jpdb
beta
Login or Sign up
EN
JP
DE
ES
FR
HU
おこ
る
Meanings
Verb (5-dan, る, intransitive)
1. to get angry; to get mad
Verb (5-dan, る, transitive)
2. to tell someone off; to scold
when read as "おこる"
Alt. forms
怒
おこ
る
99%
瞋
いか
る
おこ
る
Pitch accent
お
こ
る
Conjugations...
Used in: 9
Used in vocabulary (5 in total)
ぷりぷり
おこ
る
to be in a huff
かんかん
おこ
る
to get very mad
プリプリ
おこ
る
to be in a huff
2 more...
Examples (140 in total)
もう
おこってない
よ。
I'm not angry anymore.
彼
かの
女
じょ
は
おこった
。
She got angry.
何
なに
を
おこってる
の?
What are you mad about?
もう
おこった
ぞ。
Now I'm angry.
君
きみ
には
おこっていない
よ。
I'm not angry with you.
まだ
おこってる
んでしょ?
You're still angry, aren't you?
そんなに
おこるな
よ。
Don't get so angry.
おこる
と
思
おも
った。
I thought you'd be angry.
私
わたし
は
おこった
んだ。
I became furious.
おこらないで
よ。いい?
Don't get mad, OK?
マジで
おこってた
?
Were you really angry?
「なんで
おこってる
の?」 「おこってないってば」
"Why are you angry?" "I'm not angry!"
おじは
おこっている
。
My uncle is angry.
彼
かれ
はまだ
おこっている
。
He is still angry.
先
せん
生
せい
は
おこっている
ようだった。
Our teacher seemed angry.
おこらせる
つもりはなかったんだよ。
I didn't mean to offend you.
きっと
彼
かれ
は
おこる
ぞ!
I'm sure that he'll get angry.
彼
かれ
は
おこる
べきだ。
He should be angry.
先
せん
生
せい
は
絶
ぜっ
対
たい
に
おこる
って。
The teacher will get angry for sure.
彼
かれ
はとても
おこっている
。
He is very angry.
あなたが
おこって
も
当
とう
然
ぜん
です。
It is natural that you should get angry.
もう
誰
だれ
も
おこらせたくない
。
I no longer want to offend anyone.
なぜそんなに
おこった
のですか。
Why were you so angry?
彼
かれ
はすぐ
おこる
。
He gets angry very easily.
私
わたし
の
母
はは
は
おこっています
。
My mother is angry.
何
なん
で
彼
かれ
に
おこってる
の?
Why are you angry with him?
彼
かれ
が
おこる
のは
珍
めずら
しい。
It is rare for him to get angry.
あの
人
ひと
はすぐ
おこる
。
He easily gets angry.
母
はは
は
おこっている
に
違
ちが
いない。
My mother must be angry.
あなたが
おこる
のももっともだ。
You have good reason to be angry.
おこってる
んじゃない、
叱
しか
ってるんだ。
I'm not mad at you. I'm scolding you.
カレンは
私
わたし
に
おこっていない
。
Karen is not angry with me.
彼
かの
女
じょ
はたいへん
おこっている
。
She is quite angry.
当
とう
然
ぜん
のことだが、
彼
かの
女
じょ
は
おこっていた
。
She was understandably angry.
彼
かの
女
じょ
は
おこっている
にちがいない。
She must be angry.
メアリー、
おこって
そうよ。
Mary looks angry.
あいつが
おこる
のも
無
む
理
り
ないって。
No wonder he is so angry.
それで
私
わたし
は
彼
かれ
に
おこっている
のだ。
That is why I am angry with him.
あなたに
おこってる
んじゃないの。
自
じ
分
ぶん
によ。
I'm not mad at you. I'm mad at myself.
彼
かれ
はそれほど
おこっていた
。
He was that angry.
おこってる
みたいに
見
み
えたけど。
You looked angry.
おこって
よいのか
笑
わら
ってよいのかわからなかった。
I didn't know whether to get angry or to laugh.
彼
かれ
はよく
人
ひと
を
おこらせる
。
He often makes people angry.
彼
かれ
を
おこらせない
ようにしてください。
Try not to make him angry.
この
返
へん
事
じ
が
彼
かれ
を
おこらせた
。
This answer made him angry.
彼
かれ
はすぐ
おこる
ので
嫌
きら
いだ。
I don't like him because he loses his temper easily.
おこってない
よ。おこってるというか...
悲
かな
しいだけ。
I'm not angry. Rather than being angry I'm... just sad.
彼
かの
女
じょ
を
おこらせた
のは
彼
かれ
の
沈
ちん
黙
もく
だった。
It was his silence that made her angry.
君
きみ
の
兄
あに
さんはとても
おこっている
。
Your brother is very angry.
あんなに
おこってる
の
見
み
たの
初
はじ
めて。
I've never seen him so angry before.
彼
かの
女
じょ
の
表
ひょう
情
じょう
から
おこっている
のを
察
さっ
した。
I inferred from her expression that she was angry.
あなたが
おこる
ことは
何
なに
もない。
There is nothing for you to be angry about.
彼
かの
女
じょ
は
おこって
部
へ
屋
や
を
出
で
て
行
い
った。
She went out of the room in anger.
彼
かれ
らは
彼
かれ
の
決
けっ
定
てい
に
おこっていた
。
They were angered at his decision.
まあまあ、そう
おこらないで
くださいな。
Now, please don't get so angry.
俺
おれ
の
親
おや
父
じ
、いっつも
おこって
んだ。
My dad is always angry.
侮
ぶ
辱
じょく
されたと
感
かん
じて
彼
かれ
は
おこった
。
Feeling himself insulted, he got angry.
父
ちち
はしょっちゅう
おこって
ばかりいる。
My father is always getting angry.
けっして
君
きみ
を
おこって
はいないよ。
I'm by no means angry with you.
警
けい
察
さつ
は
おこった
群
ぐん
衆
しゅう
を
引
ひ
き
止
と
めた。
The police held the angry crowd back.
チャンネルを
変
か
えたので
彼
かれ
は
おこった
。
Because the channel was changed he got angry.
彼
かれ
は
おこる
とよく
悪
あく
態
たい
をつく。
He often swears when he is angry.
どうしてトムはあんなに
おこってる
の?
Why's Tom so angry?
私
わたし
を
睨
にら
み
返
かえ
した
少
しょう
女
じょ
は
おこっていた
。
The girl staring back at me was angry.
ジェーンは
おこった
身
み
振
ぶ
りをした。
Jane made an angry gesture.
トムはまだカンカンに
おこってる
?
Is Tom still mad?
納
のう
税
ぜい
者
しゃ
は
政
せい
府
ふ
支
し
出
しゅつ
の
無
む
駄
だ
に
おこっている
。
Taxpayers are angry about wasteful government spending.
この
話
はなし
を
聞
き
けば
彼
かの
女
じょ
は
おこる
だろう。
If she heard this story, she will get angry.
そういうわけで
彼
かれ
は
おこった
のだ。
That's why he got angry.
どうして
彼
かれ
はそんなことを
おこっている
のですか。
Why is he angry about something like that?
昨日
きのう
の
夜
よる
のこと、まだ
おこってる
の?
Are you still mad about last night?
父
ちち
は
私
わたし
のことをとても
おこっている
んです。
My father is very angry with me.
彼
かれ
は
顔
かお
を
赤
あか
くして
おこった
。
He was red with anger.
彼
かの
女
じょ
が
おこった
理
り
由
ゆう
を
教
おし
えて
下
くだ
さい。
Please tell me the reason why she got angry.
なぜ
彼
かれ
が
おこった
のかは
全
まった
くはっきりしている。
Why he got angry is quite clear.
私
わたし
はお
前
まえ
が
失
しっ
敗
ぱい
したから
おこっている
わけではない。
I'm not angry because you have failed.
お
前
まえ
が
おこってる
時
とき
ってさ、なんだか、かわいいな。
You're kind of cute when you're mad.
子
こ
供
ども
は
おこって
母
はは
親
おや
に
打
う
ってかかった。
The child got angry and struck at his mother.
僕
ぼく
は
彼
かの
女
じょ
のせいでまだ
おこってる
んだぞ。
I'm still angry because of her.
彼
かの
女
じょ
はそのことで
喜
よろこ
んでいるどころか、とても
おこっている
。
She is far from being pleased about it and she is very angry.
彼
かれ
はつまらないことですぐ
おこる
。
He easily gets angry at trivial things.
どうしたの?めっちゃ
おこってる
みたいだけど。
What's the matter? You look very angry.
彼
かれ
は
彼
かれ
らの
仲
なか
間
ま
の
殺
さつ
人
じん
に
おこった
。
He was angered by the murder of their comrades.
彼
かれ
は
私
わたし
に
嘘
うそ
をついた。それで
私
わたし
は
おこっている
のだ。
He lied to me. That is why I am angry with him.
私
わたし
はその
婦
ふ
人
じん
を
おこらせて
しまった。
I made the woman angry.
私
わたし
の
友
ゆう
人
じん
はその
知
し
らせに
おこっていた
。
My friend was angry at the news.
彼
かれ
は
おこっている
男
おとこ
をなだめようとした。
He tried to soothe the angry man.
彼
かれ
は
彼
かの
女
じょ
を
おこらせた
ことを
詫
わ
びた。
He apologized for having offended her.
もう
10
じゅう
時
じ
だ。
母
はは
は
おこっている
に
違
ちが
いない。
It's already ten o'clock. My mother must be angry.
彼
かれ
の
表
ひょう
情
じょう
から
本
ほん
当
とう
に
おこっている
のだと
推
すい
察
さつ
した。
I gathered from his expression that he was very angry.
それをそのままにしておきなさい。そうしないと
おこられます
よ。
Leave it as it is, or you will be scolded.
彼
かれ
は
約
やく
束
そく
を
破
やぶ
った。そのことが
彼
かれ
の
妻
つま
を
おこらせた
。
He broke his word, which made his wife angry.
私
わたし
はこんなに
おこった
ことがめったにない。
I'm rarely this angry.
パチンコをし
過
す
ぎるから、
妻
つま
は
彼
かれ
に
おこっている
。
He plays too much pachinko, so his wife is mad at him.
彼
かれ
は
滅
めっ
多
た
に
おこったり
いらだったりしない。
He seldom gets angry or irritated.
おこった
群
ぐん
衆
しゅう
は
警
けい
官
かん
隊
たい
に
物
もの
を
投
な
げつけた。
The angry crowd threw missiles at the police.
「
僕
ぼく
のこと
おこってる
?」「うん。ちょびっと」
"Are you angry with me?" "Yes, a little bit."
私
わたし
の
手
て
紙
がみ
はスージーを
おこらせて
しまった。
My letter made Susie angry.
彼
かの
女
じょ
は
眼
め
を
おこらせて
私
わたし
をにらみ
付
つ
けた。
She glared at me with angry eyes.
トムは
何
なん
であんなかんかんに
おこっている
んだろう。
I wonder why Tom is so mad.
彼
かれ
は
彼
かの
女
じょ
の
言
こと
葉
ば
を
聞
き
いて
おこらず
にはいられなかった。
He could not help getting angry at her words.
彼
かれ
を
見
み
るとすぐに、
彼
かれ
が
おこっている
ことがわかった。
The moment I saw him, I knew he was angry.
「
私
わたし
のことまだ
おこってる
?」「いや、
全
ぜん
然
ぜん
」
"Are you still mad at me?" "No, not at all."
おこらない
って
約
やく
束
そく
してくれたら
本
ほん
当
とう
のこと
話
はな
すよ。
I'll tell you the truth if you promise not to get mad.
私
わたし
は
何
なに
も
言
い
わなかった。そのことが
彼
かの
女
じょ
を
おこらせた
。
I said nothing, which made her angry.
彼
かれ
の
妻
つま
は、
彼
かれ
が
おこった
時
とき
、
彼
かれ
の
扱
あつか
いを
知
し
っている。
His wife knows how to manage him when he gets angry.
「
私
わたし
の
事
こと
は
放
ほう
っておいてよ」と
彼
かの
女
じょ
は
おこって
言
い
った。
"Leave me alone," she said angrily.
問
もん
題
だい
は、どのようにして
彼
かれ
らを
おこらせず
にノーというかだ。
The question is how to say no without making them angry.
君
きみ
に
おこってる
わけじゃない。ただすごくがっかりしてるんだ。
I'm not angry at you, just very disappointed.
私
わたし
がどうしても
手
て
助
だす
けをしないので
彼
かれ
は
おこった
。
He was angry because I wouldn't give him any help.
「それが
唯
ゆい
一
いつ
の
欠
けっ
点
てん
だ」と
彼
かれ
は
おこって
言
い
った。
"That's the only problem," he said angrily.
おこった
市
し
民
みん
たちは
直
ただ
ちに
行
こう
動
どう
を
起
お
こした。
The angry citizens took action immediately.
彼
かれ
は
おこる
といつも
下
げ
品
ひん
な
言
こと
葉
ば
を
使
つか
う。
He uses foul language whenever he gets angry.
私
わたし
はバレンタインのことを
忘
わす
れた
彼
かれ
氏
し
に
おこっています
。
I'm angry with my boyfriend for forgetting about Valentine's Day.
おこった
ハチに
刺
さ
されて、
顔
かお
が
腫
は
れてしまった。
When I was stung by an angry bee, my face swelled up.
私
わたし
は
彼
かれ
がへまをしたから
おこっている
のではない。
I am not angry with him because he made a mistake.
彼
かれ
はどんなに
おこって
も、
決
けっ
して
暴
ぼう
力
りょく
に
訴
うった
えようとしなかった。
No matter how angry he was, he would never resort to violence.
彼
かれ
が
おこらない
ように
本
ほん
当
とう
の
事
こと
を
言
い
いませんでした。
I didn't tell him the truth for fear he would get angry.
こういうわけで
彼
かの
女
じょ
はまだ
僕
ぼく
に
対
たい
して
おこっている
。
This is why she is still angry with me.
彼
かれ
を
おこらせる
といけないので、
私
わたし
は
一
ひと
言
こと
も
言
い
いませんでした。
I didn't say a word for fear I should annoy him.
私
わたし
は
何
なに
も
言
い
わなかった。そのことが
彼
かれ
をますます
おこらせた
。
I said nothing, which made him all the more angry.
皆
みな
が
自
じ
分
ぶん
を
馬
ば
鹿
か
にしているように
思
おも
えたので、
彼
かれ
は
おこった
。
He got angry because he thought that everyone was trying to make a fool of him.
私
わたし
は
今
け
朝
さ
また
遅
ち
刻
こく
し、そのことが
私
わたし
の
上
じょう
司
し
を
おこらせた
。
I was late again this morning, which made my boss angry.
彼
かれ
は
黙
だま
ったままでいたので、
一
いっ
層
そう
彼
かの
女
じょ
を
おこらせた
。
He remained silent, which made her still more angry.
アドバイスをしたつもりだったが、
結
けっ
果
か
的
てき
に
彼
かれ
を
おこらせて
しまった。
I just wanted to give him some advice, but in the end I made him angry.
彼
かれ
は
無
む
知
ち
を
装
よそお
ったが、そのことが
私
わたし
をさらに
おこらせた
。
He pretended ignorance, which made me still more angry.
おこった
人
じん
民
みん
は
王
おう
からすべての
権
けん
力
りょく
を
奪
うば
ってしまった。
The angry people deprived the king of all his power.
喫
きつ
煙
えん
者
しゃ
はたばこを
取
と
り
上
あ
げられると、
神
しん
経
けい
質
しつ
で
おこり
っぽくなる。
If people who smoke are deprived of their cigarettes, they get nervous and irritable.
「
おこる
と
彼
かれ
はトラになる」というのは
隠
いん
喩
ゆ
の
例
れい
である。
"He's a tiger when he's angry" is an example of metaphor.
彼
かの
女
じょ
はまた
決
けっ
心
しん
を
覆
くつがえ
し、そのことは
私
わたし
たちみんなを
おこらせた
。
She changed her mind again, which made us all angry.
あなたの
言
い
ったことはある
意
い
味
み
では
正
ただ
しいが、
彼
かの
女
じょ
を
おこらせて
しまった。
What you said is right in a sense, but it made her angry.
彼
かれ
の
忠
ちゅう
告
こく
に
彼
かの
女
じょ
がしたがうのを
拒
こば
んだために
彼
かれ
はとても
おこった
。
He got very angry, for she refused to follow his advice.
首
しゅ
相
しょう
の
演
えん
説
ぜつ
は
野
や
党
とう
を
おこらせよう
という
意
い
図
と
でなされたものだった。
The Prime Minister's speech was calculated to anger the opposition parties.
レイノルズの
血
けつ
圧
あつ
は
危
き
険
けん
なレベルに
高
たか
い。
特
とく
に
おこっている
時
とき
は。
Reynolds' blood pressure is dangerously high, especially when he's mad.
私
わたし
は
彼
かれ
を
おこらせる
ようなことは
一
いっ
切
さい
言
い
わないように
気
き
をつけた。
I was careful not to say anything to make him angry.
もしも
私
わたし
が
本
ほん
当
とう
のことを
話
はな
すようなことがあれば、
彼
かれ
は
おこる
だろう。
If I were to tell him the truth, he would be angry.
「
何
なに
を
おこってる
の?」「
何
なに
もおこってなんかいない」
"What are you so mad about?" "I'm not mad about a single thing."
子
こ
供
ども
が
おこって
金
かな
切
き
り
声
ごえ
をあげるのは
当
とう
然
ぜん
のことだ。
It is natural for a child to scream in anger.
四
よん
十
じゅう
歳
さい
になって
彼
かれ
は
昔
むかし
ほど
おこらない
。
At forty, he does not get as angry as he used to.
おこった
時
とき
は、
言
こと
葉
ば
を
発
はっ
する
前
まえ
に
数
かず
を10
数
かぞ
えよ。
When angry, count to ten before you speak.