jpdb
beta
Login or Sign up
EN
JP
DE
ES
FR
HU
電
でん
話
わ
Meanings
Adjective (の)
Noun
Verb (する)
1. telephone call; phone call
Adjective (の)
Noun
Abbreviation
2. telephone (device); phone
Kanji used
電
electric
話
to speak
Pitch accent
で
んわ
Top 1500
Conjugations...
Used in: 3820
Used in vocabulary (101 in total)
携
けい
帯
たい
電
でん
話
わ
mobile telephone; cellular telephone
電
でん
話
わ
をかけ
る
to telephone; to make a phone call
電
でん
話
わ
を
切
き
る
to hang up; to end a telephone conversation
98 more...
Examples (200 in total)
もう
電
でん
話
わ
した
よ。
I already called him.
家
いえ
に
電
でん
話
わ
して
!
Call home!
彼
かれ
らは
電
でん
話
わ
した
。
They called.
明
あ
日
した
、
電
でん
話
わ
する
よ。
I'll call you up tomorrow.
電
でん
話
わ
くれなかったね。
You didn't call me.
毎
まい
日
にち
電
でん
話
わ
する
よ。
I'm going to call you every day.
いつか
電
でん
話
わ
して
よ。
Call me sometime.
直
ちょく
接
せつ
電
でん
話
わ
できます
か。
Can I call directly?
親
おや
に
電
でん
話
わ
したい
んです。
I'd like to call my parents.
たまには
電
でん
話
わ
して
ね。
Call me once in a while.
両
りょう
親
しん
に
電
でん
話
わ
して
。
Call your parents.
そちらへ
電
でん
話
わ
させましょう
か。
Shall I have him call you?
携
けい
帯
たい
電
でん
話
わ
から
電
でん
話
わ
しています
。
I'm calling from a cell phone.
午
ご
前
ぜん
中
ちゅう
に
電
でん
話
わ
します
ね。
I'll give you a call in the morning.
3時
さんじ
に
電
でん
話
わ
する
ね。
I'll call you at three o'clock.
今
いま
は
彼
かの
女
じょ
に
電
でん
話
わ
しないで
。
Don't phone her now.
行
い
く
前
まえ
に
電
でん
話
わ
します
。
I'll call him before I go.
もう
彼
かれ
に
電
でん
話
わ
しました
か。
Have you called him yet?
来
こ
れない
時
とき
は
電
でん
話
わ
して
。
Call me if you can't come.
何
なん
かあったら
電
でん
話
わ
する
よ。
If anything happens, I'll give you a call.
時
じ
間
かん
があれば
電
でん
話
わ
します
。
I will call you up, provided that I have time.
私
わたし
の
電
でん
話
わ
はどこ?
Where's my phone?
後
あと
で、
電
でん
話
わ
して
いい?
Can I ring you later?
仕
し
事
ごと
が
終
お
わったら
電
でん
話
わ
する
よ。
I'll call you when I'm done with work.
誰
だれ
からか
電
でん
話
わ
あった?
Did anyone call me up?
誰
だれ
かから
電
でん
話
わ
があったの?
Did someone call you?
あなたに
電
でん
話
わ
する
の
忘
わす
れてた。
I forgot to call you.
この
電
でん
話
わ
が
欲
ほ
しいです。
I want this phone.
電
でん
話
わ
して
くれてありがとう。
Thank you for calling.
あいつには
電
でん
話
わ
しなくて
いいよ。
You don't need to call him.
女
おんな
の
子
こ
から
電
でん
話
わ
が
来
き
た。
I had a phone call from a girl.
電
でん
話
わ
を
見
み
つけたら、あなたに
電
でん
話
わ
するよ。
I'll call you when I find my phone.
とにかく
明
あ
日
した
電
でん
話
わ
する
よ。
In any case, I'll call you tomorrow.
明
あ
日
した
の
朝
あさ
、
電
でん
話
わ
する
よ。
I'll call you tomorrow morning.
どうして
自
じ
分
ぶん
で
電
でん
話
わ
しない
の?
Why don't you call him yourself?
我
われ
々
われ
は
電
でん
話
わ
で
話
はな
した。
We talked on the telephone.
仕
し
事
ごと
が
済
す
んだら
電
でん
話
わ
する
よ。
I'll call when I'm done with work.
後
あと
で
電
でん
話
わ
する
って、
約
やく
束
そく
するよ。
I'll call you later, I promise.
私
わたし
たちは
電
でん
話
わ
で
話
はなし
をした。
We talked over the phone.
家
か
族
ぞく
に
電
でん
話
わ
した
方
ほう
がいいよ。
You'd better call your family.
どうして
誰
だれ
にも
電
でん
話
わ
しなかった
んだ?
Why didn't you call anyone?
電
でん
話
わ
はどれも
通
つう
じない。
None of the telephones are working.
「
今
こん
夜
や
電
でん
話
わ
して
もいい?」「いいよ」
"May I call you tonight?" "Sure."
私
わたし
の
電
でん
話
わ
は
壊
こわ
れていました。
My phone was broken.
お
姉
ねえ
さんに
電
でん
話
わ
して
みて。
Call your sister.
ご
飯
はん
が
終
お
わったら、
電
でん
話
わ
する
ね。
I'll call you after I've finished eating dinner.
ビル、
今
こん
夜
や
電
でん
話
わ
して
ね。
Bill, call me tonight.
すぐ
医
い
者
しゃ
に
電
でん
話
わ
しなさい
。
Call the doctor right away.
彼
かれ
には
今
け
朝
さ
電
でん
話
わ
した
よ。
I called him this morning.
警
けい
察
さつ
に
電
でん
話
わ
した
のはマイクだった。
It was Mike that telephoned the police.
電
でん
話
わ
はいつから
使
つか
えますか。
When can I use my telephone?
ホールに
電
でん
話
わ
がある。
There's a telephone in the hall.
1
いち
時
じ
間
かん
したら
電
でん
話
わ
します
。
I'll call you in an hour.
ここからロンドンへ
電
でん
話
わ
できます
か。
Can I telephone London from here?
電
でん
話
わ
が
2回
にかい
鳴
な
った。
The phone rang twice.
ルーシーはもう
電
でん
話
わ
しました
か。
Has Lucy telephoned yet?
電
でん
話
わ
で
済
す
まそうと
思
おも
いました。
I thought I could settle it by phone.
この
電
でん
話
わ
は
無
む
料
りょう
よ。
This call is free.
真
ま
夜
よ
中
なか
に
電
でん
話
わ
して
きたのよ。
She called me in the middle of the night.
今
こん
夜
や
7
しち
時
じ
に
電
でん
話
わ
します
。
I'll call this evening at seven.
明
あ
日
した
9時
くじ
に
電
でん
話
わ
して
。
Call me at 9 o'clock tomorrow.
今
いま
彼
かの
女
じょ
から
電
でん
話
わ
をもらった。
I got a call from her this morning.
彼
かれ
に
電
でん
話
わ
して
みたらどうですか。
Why don't you call him up?
私
わたし
は、
彼
かれ
の
電
でん
話
わ
を
待
ま
ってます。
I'm waiting for his telephone call.
来
く
る
前
まえ
に
電
でん
話
わ
して
ください。
Please call me before you come.
彼
かれ
に
電
でん
話
わ
を
使
つか
わせてあげなさい。
Let him use the telephone.
何
なん
かあったら、すぐに
電
でん
話
わ
して
。
If anything happens, ring me straight away.
もう
電
でん
話
わ
かけてこないで。
Don't call me anymore.
昨日
きのう
の
夜
よる
って
私
わたし
に
電
でん
話
わ
した
?
Did you call me last night?
すぐ
近
ちか
くに
電
でん
話
わ
はありますか。
Is there a telephone near by?
彼
かれ
は
誰
だれ
が
電
でん
話
わ
した
のかさえ
分
わ
からない。
He doesn't even know who called.
何
なん
かわかったら
電
でん
話
わ
下
くだ
さい。
Give me a ring if you find out anything.
遅
おそ
くなるときは
電
でん
話
わ
します
。
If I'm late, I'll call.
質
しつ
問
もん
があれば、
電
でん
話
わ
して
ください。
If you have any questions, call me.
大
たい
切
せつ
な
電
でん
話
わ
を
待
ま
ってるんだけど。
I'm waiting for a very important call.
明
あ
日
した
の
朝
あさ
に
電
でん
話
わ
をいたします。
I will call you tomorrow morning.
電
でん
話
わ
が
新
あたら
しいです、でもお
金
かね
がありません。
My phone is new, but I don't have money.
もし
雨
あめ
なら
電
でん
話
わ
して
。
Call me if it rains.
連
れん
絡
らく
するなら
電
でん
話
わ
でお
願
ねが
いします。
When you contact me, please do so by phone.
日
に
本
ほん
への
電
でん
話
わ
はどうやってするのですか。
How can I make a telephone call to Japan?
「
電
でん
話
わ
が
鳴
な
っているよ」「
私
わたし
が
出
で
ます」
"The phone is ringing." "I'll get it."
すぐにこちらから
電
でん
話
わ
し
直
なお
します。
I'll call you back soon.
テレビを
見
み
ていると
電
でん
話
わ
が
鳴
な
った。
I was watching TV when the telephone rang.
私
わたし
は
彼
かれ
を
電
でん
話
わ
に
呼
よ
び
出
だ
した。
I called him up on the phone.
私
わたし
はおじさんと
電
でん
話
わ
で
話
はな
した。
I spoke to my uncle on the telephone.
先
せん
日
じつ
、
彼
かの
女
じょ
から
電
でん
話
わ
があった。
The other day, I got a call from her.
駅
えき
に
着
つ
き
次
し
第
だい
、
電
でん
話
わ
します
。
I'll call you as soon as I get to the station.
二
に
、
三
みっ
日
か
のうちに
電
でん
話
わ
する
よ。
I'll call you in a couple of days.
うん。
昨
さく
夜
や
、
電
でん
話
わ
した
のは
私
わたし
よ。
Yeah. I was the one who called you last night.
今日
きょう
の
夕
ゆう
方
がた
に
電
でん
話
わ
して
もらえますか?
Will you please call me this evening?
そこについたら
私
わたし
に
電
でん
話
わ
しなさい
。
Call me when you get there.
誰
だれ
がアンに
電
でん
話
わ
して
きたのですか。
Who telephoned Ann?
この
番
ばん
号
ごう
に
電
でん
話
わ
を
下
くだ
さい。
Please call me at this number.
緊
きん
急
きゅう
の
時
とき
は
警
けい
察
さつ
へ
電
でん
話
わ
しなさい
。
In case of emergency, call the police.
外
がい
出
しゅつ
しようとしていると、
電
でん
話
わ
が
鳴
な
った。
I was just about to go out when the phone rang.
あの
電
でん
話
わ
で
外
がい
国
こく
に
電
でん
話
わ
ができますか?
Can I make an international call with that phone?
今
こん
晩
ばん
、
電
でん
話
わ
をしていただけませんか。
Could you call me tonight, please?
電
でん
話
わ
が
鳴
な
ったらただちに
出
で
なさい。
When the telephone rings, you must answer right away.
もし
電
でん
話
わ
がなければ、
不
ふ
便
べん
だろう。
If there were no telephones, it would be inconvenient.
彼
かの
女
じょ
は
彼
かれ
に
毎
まい
晩
ばん
電
でん
話
わ
する
。
She calls him every night.
今
いま
仕
し
事
ごと
中
ちゅう
なので、
後
あと
で
電
でん
話
わ
します
。
I'm at work now, so I'll call you later.
ジョンはお
客
きゃく
さんと
電
でん
話
わ
で
話
はな
した。
John talked with his customer on the phone.
私
わたし
は
電
でん
話
わ
でピザを
注
ちゅう
文
もん
した。
I ordered pizza by telephone.
金
きん
曜
よう
日
び
までに
必
かなら
ず
電
でん
話
わ
して
ね。
Be sure to telephone by Friday, OK?
次
つぎ
は
前
まえ
もって
電
でん
話
わ
して
下
くだ
さいね。
Next time phone ahead.
正
しょう
午
ご
に
君
きみ
のところに
電
でん
話
わ
します
。
I'll call you at noon.
私
わたし
だったら、お
医
い
者
しゃ
さんに
電
でん
話
わ
する
なぁ。
If I were you, I would call the doctor.
こんな
夜
よる
遅
おそ
くに
電
でん
話
わ
して
ごめんね。
I'm sorry to call you so late at night.
5
ご
時
じ
頃
ころ
あなたに
電
でん
話
わ
しましょう
。
I'll call you around five o'clock.
君
きみ
は
僕
ぼく
に
電
でん
話
わ
する
必
ひつ
要
よう
はない。
You don't need to call me.
なんでもっと
早
はや
く
電
でん
話
わ
して
こなかったんだ?
Why didn't you call me earlier?
一
いち
番
ばん
よいのは
彼
かの
女
じょ
に
電
でん
話
わ
する
ことです。
The best thing is to telephone her.
いつでも
私
わたし
に
電
でん
話
わ
をしてもいいですよ。
You may call me anytime.
あなたの
生
せい
徒
と
は
私
わたし
に
電
でん
話
わ
をした。
Your student called me.
今日
きょう
は
電
でん
話
わ
がたくさんかかってきている。
I've had a lot of calls today.
「
誰
だれ
か
警
けい
察
さつ
に
電
でん
話
わ
した
の?」「
私
わたし
がしました」
"Has anybody called the police?" "I have."
ごめん、
代
か
わりに
電
でん
話
わ
出
で
てくれないかな?
Sorry, but could you answer the phone for me?
私
わたし
の
新
あたら
しい
電
でん
話
わ
は
前
まえ
のより
薄
うす
い。
My new phone is thinner than my old phone.
彼
かれ
は
来
く
るか
電
でん
話
わ
して
くるかどちらかだろう。
He will either come or call me.
私
わたし
はそのことで
彼
かれ
と
電
でん
話
わ
で
話
はなし
をした。
I talked with him about it over the telephone.
すみませんが、
電
でん
話
わ
を
使
つか
わせていただいてもよろしいですか。
Excuse me, but may I use your telephone?
家
いえ
に
着
つ
いたらすぐにあなたに
電
でん
話
わ
します
。
I will give you a call as soon as I get home.
どうぞ
遠
えん
慮
りょ
なく
電
でん
話
わ
して
くださいね。
Please feel free to call me up.
あなたにお
礼
れい
を
言
ゆ
うために
電
でん
話
わ
した
。
I'm calling to thank you.
今日
きょう
の
午
ご
後
ご
に
私
わたし
に
電
でん
話
わ
して
くれませんか。
Will you kindly telephone me this afternoon?
雨
あめ
が
降
ふ
ったら、
私
わたし
に
電
でん
話
わ
をください。
If it rains, please call me.
今日
きょう
またあとで
君
きみ
に
電
でん
話
わ
する
よ。
I'll call you later today.
駅
えき
に
到
とう
着
ちゃく
すると、
私
わたし
は
友
とも
達
だち
に
電
でん
話
わ
した
。
I called my friend after arriving at the station.
家
いえ
に
着
つ
いた
途
と
端
たん
、
電
でん
話
わ
が
鳴
な
った。
As soon as I got home, the telephone rang.
彼
かれ
は
今
いま
でも
時
とき
々
どき
電
でん
話
わ
をくれる。
He still rings me from time to time.
メッセージを
残
のこ
しておいてくれたら
電
でん
話
わ
する
よ。
Leave a message and I'll call you.
昼
ちゅう
食
しょく
を
食
た
べているとき
電
でん
話
わ
が
鳴
な
った。
The phone rang when I was having lunch.
私
わたし
はときどき
彼
かの
女
じょ
から
電
でん
話
わ
をもらう。
I get a call from her once in a while.
私
わたし
はこの
電
でん
話
わ
を
使
つか
うのを
禁
きん
じられている。
I am forbidden to use this telephone.
2時
にじ
半
はん
くらいに
電
でん
話
わ
して
いい?
May I call around 2:30?
ビルがゆうべ
私
わたし
に
電
でん
話
わ
して
きた。
Bill called me last night.
あなたが
電
でん
話
わ
した
とき、
私
わたし
はお
風
ふ
呂
ろ
に
入
はい
っていたのです。
I was taking a bath when you called me.
うちの
電
でん
話
わ
はどこか
故
こ
障
しょう
しているらしい。
There seems to be something wrong with our telephone.
私
わたし
がシャワーを
浴
あ
びていた
時
とき
に
電
でん
話
わ
が
鳴
な
った。
The phone rang while I was taking a shower.
ちょっとだけその
電
でん
話
わ
使
つか
ってもいい?
Can I use your phone for a sec?
あなたはいつも
彼
かの
女
じょ
の
家
いえ
から
電
でん
話
わ
して
きたわ。
You always called me from her house.
こんな
時
じ
間
かん
にごめんね。
声
こえ
聞
き
きたくて
電
でん
話
わ
しちゃった
。
I'm sorry for calling so late. I just wanted to hear your voice.
私
わたし
に
電
でん
話
わ
する
ように
彼
かの
女
じょ
に
伝
つた
えてくれますか?
Could you ask her to call me?
「
電
でん
話
わ
を
使
つか
わせてもらってもいいですか」「ええ、どうぞ」
"Do you mind if I use your phone?" "No, please go ahead."
彼
かれ
と
電
でん
話
わ
で
話
はな
した
時
とき
、
疲
つか
れているようだった。
When I talked with him on the phone, he sounded tired.
彼
かの
女
じょ
は
夫
おっと
にすぐ
来
く
るように
電
でん
話
わ
した
。
She phoned her husband to come immediately.
電
でん
話
わ
が
鳴
な
ったときわたしは
風
ふ
呂
ろ
に
入
はい
っていた。
I was in the bath when the phone rang.
私
わたし
には、
弁
べん
護
ご
士
し
に
電
でん
話
わ
をする
権
けん
利
り
がありますよ。
I have the right to call my lawyer.
この
前
まえ
に
電
でん
話
わ
した
ときは
彼
かれ
は
留
る
守
す
でした。
The last time I called him, he was out.
あらかじめ
電
でん
話
わ
をしておくべきでしたね。
You should have telephoned in advance.
彼
かれ
は
電
でん
話
わ
で
私
わたし
にその
事
こと
を
私
わたし
に
知
し
らせてくれた。
He let me know it by telephone.
電
でん
話
わ
のせいで
会
かい
話
わ
が
中
ちゅう
断
だん
される
事
こと
が
多
おお
い。
A phone call often interrupts your conversation.
来
らい
週
しゅう
手
て
紙
がみ
書
か
くか
電
でん
話
わ
かけるかするよ。
I'll either write to you or phone you next week.
ラジオを
聞
き
いている
時
とき
、
電
でん
話
わ
の
鳴
な
るのが
聞
き
こえた。
Listening to the radio, I heard the telephone ring.
職
しょく
場
ば
に
妻
つま
が
電
でん
話
わ
して
くるのは
嫌
いや
なんですよ。
I don't like my wife to call me at work.
ベルが
電
でん
話
わ
を
発
はつ
明
めい
したことは
誰
だれ
でも
知
し
っている。
Everyone knows that Bell invented the telephone.
どうか
電
でん
話
わ
でその
結
けっ
果
か
をお
知
し
らせ
下
くだ
さい。
Please let me know the result by telephone.
ジョー、すまないが、
君
きみ
の
電
でん
話
わ
を
借
か
りてもいいかい。
Excuse me, Joe, can I use your phone?
父
ちち
が
出
で
かけようとした
矢
や
先
さき
に
電
でん
話
わ
が
鳴
な
った。
My father was about to leave when the telephone rang.
この
電
でん
話
わ
番
ばん
号
ごう
に
電
でん
話
わ
する
方
ほう
法
ほう
を
教
おし
えてください。
Could you tell me how to call this number?
例
れい
によって
私
わたし
の
入
にゅう
浴
よく
中
ちゅう
に
電
でん
話
わ
が
鳴
な
った。
The phone rang while I was taking a bath, as usual.
電
でん
話
わ
は
彼
かれ
を
家
いえ
から
出
だ
すための
策
さく
略
りゃく
だった。
The phone call was a trick to get him out of the house.
彼
かれ
は
電
でん
話
わ
をくれるといったのに、まだしてこない。
He said he would give me a call, but he hasn't yet.
彼
かれ
が
来
く
ることを
確
たし
かめるために
電
でん
話
わ
をした。
I telephoned to make sure that he was coming.
彼
かれ
が
東
とう
京
きょう
に
着
つ
いたらすぐ
私
わたし
はあなたに
電
でん
話
わ
します
。
When he arrives in Tokyo, I'll call you right away.
私
わたし
の
助
たす
けが
必
ひつ
要
よう
ならいつでも
電
でん
話
わ
して
ください。
Call me up whenever you need my help.
彼
かの
女
じょ
に
電
でん
話
わ
をしようとしていたら、ちょうど
彼
かの
女
じょ
から
手
て
紙
がみ
が
届
とど
いた。
Just when I was about to phone her, a letter arrived from her.
私
わたし
は
何
なん
度
ど
も
彼
かれ
の
事
じ
務
む
所
しょ
に
電
でん
話
わ
した
が
誰
だれ
もでなかった。
I called his office again and again, but no one answered.
君
きみ
が
電
でん
話
わ
をくれたとき
丁
ちょう
度
ど
君
きみ
の
事
こと
を
話
はな
していた。
We were just talking about you when you called.
彼
かの
女
じょ
は
私
わたし
に
家
いえ
に
招
しょう
待
たい
の
電
でん
話
わ
をしてきた。
She telephoned to invite me to her house.
あらかじめ
電
でん
話
わ
して
、テーブルの
予
よ
約
やく
をしておくべきだったな。
We should have phoned ahead and reserved a table.
彼
かの
女
じょ
から
電
でん
話
わ
を
受
う
けたとき
私
わたし
は
読
どく
書
しょ
の
最
さい
中
ちゅう
であった。
I was in the middle of reading when I had a call from her.
お
宅
たく
の
電
でん
話
わ
をお
借
か
りしてもよろしいでしょうか。
May I use your phone?
電
でん
話
わ
が
鳴
な
ったとき、
彼
かれ
はベッドからとび
起
お
きた。
When the phone rang, he sprang out of bed.
あなたは
可
か
能
のう
な
限
かぎ
り
早
はや
く、あなたのお
母
かあ
さんに
電
でん
話
わ
をするべきである。
You should call your mother as soon as possible.
彼
かの
女
じょ
が
電
でん
話
わ
をしている
間
あいだ
にふろ
桶
おけ
があふれた。
The bathtub overflowed while she was talking on the phone.
彼
かの
女
じょ
が
電
でん
話
わ
して
きたときに、
私
わたし
はたまたま
居
い
合
あ
わせた。
It happened that I was present when she called.
夜
よる
10
じゅう
時
じ
以
い
後
ご
に
人
ひと
に
電
でん
話
わ
する
には
避
さ
けるべきだ。
You should avoid calling a person after ten at night.
私
わたし
の
家
いえ
に
来
こ
れる
時
とき
は、まず
電
でん
話
わ
をして
下
くだ
さい。
When you can come to my house, please call me first.
彼
かれ
から
電
でん
話
わ
があったら、
僕
ぼく
から
後
あと
で
連
れん
絡
らく
すると
言
い
ってください。
If he calls, tell him I will get in touch with him later.
私
わたし
が
家
いえ
を
出
で
ようとしたときに、
彼
かの
女
じょ
から
電
でん
話
わ
があった。
When I was about to leave my house, I got a phone call from her.
「この
電
でん
話
わ
をお
借
か
りしてもいいですか」「ええ、どうぞ」
"May I use this telephone?" "Go ahead."
あなたの
電
でん
話
わ
が
鳴
な
ったときまさに
出
で
かけようとするところだった。
I was about to leave when you telephoned.
出
しゅっ
発
ぱつ
する
前
まえ
に
私
わたし
に
電
でん
話
わ
する
よう、
彼
かれ
らに
伝
つた
えてください。
Tell them to call me before they leave.
彼
かれ
は
休
やす
みの
計
けい
画
かく
のことを
話
はな
すために
私
わたし
に
電
でん
話
わ
した
。
He phoned me to talk about his holiday plans.
はい。
電
でん
話
わ
をしたときちょうど
帰
き
宅
たく
したところでした。
Yes. He had just come home when I called.
私
わたし
の
机
つくえ
の
上
うえ
の
電
でん
話
わ
がしつこく
大
おお
きな
音
おと
をたてて
鳴
な
った。
The telephone on my desk rang persistently and loudly.
万
まん
一
いち
彼
かれ
から
電
でん
話
わ
があったら、
1
いち
時
じ
間
かん
で
帰
かえ
ってくると
伝
つた
えてください。
If he should call me, please tell him I'll be back in an hour.
彼
かれ
は
私
わたし
に
電
でん
話
わ
し
続
つづ
けてくる。そして
私
わたし
は
本
ほん
当
とう
に
彼
かれ
と
話
はな
したくはない。
He keeps on phoning me, and I really don't want to talk to him.
私
わたし
がちょうど
買
か
い
物
もの
に
出
で
かけようとしていたら、あなたから
電
でん
話
わ
があった。
I was just about to go out shopping when you telephoned.
父
ちち
は
海
かい
外
がい
にいる
間
あいだ
、
手
て
紙
がみ
や
電
でん
話
わ
でわれわれと
接
せっ
触
しょく
し
続
つづ
けた。
Father kept in touch with us by mail and telephone while he was overseas.
何
なに
をすべきかわからなかったので、
私
わたし
は
助
じょ
言
げん
を
求
もと
めて
母
はは
に
電
でん
話
わ
をした。
Not knowing what to do, I called my mother for advice.
私
わたし
は
飛
ひ
行
こう
機
き
に
乗
の
る
前
まえ
に
息
むす
子
こ
に
電
でん
話
わ
し
、
空
くう
港
こう
まで
迎
むか
えに
来
く
るよう
伝
つた
えた。
I phoned my son before boarding the plane, telling him to come to the airport to pick me up.
月
げつ
曜
よう
日
び
に
電
でん
話
わ
します
。
I'll call on you on Monday.
10
円
えん
で
電
でん
話
わ
がかけられますか。
Can I make a phone call for ten yen?
火
か
事
じ
の
場
ば
合
あい
は119に
電
でん
話
わ
しなさい
。
In case of fire, call 119.
20
分
ふん
たったらこちらから
電
でん
話
わ
をします。
I'll call back in twenty minutes.
7
しち
時
じ
から
8
はち
時
じ
の
間
あいだ
に
電
でん
話
わ
して
ください。
Please call me up between seven and eight.
彼
かれ
の
携
けい
帯
たい
電
でん
話
わ
は
他
ほか
の
電
でん
話
わ
を
妨
ぼう
害
がい
する
電
でん
波
ぱ
を
出
だ
した。
His mobile phone produced radio emissions that interfered with other phones.
どこを
旅
りょ
行
こう
していようとも、
週
しゅう
に
1
いち
度
ど
は
必
かなら
ず
電
でん
話
わ
をください。
No matter where you may travel, be sure to phone me once a week.