jpdb
beta
Login or Sign up
EN
JP
DE
ES
FR
HU
どりょく
Meanings
Noun
Verb (する)
1. effort; exertion; endeavour; endeavor; hard work; striving
Alt. forms
努
ど
力
りょく
99%
どりょく
Pitch accent
ど
りょく
Conjugations...
Used in: 19
Composed of
ど
third principle of the Eight Principles of Yong; downward stroke
りょく
strength; power; proficiency; ability
Used in vocabulary (13 in total)
どりょく
か
hard worker; hardworking person
どりょく
のたまもの
fruit of one's labor; result of one's efforts
どりょく
もむなしく
after efforts in vain
10 more...
Examples (141 in total)
妻
つま
は
眠
ねむ
ろうと
どりょくしている
。
My wife's trying to sleep.
エイミーは
立
た
ち
上
あ
がろうと
どりょくした
。
Amy made an effort to stand up.
彼
かれ
の
どりょく
はむだだった。
His efforts were in vain.
トムの
どりょく
には
頭
あたま
が
下
さ
がるよ。
I admire Tom's efforts.
彼
かの
女
じょ
の
どりょく
がみのった。
Her efforts bore fruit.
成
せい
功
こう
は
どりょく
いかんによる。
Success depends on your efforts.
私
わたし
は
仕
し
事
ごと
を
終
お
えようと
どりょくした
。
I made an effort to finish my work.
彼
かれ
の
どりょく
は
失
しっ
敗
ぱい
に
終
お
わった。
His efforts resulted in failure.
あなたが
失
しっ
敗
ぱい
したのは
どりょく
が
足
た
りなかったからだ。
The reason for your failure is that you did not try hard enough.
私
わたし
達
たち
の
どりょく
は
失
しっ
敗
ぱい
に
終
お
わった。
Our effort ended in failure.
あなたが
成
せい
功
こう
したのは
どりょく
の
結
けっ
果
か
だ。
The success resulted from your efforts.
彼
かれ
の
どりょく
は
全
すべ
て
無
む
駄
だ
であった。
All his efforts were useless.
私
わたし
は
研
けん
究
きゅう
に
どりょく
を
集
しゅう
中
ちゅう
した。
I concentrated my effort on the study.
どりょく
をすることは
重
じゅう
要
よう
である。
It is important that we make an effort.
どりょく
は
良
よ
い
結
けっ
果
か
を
生
う
み
出
だ
す。
Effort produces fine results.
私
わたし
の
どりょく
は
全
すべ
て
役
やく
に
立
た
たなかった。
All my efforts went for nothing.
どりょく
が
私
わたし
に
幸
こう
運
うん
をもたらした。
My efforts have brought me good luck.
私
わたし
は
義
ぎ
務
む
を
果
は
たそうと
どりょくした
。
I tried to fulfill my duty.
彼
かれ
は
目
もく
標
ひょう
に
到
とう
達
たつ
しようと
どりょくしている
。
He endeavors to attain his goal.
何
なに
事
ごと
も
どりょく
なしでは
得
え
られない。
Nothing can be gained without effort.
それは
君
きみ
の
どりょく
の
果
か
実
じつ
だ。
That is a fruit of your effort.
成
せい
功
こう
はたいてい
どりょく
次
し
第
だい
だ。
Success depends mostly on effort.
彼
かれ
は
競
きょう
争
そう
に
勝
か
とうと
どりょくした
。
He endeavored to win the contest.
君
きみ
の
どりょく
はもうじき
実
みの
るだろう。
Your efforts will soon pay off.
彼
かれ
の
どりょく
は
全
すべ
て
無
む
駄
だ
になった。
All his efforts came to nothing.
いつもポジティブでいようと
どりょくしてる
んだ。
I try to be positive all the time.
終
お
わりまで
一
いっ
生
しょう
懸
けん
命
めい
に
どりょくしなければ
ならない。
You must try hard to the end.
彼
かれ
は
私
わたし
の
どりょく
をあざけった。
He mocked my efforts.
あなたがたの
期
き
待
たい
に
添
そ
えるように
どりょくします
。
I will try to live up to your expectations.
志
し
望
ぼう
校
こう
に
合
ごう
格
かく
するように
どりょくした
。
I worked hard to get into my preferred school.
どりょく
なくしては
何
なに
も
得
え
られない。
Nothing is achieved without effort.
彼
かれ
は
どりょく
によって
財
ざい
を
成
な
した。
He has made a fortune through hard work.
どりょく
無
な
しには
何
なに
事
ごと
も
成
な
し
遂
と
げられない。
You cannot achieve anything without effort.
君
きみ
の
どりょく
はきっと
成
せい
功
こう
をおさめるだろう。
I'm sure your efforts will result in success.
彼
かの
女
じょ
は
彼
かれ
らの
期
き
待
たい
にそうよう
どりょくした
。
She endeavored to live up to their expectations.
成
せい
功
こう
したいと
思
おも
うなら
どりょく
すべきだ。
If you are to succeed, you should make efforts.
彼
かれ
はその
仕
し
事
ごと
を
完
かん
成
せい
しようと
どりょくした
。
He labored to complete the work.
彼
かれ
らは
僕
ぼく
の
どりょく
を
評
ひょう
価
か
してくれた。
They valued my efforts.
君
きみ
が
成
せい
功
こう
するかしないかは
どりょく
次
し
第
だい
だ。
Whether you will succeed or not depends on your efforts.
どりょくした
おかげで
彼
かれ
は
目
もく
的
てき
を
達
たっ
した。
Thanks to his efforts, he attained his object.
その
どりょく
は
何
なん
の
結
けっ
果
か
ももたらさなかった。
The efforts brought about no effect.
成
せい
功
こう
するかしないかは、
自
じ
分
ぶん
自
じ
身
しん
の
どりょく
次
し
第
だい
だ。
Whether you succeed or not depends on your own efforts.
あなたは
毎
まい
日
にち
とても
一
いっ
生
しょう
懸
けん
命
めい
に
どりょくした
。
You tried very hard every day.
僕
ぼく
の
どりょく
は
何
なん
の
成
せい
果
か
ももたらさなかった。
My efforts produced no results.
私
わたし
は
成
せい
績
せき
を
上
あ
げるよう
どりょくした
。
I made efforts to improve my grades.
彼
かれ
の
懸
けん
命
めい
の
どりょく
は
失
しっ
敗
ぱい
に
終
お
わった。
His persistent efforts resulted in failure.
私
わたし
たちが
共
とも
に
どりょくすれば
、
社
しゃ
会
かい
はよくなるだろう。
Society will be better if we work together.
私
わたし
たちは
どりょくした
にも
関
かか
わらず
結
けっ
局
きょく
失
しっ
敗
ぱい
した。
Despite our efforts, we failed after all.
彼
かれ
は
妻
つま
を
幸
しあわ
せにしようと
どりょくした
が、うまくいかなかった。
He tried to make his wife happy, but he couldn't.
彼
かれ
らの
どりょく
は
状
じょう
況
きょう
をある
程
てい
度
ど
よりよくした。
Their efforts made the situation better to a certain degree.
君
きみ
は
一
いっ
生
しょう
懸
けん
命
めい
に
どりょくし
さえすればよい。
You only have to try hard.
私
わたし
たちは
舟
ふね
を
作
つく
るのに
非
ひ
常
じょう
に
どりょくした
。
We made much effort to build the boat.
彼
かれ
は
金
かね
持
も
ちになって
有
ゆう
名
めい
になろうと
どりょくした
。
He sought to be rich and famous.
何
なに
をするにも
最
さい
大
だい
限
げん
の
どりょく
をすべきだ。
You should make as much effort as possible in whatever you do.
彼
かれ
は
どりょく
を
惜
お
しまない
立
りっ
派
ぱ
な
人
ひと
だ。
He is a fine man who spares no effort.
すでにかなりの
時
じ
間
かん
と
どりょく
が
費
つい
やされた。
A considerable amount of time and effort have been spent already.
どりょく
は
必
かなら
ずしも
報
むく
われるものではない。
Efforts do not always pay off.
あなたの
どりょく
は
賞
しょう
賛
さん
に
値
あたい
する。
Your effort deserves praise.
私
わたし
たちの
成
せい
功
こう
は
彼
かれ
の
どりょく
のお
陰
かげ
だった。
Our success was due to his efforts.
彼
かの
女
じょ
はできるだけお
金
かね
を
貯
た
めようと
どりょくしている
。
She is trying to save as much money as she can.
成
せい
功
こう
はあなた
自
じ
身
しん
の
どりょく
しだいである。
Success depends on your own exertions.
毎
まい
朝
あさ
早
はや
起
お
きできるように
どりょくする
つもりだ。
I'll make an effort to get up early every morning.
大
おお
きな
成
せい
功
こう
は、コツコツ
どりょくした
結
けっ
果
か
である。
Big successes result from constant effort.
トムは
目
もく
標
ひょう
に
到
とう
達
たつ
するために
どりょくした
。
Tom worked hard to achieve his goals.
彼
かの
女
じょ
はわずかな
どりょく
で
本
ほん
を
書
か
き
上
あ
げた。
She wrote the book with very little effort.
私
わたし
は
最
さい
善
ぜん
を
尽
つ
くすよう
どりょく
をします。
I will try to do my best.
大
たい
変
へん
な
どりょく
が
彼
かれ
の
成
せい
功
こう
の
一
いち
因
いん
であった。
Great effort was one factor in his success.
君
きみ
は
禁
きん
煙
えん
するよう
どりょく
すべきだ。
You should make an effort to stop smoking.
だれも
どりょく
なしには
何
なに
事
ごと
も
成
な
し
遂
と
げられない。
No one can achieve anything without effort.
世
せ
界
かい
平
へい
和
わ
を
促
そく
進
しん
するために、
どりょくしなければ
ならない。
We must work hard to promote world peace.
政
せい
府
ふ
はインフレ
抑
よく
制
せい
に
どりょく
すべきだ。
The government should endeavor to curb inflation.
納
のう
税
ぜい
者
しゃ
の
目
め
線
せん
で
どりょく
を
致
いた
したいと
思
おも
います。
I want to work from the taxpayers' point of view.
国
こく
連
れん
は
地
ち
球
きゅう
の
平
へい
和
わ
を
保
たも
つために
どりょくしています
。
The United Nations makes efforts to keep the earth in a state of peace.
どりょくすれば
必
かなら
ず
光
ひかり
は
見
み
えてくるものだよ。
If you put in the effort, you will certainly see the light.
いい
点
てん
を
取
と
ろうと
彼
かれ
は
私
わたし
より
どりょくした
。
He tried harder to get good marks than I did.
私
わたし
たちは
彼
かれ
を
助
たす
けようとあらゆる
どりょく
をした。
We made every effort to help him.
彼
かれ
の
試
し
験
けん
の
成
せい
功
こう
は、
彼
かれ
の
どりょく
のおかげである。
His success on the examination is due to his efforts.
私
わたし
たちは
環
かん
境
きょう
を
守
まも
るように
どりょくしなければ
ならない。
We must try to protect the environment.
いろいろ
どりょくした
にもかかわらず
彼
かれ
は
今
こん
回
かい
も
失
しっ
敗
ぱい
した。
After all his efforts, he also failed this time.
もう
一
いっ
歩
ぽ
どりょくすれば
、
彼
かれ
はうまくいっただろうに。
With just a little more effort, he would have succeeded.
一
いっ
生
しょう
懸
けん
命
めい
どりょくする
ことで
夢
ゆめ
を
実
じつ
現
げん
させることができるんだよ。
You can make your dream come true by working hard.
彼
かれ
は
試
し
験
けん
に
合
ごう
格
かく
しようとあらゆる
どりょく
をした。
He made every effort to pass the exam.
我
われ
々
われ
は
平
へい
和
わ
を
獲
かく
得
とく
するよう
どりょく
すべきだ。
We should try to obtain peace.
彼
かれ
は
大
たい
変
へん
な
どりょく
をして
障
しょう
害
がい
を
乗
の
り
越
こ
えた。
He surmounted the obstacles with great effort.
政
せい
府
ふ
は
事
じ
態
たい
を
正
せい
常
じょう
に
戻
もど
す
どりょく
をしている。
The government is trying to bring things back to normal.
医
い
者
しゃ
は
傷
きず
を
負
お
った
少
しょう
年
ねん
を
助
たす
けようと
一
いっ
生
しょう
懸
けん
命
めい
に
どりょくした
。
The doctor tried hard to save the wounded boy.
どんなに
どりょくして
みても、
彼
かれ
は
迷
めい
路
ろ
から
出
で
られなかった。
No matter how hard he tried, he could not get out of the maze.
あなたは
英
えい
語
ご
が
上
じょう
達
たつ
するように
どりょくしなければ
ならない。
You must endeavor to improve your English.
その
瀕
ひん
死
し
の
男
おとこ
は
何
なに
か
言
い
おうと
どりょくした
が、
言
い
えなかった。
The dying man made an effort to say something, but could not.
彼
かれ
はその
改
かい
革
かく
を
止
と
めさせようと
出
で
来
き
るだけ
どりょくした
。
He made great efforts to stop the reform as best he could.
人
じん
生
せい
における
成
せい
功
こう
には
絶
た
え
間
ま
ない
どりょく
が
必
ひつ
要
よう
だ。
Success in life calls for constant efforts.
彼
かれ
らは
顧
こ
客
きゃく
との
関
かん
係
けい
を
向
こう
上
じょう
させようと
絶
た
えず
どりょくしている
。
They strive constantly to improve customer relations.
私
わたし
の
成
せい
功
こう
はもっぱら
彼
かれ
の
どりょく
のおかげだった。
My success was, for the most part, thanks to his efforts.
彼
かれ
の
どりょく
のおかげで、
乗
のり
組
くみ
員
いん
全
ぜん
員
いん
が
救
きゅう
助
じょ
された。
Thanks to his efforts, all the crew were saved.
実
じっ
際
さい
には、
どりょく
よりも
能
のう
力
りょく
のほうがものを
言
い
う。
In practice, ability counts for more than effort.
国
こく
連
れん
は
難
なん
民
みん
に
食
しょく
糧
りょう
を
与
あた
えるため
どりょくした
。
The UN endeavored to supply refugees with food.
先
せん
生
せい
は
子
こ
供
ども
らを
学
がっ
校
こう
に
慣
な
らすように
どりょくした
。
The teacher tried to accustom the children to school.
試
し
験
けん
を
受
う
けた
時
とき
、
彼
かれ
は
一
いっ
生
しょう
懸
けん
命
めい
どりょくした
が、
不
ふ
合
ごう
格
かく
だった。
When he took the exam, he tried hard but failed it.
ジェーンは
勝
か
つためにこの
上
うえ
ない
どりょく
をする。
Jane makes the utmost effort to win.
彼
かれ
は
世
せ
界
かい
平
へい
和
わ
のために
超
ちょう
人
じん
的
てき
な
どりょく
をした。
He made superhuman efforts to maintain world peace.
あなたの
喫
きつ
煙
えん
習
しゅう
慣
かん
を
断
た
つ
どりょく
をすべきです。
You should try to conquer your smoking habit.
ようするに
私
わたし
たちの
どりょく
はすべて
無
む
に
帰
かえ
した。
In short, all our efforts resulted in nothing.
だれとでも
仲
なか
良
よ
くやって
行
い
くように
どりょくしなければ
ならない。
You must make an effort to get along with everyone.
成
せい
功
こう
するかどうかは、
君
きみ
自
じ
身
しん
の
どりょく
の
如
い
何
かん
による。
Whether you will succeed or not depends upon your own exertions.
日
に
本
ほん
は
今
いま
も
景
けい
気
き
後
こう
退
たい
から
立
た
ち
直
なお
ろうと
どりょく
を
続
つづ
けている。
Japan is still struggling to emerge from recession.
政
せい
府
ふ
は
住
じゅう
宅
たく
問
もん
題
だい
の
解
かい
決
けつ
に
最
さい
大
だい
限
げん
の
どりょく
を
払
はら
っていない。
The government isn't doing its best to solve the housing problem.
彼
かれ
らはその
問
もん
題
だい
を
解
かい
決
けつ
するために
大
たい
変
へん
どりょくした
。
They made a great effort to settle the problem.
教
きょう
師
し
達
たち
は
生
せい
徒
と
にやる
気
き
を
起
お
こさせるように
どりょくしている
。
The teachers are trying to motivate their students.
彼
かの
女
じょ
は
私
わたし
たちの
どりょく
を
正
ただ
しい
方
ほう
向
こう
に
導
みちび
いてくれた。
She steered our efforts in the right direction.
彼
かれ
は
二
に
度
ど
と
彼
かの
女
じょ
のことは
考
かんが
えまいと
精
せい
一
いっ
杯
ぱい
どりょくした
。
He did his best never to think of her.
あなたは
英
えい
語
ご
を
学
まな
ぶ
どりょく
をずっと
続
つづ
けるべきです。
You should persist in your efforts to learn English.
私
わたし
の
どりょく
などあなたのと
比
くら
べると
取
と
るに
足
た
りません。
All my efforts are nothing in comparison with yours.
彼
かの
女
じょ
は
試
し
験
けん
に
合
ごう
格
かく
するために、たいへんな
どりょく
をした。
She made great efforts to pass the examination.
彼
かれ
はその
習
しゅう
慣
かん
から
抜
ぬ
け
出
だ
そうとあらゆる
どりょく
をした。
He made every effort to get out of that habit.
もし
勝
か
つつもりなら、
最
さい
善
ぜん
の
どりょく
をしなさい。
If you intend to win, you should do your best.
彼
かの
女
じょ
は
疲
つか
れていたけれども、その
仕
し
事
ごと
を
仕
し
上
あ
げようと
どりょくした
。
Although she was tired, she tried to finish the work.
すべての
参
さん
加
か
者
しゃ
はオリンピックであのようなすごい
どりょく
を
行
おこな
いました。
All participants made that great effort in the Olympics.
彼
かれ
は
試
し
験
けん
に
合
ごう
格
かく
するためにできる
限
かぎ
りの
どりょく
をしている。
He is making every possible effort to pass the examination.
入
にゅう
学
がく
試
し
験
けん
に
合
ごう
格
かく
するためにあらゆる
どりょく
をするつもりだ。
I will make every effort to pass the entrance examination.
われわれは
古
こ
代
だい
文
ぶん
明
めい
の
遺
い
跡
せき
を
保
ほ
存
ぞん
する
どりょく
をしなければならない。
We must try to preserve the remains of ancient civilizations.
輸
ゆ
入
にゅう
品
ひん
市
し
場
じょう
を
開
かい
拓
たく
する
多
おお
くの
どりょく
がなされてきた。
Many efforts have been make to develop market for imports.
科
か
学
がく
者
しゃ
たちはエイズを
撲
ぼく
滅
めつ
するために
懸
けん
命
めい
に
どりょくしている
。
Scientists are working hard to put an end to AIDS.
私
わたし
たちの
成
せい
功
こう
は、
結
けっ
局
きょく
、
彼
かれ
の
真
ま
面
じ
目
め
な
どりょく
によるものだ。
Our success, after all, is due to his earnest efforts.
彼
かれ
は
有
ゆう
名
めい
な
俳
はい
優
ゆう
になるために、
沢
たく
山
さん
の
どりょく
をした。
He made a lot of efforts to become a famous actor.
その
医
い
師
し
はガンの
多
おお
くの
不
ふ
可
か
解
かい
な
点
てん
を
解
と
こうと
どりょくしている
。
The doctor is trying to solve many of the riddles of cancer.
彼
かれ
は
一
いっ
貫
かん
して
貧
まず
しい
人
ひと
たちを
助
たす
ける
どりょく
をしてきた。
He has consistently endeavored to help the poor.
一
ひと
つの
技
ぎ
術
じゅつ
を
身
み
につけるだけでも、
大
たい
変
へん
な
忍
にん
耐
たい
と、
どりょく
が
必
ひつ
要
よう
です。
To master even a single skill requires an extraordinary amount of patience and effort.
我
われ
々
われ
は
社
しゃ
会
かい
的
てき
障
しょう
壁
へき
を
取
と
り
壊
こわ
すために、
懸
けん
命
めい
に
どりょくしなければ
ならない。
We must work hard to break down social barriers.
彼
かれ
はまた
酒
さけ
を
飲
の
みたいという
誘
ゆう
惑
わく
に
負
ま
けないように
どりょくした
。
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.
我
われ
々
われ
は
人
じん
種
しゅ
差
さ
別
べつ
を
完
かん
全
ぜん
に
無
な
くす
どりょく
を
必
かなら
ず
続
つづ
けて
行
い
く。
We shall continue our efforts to eradicate racial discrimination.
研
けん
究
きゅう
は
多
おお
くのエネルギーを
必
ひつ
要
よう
とするが、その
どりょく
に
値
あたい
するものである。
Research requires a lot of energy, but it's worth the effort.
政
せい
府
ふ
は
私
わたし
たちの
国
くに
を
清
せい
潔
けつ
で
緑
みどり
の
多
おお
い
国
くに
にするために
どりょく
をしてきました。
The government has made efforts to make our country clean and green.
担
たん
任
にん
の
教
きょう
師
し
は
自
じ
分
ぶん
の
生
せい
徒
と
たちと
接
せっ
触
しょく
を
保
たも
つようあらゆる
どりょく
をすべきだ。
Homeroom teachers should make every effort to keep in touch with their students.
トムの
どりょく
は
水
すい
泡
ほう
に
帰
き
した。
Tom's efforts were in vain.
長
なが
年
ねん
の
どりょく
が
烏
う
有
ゆう
に
帰
き
した。
Years of effort came to nothing.
あなたの
どりょく
はいつか
実
み
を
結
むす
ぶだろう。
Your efforts will one day bear fruit.
たえまない
どりょく
の
大
たい
切
せつ
さを
私
わたし
は、
再
さい
発
はっ
見
けん
した。
I rediscovered the importance of constant efforts.
彼
かれ
は
一
いっ
生
しょう
懸
けん
命
めい
どりょくして
、
1
いっ
週
しゅう
間
かん
でレポートを
書
か
き
終
お
えた。
He worked hard, finishing the report in one week.
彼
かれ
の
運
うん
の
良
よ
さや
自
じ
身
しん
の
どりょく
で、コンテストでは
一
いち
位
い
を
獲
かく
得
とく
した。
What with good fortune, and his own effort, he won the first prize in the contest.
その
少
しょう
年
ねん
は
親
おや
が
彼
かれ
を
育
そだ
てる
為
し
にしている
どりょく
に
気
き
づいていない。
The boy isn't aware of his parents' efforts to raise him.
その
小
しょう
国
こく
は
他
ほか
の
発
はっ
展
てん
途
と
上
じょう
国
こく
に
遅
おく
れまいと
大
たい
変
へん
な
どりょく
をしている。
The small country is making great efforts to keep up with other developing countries.