jpdb
beta
Login or Sign up
EN
JP
DE
ES
FR
HU
動
うご
く
Meanings
Verb (5-dan, く)
1. 一定の状態にとどまっていないで変化する。
2. その位置が変化するように動作する。移動する。
人や物が
3. 随意的または不随意的に活動する。
体の一部が
4. 働く、作動する。
機械などが
5. なんらかの目的を持って行動を起こす。
6. 異動する。
地位や職種が
7. うつる、ゆれる。
気持ち、感情などが
8. 確実である。否定の余地がない。
打ち消しを伴って
Alt. forms
動
うご
く
98%
うご
く
1%
Kanji used
動
move
Pitch accent
う
ご
く
Top 300
Conjugations...
Used in: 6175
Used in vocabulary (10 in total)
揺
ゆ
れ
動
うご
く
① 物がゆらゆら動く。② 絶えず動揺する。
心
こころ
が
動
うご
く
to take a fancy to something; to be moved; to feel inclined to
ぴくぴく
動
うご
く
to jerk; to wiggle; to twitch
7 more...
Examples (65 in total)
指
ゆび
が
動
うご
かせない
んだよ。
I can't move my fingers.
ここから
動
うご
くな
。
Don't move from here.
まだ
動
うご
いてる
よ。
It's still moving.
動
うご
くな
撃
う
つぞ。
Don't move, or I'll shoot you.
彼
かれ
は
動
うご
けません
でした。
He was unable to move.
それでも
地
ち
球
きゅう
は
動
うご
く
!
Even so, the Earth moves!
あの
時
と
計
けい
は
動
うご
いています
か。
Is that clock working?
アメリカは
動
うご
いてる
国
くに
である。
America is a country on the move.
めちゃくちゃ
心
しん
臓
ぞう
が
動
うご
く
。
My heart is beating like crazy.
パソコンが
動
うご
かなく
なりました。
My laptop's stopped working.
そのエレベーター、
動
うご
いてない
よ。
The elevator isn't running.
このエンジンは
動
うご
く
のですか。
Is this engine functional?
この
自
じ
動
どう
販
はん
売
ばい
機
き
、
動
うご
かない
んですが。
This vending machine isn't working.
操
あやつ
り
人
にん
形
ぎょう
はワイヤーで
動
うご
く
。
Puppets work with wires.
ポンプはちゃんと
動
うご
かなかった
。
The pump didn't work properly.
ぶらんこが
上
じょう
下
げ
に
動
うご
いている
。
The swing is moving up and down.
あなたは
地
じ
面
めん
が
動
うご
く
のを
感
かん
じましたか。
Did you feel the earth move?
その
車
くるま
は
動
うご
かなく
なった。
The car didn't move.
一
ひと
人
り
でこの
机
つくえ
を
動
うご
かせます
か。
Can you move this desk by yourself?
遠
とお
くに
何
なに
か
動
うご
いている
ものがあった。
There was something moving in the distance.
これらの
機
き
械
かい
はいま
動
うご
いてない
。
These machines aren't working now.
動
うご
いてる
列
れっ
車
しゃ
から
飛
と
び
降
お
りるのは
危
き
険
けん
だ。
It's dangerous to jump off a moving train.
ほとんどのエレベーターは
自
じ
動
どう
で
動
うご
く
。
Most elevators operate automatically.
わたしの
時
と
計
けい
は
正
せい
常
じょう
に
動
うご
いていない
。
My watch is not working normally.
何
なん
かが
茂
しげ
みの
後
うし
ろで
動
うご
いている
。
Something is moving behind the bush.
動
うご
いている
列
れっ
車
しゃ
に
飛
と
び
乗
の
るのは
危
き
険
けん
である。
It is dangerous to jump onto a moving train.
列
れっ
車
しゃ
はダイヤどおりに
動
うご
いている
。
Trains are running on schedule.
ガリレオは
地
ち
球
きゅう
は
動
うご
いている
と
主
しゅ
張
ちょう
した。
Galileo argued that the earth moves.
この
車
くるま
は
天
てん
然
ねん
ガスで
動
うご
く
。
This car runs on natural gas.
とても
疲
つか
れてしまって、
動
うご
けない
くらいだ。
I'm so tired that I can barely move.
彼
かれ
は
素
す
早
ばや
く
動
うご
いて
火
ひ
を
消
け
した。
He acted quickly and put out the fire.
その
馬
うま
は
立
た
ち
止
ど
まって
動
うご
こう
としなかった。
The horse stopped and wouldn't move.
この
機
き
械
かい
は
電
でん
気
き
の
力
ちから
で
動
うご
く
。
This machine works by electricity.
ベルが
鳴
な
って、
列
れっ
車
しゃ
は
動
うご
き
始
はじ
めた。
The bell rang, and the train began to move.
この
機
き
械
かい
がどのように
動
うご
く
か
説
せつ
明
めい
できますか。
Can you explain how this machine works?
彼
かの
女
じょ
の
自
じ
動
どう
車
しゃ
は
途
と
中
ちゅう
で
動
うご
かなく
なった。
Her car broke down on the way.
どうして
私
わたし
が
書
か
いたコード、
動
うご
かない
の?
Why is my code not working?
彼
かれ
は
音
おと
もなくしかもすばやく
動
うご
ける
。
He can move quietly and quickly.
このおもちゃの
車
くるま
は
電
でん
池
ち
で
動
うご
きます
。
This toy car runs on batteries.
家
いえ
のオーブンが
今日
きょう
上
う
手
ま
く
動
うご
かなかった
のね。
The oven in my house didn't run well today.
この
機
き
械
かい
は
小
ちい
さいモーターで
動
うご
いている
。
This machine is driven by a small motor.
車
くるま
がぬかるみにはまって
動
うご
けなく
なった。
The car got stuck in the mud.
試
し
運
うん
転
てん
では
車
しゃ
両
りょう
はみんなうまく
動
うご
いた
。
All the vehicles behaved well on their test runs.
警
けい
察
さつ
は
入
にゅう
手
しゅ
した
情
じょう
報
ほう
にもとづいて
動
うご
いている
。
The police are acting on information received.
私
わたし
は
家
いえ
の
中
なか
で
何
なに
かが
動
うご
く
のを
感
かん
じた。
I felt something move in the house.
この
石
いし
は
重
おも
すぎて
私
わたし
には
動
うご
かせない
。
This stone is too heavy for me to move.
あなたの
新
あたら
しい
車
くるま
は
調
ちょう
子
し
よく
動
うご
いています
か。
Is your new car behaving well?
いつまたこの
機
き
械
かい
は
動
うご
き
はじめますか。
When will this machine be put in motion again?
私
わたし
は
空
そら
に
不
ふ
思
し
議
ぎ
な
動
うご
く
物
ぶっ
体
たい
を
見
み
た。
I saw a strange moving object in the sky.
その
兵
へい
士
し
は
足
あし
を
負
ふ
傷
しょう
していて
動
うご
けなかった
。
The soldier was wounded in the leg and couldn't move.
暗
くら
がりの
中
なか
で
何
なに
も
見
み
えなかったので、
私
わたし
たちは
動
うご
けなかった
。
Not seeing anything in the dark, we couldn't move.
時
と
計
けい
は
動
うご
いていた
。しかし
目
め
覚
ざ
ましのベルが
鳴
な
らなかった。
The clock was working, but the alarm hadn't gone off.
彼
かれ
がバスに
乗
の
るとすぐにバスは
動
うご
き
始
はじ
めた。
As soon as he got on the bus, it began to move.
私
わたし
たちの
惑
わく
星
せい
は
飛
と
ぶ
鳥
とり
の
気
き
軽
がる
さで
宇
う
宙
ちゅう
を
動
うご
いている
。
Our planet moves in space with the lightness of a bird in flight.
その
男
おとこ
は
左
ひだり
の
腕
うで
が
再
ふたた
び
動
うご
く
ようになった。
The man regained the use of his left arm.
何
なん
とかがんばって、このプログラムがうまく
動
うご
く
ようにしたい。
I want to do my best to make this program work well.
その
男
おとこ
は
太
ふと
りすぎていて
1
ひと
人
り
では
動
うご
けなかった
。
The man was too fat to move by himself.
ライト
兄
きょう
弟
だい
はエンジンで
動
うご
く
飛
ひ
行
こう
機
き
を
飛
と
ばすことに
成
せい
功
こう
した。
The Wright brothers succeeded in flying an airplane driven by an engine.
禎
さだ
子
こ
はもっと
言
い
いたかったが、
口
くち
と
舌
した
がどうしても
動
うご
かなかった
。
Sadako wanted to say more, but her mouth and tongue wouldn't move.
彼
かれ
は
動
うご
く
ことができず、
助
たす
けを
大
おお
声
ごえ
で
求
もと
めねばなりませんでした。
He couldn't move and had to call for help.
その
家
いえ
のことはすべてメアリー
叔
お
母
ば
さんを
中
ちゅう
心
しん
に
動
うご
いていた
。
Everything in that house revolved upon Aunt Mary.
バグだか
何
なん
だか
分
わ
からないけど、このソフトはちゃんと
動
うご
かない
。
I don't know if it's a bug or not, but this software doesn't work correctly.
トムは
自
じ
分
ぶん
が
戻
もど
るまでメアリーにその
場
ば
を
動
うご
かないで
欲
ほ
しかった。
Tom wanted Mary to stay where she was until he got back.
この
腕
うで
時
ど
計
けい
、
動
うご
かない
んだ。
This watch doesn't work.
彼
かれ
らは
怖
こわ
くて
一
いっ
歩
ぽ
も
動
うご
けなかった
。
They were so frightened that they couldn't move an inch.