
き
憶
おく
を
失
うしな
った。
He lost his memory.
かれ
カレ
の
命
いのち
が
心
しん
配
ぱい
だ。
I'm afraid for his life.
結
けっ
局
きょく
、
かれ
カレ
は
来
こ
なかった。
In the end, he did not come.
突
とつ
然
ぜん
かれ
カレ
は
死
し
んだ。
He died suddenly.
かれ
カレ
が
行
い
くなら、
私
わたし
も
行
い
く。
If he's going, I'm going too.
かれ
カレ
は
来
こ
ないのではないかと
思
おも
う。
I am afraid he won't come.
だから
かれ
カレ
は
入
はい
っていった。
So he went in.
かれ
カレ
はそれを
知
し
らなかったらしい。
He seems not to have known it.
かれ
カレ
が
部
へ
屋
や
に
入
はい
ってきた。
He came into the room.
あなたは
かれ
カレ
の
話
はなし
を
聞
き
いているのですか。
Are you listening to him?
「
かれ
カレ
の
話
はなし
は
本
ほん
当
とう
かな」「
本
ほん
当
とう
ではないでしょう」
"Is his story true?" "I'm afraid not."
かれ
カレ
は
自
じ
分
ぶん
の
事
こと
しか
考
かんが
えない。
He thinks of nothing but himself.
かれ
カレ
は
彼
かの
女
じょ
と
一
いっ
緒
しょ
に
行
い
った。
He went along with her.
かれ
カレ
によって
何
なに
が
言
い
われましたか。
What was said by him?
あなたが
呼
よ
べば、
かれ
カレ
は
来
く
るでしょう。
He will come if you call him.
みんな
かれ
カレ
のことが
好
す
きです。
Everybody likes him.
ああそう、
僕
ぼく
も
かれ
カレ
に
会
あ
いたいね。
Oh? I want to see him, too.
私
わたし
は
かれ
カレ
が
来
く
るだろうと
思
おも
った。
I thought he would come.
かれ
カレ
は
私
わたし
にそれをくれた。
He gave it to me.
これが
かれ
カレ
が
言
い
ったことです。
This is what he said.
かれ
カレ
が
来
き
たらそれをやろう。
Let's do it when he comes.
私
わたし
は
かれ
カレ
と
行
い
くつもりだった。
I intended to go with him.
かれ
カレ
はいい
体
からだ
をしている。
He has a nice body.
かれ
カレ
がこっちに
来
く
るのが
見
み
えました。
I saw him come this way.
私
わたし
は
かれ
カレ
の
名
な
前
まえ
を
知
し
らない。
I don't know his name.
かれ
カレ
が
生
い
きているのか
死
し
んでいるのかわからない。
I don't know whether he is dead or alive.
かれ
カレ
は
神
かみ
の
存
そん
在
ざい
を
信
しん
じない。
He doesn't believe in God.
かれ
カレ
にはそれはすることができない。
He can't do that.
「
かれ
カレ
、
何
なん
て
言
い
ってた?」「
覚
おぼ
えてない」
"What did he say?" "I don't remember."
かれ
カレ
は
私
わたし
の
腕
うで
を
取
と
った。
He took me by the arm.
私
わたし
は
初
はじ
めて
かれ
カレ
にあった。
I met him for the first time.
かれ
カレ
が
入
はい
ってきたのに
気
き
づきましたか。
Did you notice him coming in?
私
わたし
は
かれ
カレ
を
無
む
理
り
にも
行
い
かせた。
I made him go.
飲
の
まなかったら
かれ
カレ
は
死
し
んでしまうだろう。
If he doesn't drink, he will die.
かれ
カレ
にこれを
読
よ
んでもらいたい。
I want him to read this.
今
いま
まで
かれ
カレ
にあったことがありますか。
Have you ever seen him?
どうして
かれ
カレ
を
知
し
るようになったのですか。
How did you get to know him?
かれ
カレ
ね、
血
ち
を
見
み
て
驚
おどろ
いてたよ。
He was surprised at the sight of blood.
かれ
カレ
の
髪
かみ
は
白
しろ
くなった。
His hair has turned white.
私
わたし
は
かれ
カレ
の
隣
となり
に
立
た
ってたわ。
I was standing next to him.
どうして
かれ
カレ
が
泣
な
いてるのかわからないんだ。
I don't know why he's crying.
この
本
ほん
を
かれ
カレ
に
返
かえ
しなさい。
Take this book back to him.
かれ
カレ
を
怒
おこ
らせないようにしてください。
Try not to make him angry.
最
さい
初
しょ
は
かれ
カレ
は
恥
は
ずかしそうにしていた。
He was shy at first.
かれ
カレ
は
口
くち
を
大
おお
きく
開
あ
けた。
He opened his mouth wide.
かれ
カレ
は
助
たす
けてくれと
叫
さけ
んだ。
He shouted for help.
かれ
カレ
の
言
こと
葉
ば
は
次
つぎ
の
通
とお
りだった。
His words were as follows:
それを
見
み
て
かれ
カレ
は
立
た
ち
上
あ
がった。
Seeing that, he stood up.
僕
ぼく
は
かれ
カレ
の
名
な
を
思
おも
い
出
だ
せない。
I can't remember his name.
かれ
カレ
には
三
さん
人
にん
の
子
こ
供
ども
がいます。
He has three children.
私
わたし
は
かれ
カレ
と
友
とも
達
だち
になった。
I made friends with him.
最
さい
近
きん
、
かれ
カレ
とはあまり
会
あ
っていない。
I have not seen much of him recently.
かれ
カレ
はすぐ
降
お
りてくるでしょう。
He will come down soon.
かれ
カレ
の
本
ほん
はとても
面
おも
白
しろ
い。
His book is very interesting.
その
時
とき
に
かれ
カレ
にそう
言
い
います。
I'll tell him so then.
私
わたし
は
かれ
カレ
の
家
か
族
ぞく
を
知
し
っている。
I know his family.
かれ
カレ
には
2人
ふたり
の
娘
むすめ
がいる。
He has two daughters.
でも、
私
わたし
は
かれ
カレ
の
言
ゆ
うことが
分
わ
かります。
But I understand what he says.
私
わたし
は
かれ
カレ
が
何
なに
を
言
い
いたいのか
分
わ
からなかった。
I couldn't make out what he wanted to say.
かれ
カレ
が
来
く
るまで
私
わたし
は
行
い
けないんです。
I can't go until he comes.
私
わたし
は
かれ
カレ
のことを
考
かんが
えずにはいられない。
I cannot help thinking about him.
私
わたし
は
かれ
カレ
にそこへ
行
い
ってもらいたい。
I want him to go there.
あなたは
かれ
カレ
の
言
い
っていることがわかりますか。
Do you understand what he's saying?
本
ほん
当
とう
に
かれ
カレ
のことをどう
思
おも
いますか。
What do you really think of him?
かれ
カレ
は
君
きみ
にここにいてもらいたがっている。
He wants you to stay here.
私
わたし
は
かれ
カレ
が
来
く
るかもしれないと
思
おも
っていた。
I thought he might come.
あれは
かれ
カレ
が
本
ほん
当
とう
に
言
い
った
言
こと
葉
ば
です。
Those were his actual words.
かれ
カレ
はこのことをしなくてもよい。
He does not have to do this.
私
わたし
は
かれ
カレ
をいい
先
せん
生
せい
だと
思
おも
う。
I think that he's a good teacher.
あなたは
かれ
カレ
が
死
し
んでしまったと
思
おも
いますか。
Do you think he is dead?
かれ
カレ
に
何
なに
があったのか
話
はな
してください。
Please tell me what happened to him.
かれ
カレ
のことはずっと
前
まえ
から
知
し
っている。
I've known him for a long time.
私
わたし
は
かれ
カレ
に
言
い
いたいことがある。
I have something that I want to say to him.
そんなこと、
かれ
カレ
には
言
い
いたくありません。
I don't want to say that to him.
君
きみ
が
出
で
たあと
かれ
カレ
が
来
き
た。
He came after you left.
少
しょう
女
じょ
は
かれ
カレ
に
本
ほん
当
とう
のことを
言
い
いたかったのだが、
言
い
えなかった。
The girl wanted to tell him the truth, but she couldn't.
これが、
かれ
カレ
がそうした
理
り
由
ゆう
です。
This is the reason why he did it.
かれ
カレ
が
外
そと
へ
出
で
て
行
い
くのを
見
み
ましたか。
Did you see him go out?
かれ
カレ
が
今
いま
どこにいるのか
心
しん
配
ぱい
だ。
We are worried about where he is now.
あなたは
行
い
くべきだと
かれ
カレ
は
言
い
った。
He said that you ought to go.
これが
かれ
カレ
が
言
い
ったことの
全
すべ
てだ。
That is all that he said.
もう
かれ
カレ
のことを
信
しん
じたりしない。
I don't believe him any longer.
あの
日
ひ
から
かれ
カレ
を
待
ま
ち
続
つづ
けています。
I am still waiting for him since that day.
私
わたし
の
姿
すがた
を
見
み
ると
かれ
カレ
は
逃
に
げた。
When he saw me, he ran away.
これは
かれ
カレ
が
書
か
いたものだろうか。
Could this be his writing?
今
いま
ちょっと
かれ
カレ
の
名
な
前
まえ
が
思
おも
い
出
だ
せないんだよ。
I can't think of his name just now.
かれ
カレ
が
子
こ
供
ども
の
時
とき
からずっと
かれ
カレ
を
知
し
っている。
I've known him ever since he was a child.
私
わたし
は
かれ
カレ
が
行
い
くのを
止
と
めさせるつもりだ。
I will stop him from going.
かれ
カレ
にそうしてくれと
頼
たの
んだんだ。
I asked him to do that.
かれ
カレ
は
同
おな
じことを
何
なん
度
ど
も
言
い
った。
He said the same thing over and over again.
「
かれ
カレ
のことはよく
知
し
っていますよ」「ああそうですか」
"I know him well." "Oh, do you?"
かれ
カレ
はそこに
二
に
時
じ
間
かん
も
座
すわ
っている。
He has been sitting there for two hours.
私
わたし
は
かれ
カレ
と
一
いっ
緒
しょ
に
学
がっ
校
こう
にいきます。
I go to school with him.
かれ
カレ
の
名
な
前
まえ
は
私
わたし
たちによく
知
し
られている。
His name is familiar to us.
私
わたし
は
かれ
カレ
にそこへ
行
い
ってほしかった。
I wanted him to go there.
あなたの
後
うし
ろにはいつも
かれ
カレ
がいる。
He is always at your back.
あなたは
明
あ
日
した
かれ
カレ
に
会
あ
うことができるでしょう。
You will be able to see him tomorrow.
私
わたし
は
かれ
カレ
がすぐくるだろうと
思
おも
っている。
I expect him to come soon.
私
わたし
たちは
皆
みな
かれ
カレ
をよく
知
し
っています。
All of us know him well.
彼
かの
女
じょ
は
頭
あたま
を
上
あ
げて
かれ
カレ
を
見
み
た。
She lifted up her head and looked at him.
昨日
きのう
ここに
来
き
たと
かれ
カレ
は
言
い
った。
He told me he came here yesterday.
かれ
カレ
はもっとよい
仕
し
事
ごと
を
探
さが
している。
He is after a better job.
私
わたし
は
かれ
カレ
に
仕
し
事
ごと
を
見
み
つけてやった。
I found him a job.
「さあ
行
い
きましょう」と
かれ
カレ
は
私
わたし
に
言
い
った。
"Let's go," he said to me.
かれ
カレ
は
私
わたし
の
部
へ
屋
や
へ
上
あ
がってきた。
He came up to my room.
かれ
カレ
が
町
まち
を
歩
ある
いているのを
見
み
たのは
昨日
きのう
です。
It was yesterday that I saw him walking down the street.
実
じつ
は、
かれ
カレ
のこと
好
す
きじゃないの。
In fact, I don't like him.
かれ
カレ
は
海
うみ
の
方
ほう
へ
歩
ある
いていきました。
He was walking toward the sea.
私
わたし
はそこへ
行
い
きたくありません。
かれ
カレ
もまた
行
い
きたくありません。
I don't want to go there. He doesn't want to go either.
私
わたし
には
かれ
カレ
に
何
なん
といったら
良
よ
いか
分
わ
からなかった。
I didn't know what to say to him.
私
わたし
は
かれ
カレ
の
言
い
っている
言
こと
葉
ば
がよく
分
わ
からない。
I can't figure out what he is saying.
どうして
かれ
カレ
が
本
ほん
当
とう
のことを
言
い
わなかったのかわからない。
I don't understand why he didn't tell the truth.
私
わたし
は
かれ
カレ
がそれをしてしまったと
思
おも
う。
I think he has done it.
きっと
かれ
カレ
が
来
き
たらすぐにあなたに
話
はな
すだろう。
I am sure he'll tell you as soon as he comes.
かれ
カレ
がそこにいるのを
見
み
て
私
わたし
は
驚
おどろ
いた。
I was surprised to see him there.
どうして
かれ
カレ
がそんなことをしたのか
理
り
解
かい
できない。
I can't understand why he did that.
もし
かれ
カレ
が
来
こ
なかったら、
君
きみ
どうするの?
If he doesn't come, what will you do then?
あなたは
かれ
カレ
についてどういうことを
知
し
っていますか。
What do you know about him?
私
わたし
は
かれ
カレ
に
助
たす
けてくれるように
頼
たの
んだ。
I asked him to help me.
それからずっと
かれ
カレ
を
見
み
たものはない。
Nobody has seen him ever since.
私
わたし
は
かれ
カレ
が
言
い
ったすべての
言
こと
葉
ば
を
信
しん
じた。
I believed every word he said.
私
わたし
は
かれ
カレ
の
話
はなし
を
信
しん
じる
気
き
にはなれない。
I can't bring myself to trust his story.
なるほど
かれ
カレ
はよい
人
ひと
だが、あまり
頭
あたま
はよくない。
He is a nice person, to be sure, but not very clever.
かれ
カレ
は
今
いま
の
時
じ
間
かん
には
当
とう
然
ぜん
戻
もど
っているはずだ。
He should have been back by this time.
私
わたし
が
かれ
カレ
の
部
へ
屋
や
に
入
はい
ると、
かれ
カレ
は
本
ほん
を
読
よ
んでいた。
When I entered his room, he was reading a book.
いつ
帰
かえ
るか
かれ
カレ
は
私
わたし
にいいませんでした。
He hasn't told me when he will return.
私
わたし
がそれをするって
かれ
カレ
に
伝
つた
えておいて。
Tell him I'll do it.
かれ
カレ
が
神
かみ
を
信
しん
じるなら、
俺
おれ
は
魔
ま
を
信
しん
じる。
If he believes in god, I'll believe in the devil.
かれ
カレ
の
家
いえ
へ
行
い
く
道
みち
を
教
おし
えてくれませんか。
Will you tell me the way to his house?
どんな
結
けっ
果
か
になろうと、
かれ
カレ
はそれがやりたかった。
He wanted to do it, whatever the consequences.
どういったらよいか
分
わ
からなかったので、
かれ
カレ
は
黙
だま
っていた。
Since he didn't know what to say, he remained silent.
私
わたし
は
かれ
カレ
の
言
い
っていることがほとんど
理
り
解
かい
できない。
I can hardly understand what he says.
私
わたし
はその
事
じ
件
けん
について
かれ
カレ
に
説
せつ
明
めい
した。
I explained the matter to him.
私
わたし
は
かれ
カレ
の
言
ゆ
う
事
こと
が
全
ぜん
然
ぜん
わからなかった。
I couldn't understand anything that he said.
本
ほん
をこちらに
送
おく
るよう、
かれ
カレ
に
頼
たの
みました。
I asked him to send us the book.
そのころ
かれ
カレ
はいつも
飲
の
んでばかりいた。
He was always drinking in those days.
この
問
もん
題
だい
は
かれ
カレ
が
自
じ
分
ぶん
で
作
つく
ったものだ。
This problem is of his own making.
私
わたし
は
かれ
カレ
がその
場
ば
所
しょ
にいる
事
こと
を
知
し
らなかった。
I didn't know that he was there.
知
し
っていたら、
かれ
カレ
はもっと
早
はや
く
来
き
たかもしれない。
If he had known, he might have come earlier.
僕
ぼく
は
かれ
カレ
がその
男
おとこ
たちを
殺
ころ
したとは
思
おも
わない。
I don't think he killed those men.
かれ
カレ
と
話
はな
してる
間
あいだ
、
外
そと
で
待
ま
っててもらっていい?
Would you mind waiting outside while I talk to him?
私
わたし
は
かれ
カレ
に
何
なに
をしたらよいのか
教
おし
えてやった。
I told him what to do.
かれ
カレ
が
国
くに
を
出
で
ていく
前
まえ
に
会
あ
っておきたかった。
I would like to have seen him before he left the country.
もし
かれ
カレ
が
本
ほん
当
とう
のことを
話
はな
したら、
私
わたし
は
かれ
カレ
を
許
ゆる
したのだが。
If he had told me the truth, I would have forgiven him.
かれ
カレ
のその
言
こと
葉
ば
をとても
小
ちい
さな
声
こえ
で
言
い
った。
He said the words in a very small voice.
今
こん
回
かい
だけは
かれ
カレ
も
本
ほん
当
とう
のことを
言
い
ったようだ。
This time it seems as if he is telling the truth.
私
わたし
が
かれ
カレ
を
助
たす
けるべき
理
り
由
ゆう
はまったくありません。
There is no reason why I should help him.
そこの
人
ひと
は
誰
だれ
も
かれ
カレ
の
事
こと
をよく
知
し
らなかった。
Nobody there knew him well.
君
きみ
は
かれ
カレ
にあんなことを
言
い
うべきではなかったのに。
You shouldn't have said that kind of thing to him.
一
いっ
体
たい
何
なに
が
問
もん
題
だい
なのか、
かれ
カレ
は
私
わたし
に
言
い
わなかった。
He didn't tell me what the matter was.
最
さい
初
しょ
、
新
あたら
しい
仕
し
事
ごと
をどうしてよいか
かれ
カレ
はわからなかった。
At first he didn't know how to do his new job.
私
わたし
は
かれ
カレ
の
料
りょう
理
り
の
本
ほん
の
新
あたら
しい
方
ほう
が
好
す
きです。
I prefer the updated version of his cookbook.
かれ
カレ
が
言
ゆ
うことを
理
り
解
かい
できた
生
せい
徒
と
はほとんどいなかった。
Few students could understand what he said.
私
わたし
は
かれ
カレ
にその
危
き
険
けん
があることを
知
し
らせた。
I warned him of the danger.
私
わたし
がその
部
へ
屋
や
に
入
はい
るとすぐに
かれ
カレ
は
部
へ
屋
や
を
出
で
ていった。
He left the room as soon as I entered it.
あなたが
かれ
カレ
についてどう
言
い
おうと
私
わたし
はまだ
かれ
カレ
が
好
す
きだ。
For all you say about him, I still like him.
かれ
カレ
がここにいないのは
変
へん
だ。この
時
じ
間
かん
はいつもくるのに。
It is strange that he is not here. He always comes at this time.
「
かれ
カレ
の
父
ちち
が
昨日
きのう
死
し
にました」「そんな
人
ひと
は
見
み
たことがありません」
"His father died yesterday." "I have never seen such a man before."
あなたが
知
し
っている
事
こと
を
全
ぜん
部
ぶ
かれ
カレ
に
話
はな
す
事
こと
を
覚
おぼ
えておいてください。
You must remember to tell him all that you know.
もし
かれ
カレ
がその
事
じ
実
じつ
を
知
し
っていたら、
私
わたし
に
話
はな
してくれただろう。
Had he known the truth, he would have told me.
かれ
カレ
を
入
い
れて6
人
にん
います。
There are six people including him.
私
わたし
は10
年
ねん
以
い
上
じょう
も
前
まえ
から
かれ
カレ
を
知
し
っています。
I have known him for more than ten years.
今
いま
の
かれ
カレ
は10
年
ねん
前
まえ
の
かれ
カレ
とは
全
まった
く
違
ちが
う。
He is quite different from what he was ten years ago.