jpdb
beta
Login or Sign up
EN
JP
DE
ES
FR
HU
席
せき
Meanings
Noun
1. seat
2. location (of a gathering, etc.); place
3. position; post
Kanji used
席
seat
Pitch accent
せ
き
Top 1000
Used in: 4617
Used in vocabulary (105 in total)
席
せき
を
立
た
つ
to leave one's seat
座
ざ
席
せき
seat
席
せき
に
着
つ
く
to sit on a seat
102 more...
Examples (69 in total)
席
せき
にもどりなさい。
Go back to your seat.
ここは
誰
だれ
の
席
せき
ですか?
Whose seat is this?
ねぇねぇ、ここ
俺
おれ
の
席
せき
。
Hey, this is my seat.
そこは
私
わたし
の
席
せき
です。
That's my seat.
私
わたし
の
席
せき
はどこですか。
Where is my seat?
席
せき
はどこがよろしいですか。
Where would you like to sit?
どの
席
せき
もいっぱいであった。
Every seat was full.
この
席
せき
は
空
あ
いていますか。
Is this seat available?
中
なか
庭
にわ
の
席
せき
がありますか。
Do you have a table in the patio?
飛
ひ
行
こう
機
き
の
席
せき
は
予
よ
約
やく
しましたか。
Have you already booked our seats on a plane?
彼
かの
女
じょ
と
席
せき
をかわった。
I exchanged seats with her.
席
せき
を
替
か
えてほしいのですが。
I'd like to change my seat.
この
席
せき
はふさがってますか。
Is this seat taken?
この
席
せき
はどのあたりでしょう?
Where's this seat?
2
ふた
人
り
分
ぶん
の
席
せき
を
予
よ
約
やく
したいのですが。
I'd like to reserve a table for two.
窓
まど
側
がわ
の
席
せき
がいいです。
I'd like a window seat.
この
席
せき
は
予
よ
約
やく
済
ず
みですか?
Is this seat reserved?
あなたの
席
せき
とは
思
おも
いませんでした。
I didn't think this was your seat.
五
ご
人
にん
の
席
せき
はありますか。
Do you have a table for five?
私
わたし
の
席
せき
はドアの
近
ちか
くだ。
My seat is near the door.
すみません、ここは
私
わたし
の
席
せき
ですが。
Excuse me, but I think this is my seat.
正
しょう
面
めん
近
ちか
くの
席
せき
に
座
すわ
りたいのですが。
I'd like to sit near the front.
もっと
安
やす
い
席
せき
はありますか。
Do you have any cheaper seats?
今
こん
晩
ばん
の
席
せき
はまだありますか。
Are there any seats left for tonight?
僕
ぼく
と
席
せき
を
替
か
わってくれませんか。
Will you exchange seats with me?
彼
かれ
は
老
ろう
婦
ふ
人
じん
に
席
せき
をゆずった。
He offered his seat to an old woman.
トムのために
席
せき
をとっておいた。
I saved a seat for Tom.
機
き
内
ない
での
彼
かれ
の
席
せき
は
通
つう
路
ろ
側
がわ
だった。
His seat in the plane was on the aisle.
私
わたし
はよい
席
せき
をとることができた。
I got a good seat.
この
席
せき
まで
案
あん
内
ない
してくれますか。
Could you take me to this seat?
この
席
せき
からはステージが
良
よ
く
見
み
えない。
I can't see the stage well from this seat.
この
席
せき
が
埋
う
まってないといいんだけど。
I hope this seat isn't occupied.
委
い
員
いん
達
たち
は
彼
かれ
らの
席
せき
に
戻
もど
った。
The committee returned to their seats.
運
うん
よくいい
席
せき
がとれたんだ。
I was lucky enough to get a good seat.
6時
ろくじ
半
はん
、
4人
よにん
席
せき
を
予
よ
約
やく
したいんですが。
I'd like to book a table for four for 6.30.
どうぞこの
席
せき
にお
座
すわ
り
下
くだ
さい。
Take this seat, please.
運
うん
良
よ
く
彼
かれ
はいい
席
せき
を
見
み
つけた。
Luckily, he found a good seat.
彼
かれ
は
手
て
を
貸
か
して
老
ろう
婦
ふ
人
じん
を
席
せき
から
立
た
たせた。
He helped an old lady to get up from her seat.
劇
げき
場
じょう
でキャシーは
母
はは
と
席
せき
を
替
か
えた。
At the theater, Kathy changed seats with her mother.
彼
かれ
は
私
わたし
たちによい
席
せき
を
取
と
ってくれた。
He got us nice seats.
彼
かの
女
じょ
は
私
わたし
によい
席
せき
を
見
み
つけてくれた。
She found me a good seat.
すべての
人
ひと
が
座
すわ
れる
十
じゅう
分
ぶん
な
席
せき
がある。
We have enough seats for everyone.
お
父
とう
さんは
私
わたし
に
良
よ
い
席
せき
を
見
み
つけてくれた。
Father found me a good seat.
隣
となり
の
席
せき
の
人
ひと
が
私
わたし
に
話
はな
しかけてきました。
The person sitting next to me started talking to me.
よい
席
せき
が
取
と
れるように
早
はや
く
行
い
きなさい。
Go early in order to get a good seat.
私
わたし
はパーティーの
席
せき
で
妻
つま
と
知
し
り
合
あ
いになった。
I got acquainted with my wife at a party.
彼
かれ
は
私
わたし
にいい
席
せき
をみつけてくれた。
He found me a good seat.
トムは
自
じ
分
ぶん
の
席
せき
にメアリーが
座
すわ
っていると
気
き
付
づ
いた。
Tom noticed that Mary was sitting in his seat.
席
せき
を
確
かく
保
ほ
するには
列
れつ
に
並
なら
びさえすればいい。
All you have to do to secure a seat is to wait in line.
我
われ
々
われ
は
確
かく
実
じつ
に
席
せき
が
取
と
れるように
早
はや
く
出
で
かけた。
We went early to make sure we could get seats.
それは
食
しょく
事
じ
の
席
せき
の
会
かい
話
わ
で
持
も
ち
出
だ
すのに
適
てき
当
とう
ではない。
That's not a proper subject to bring up in conversation at the dinner table.
電
でん
車
しゃ
にはほとんど
乗
じょう
客
きゃく
がいなかったので
席
せき
を
見
み
つけるのは
簡
かん
単
たん
だった。
It was easy to find seats in the train because there were so few passengers.
前
まえ
もって
席
せき
の
予
よ
約
やく
をする
事
こと
が
絶
ぜっ
対
たい
に
必
ひつ
要
よう
である。
It is essential to reserve your seat in advance.
コンサート
用
よう
によい
席
せき
を
2
ふた
つ
取
と
ってくれませんか。
Can you secure me two good seats for the concert?
バスに
乗
の
るとき、
私
わたし
はいつも
前
まえ
の
席
せき
に
乗
の
る。
When in a bus, I always sit at the front.
将
しょう
校
こう
は
今
こん
後
ご
夕
ゆう
食
しょく
の
席
せき
ではネクタイを
着
ちゃく
用
よう
すべし。
Officers will henceforth wear ties at dinner.
良
よ
い
席
せき
を
取
と
るために
私
わたし
は
早
はや
く
家
いえ
をでた。
I left home early to get a good seat.
紳
しん
士
し
らしく
彼
かれ
は
立
た
って
自
じ
分
ぶん
の
席
せき
を
彼
かの
女
じょ
に
勧
すす
めた。
Like a gentleman, he rose and offered her his seat.
よい
席
せき
をとることを
目
め
当
あ
てに
早
はや
めに
劇
げき
場
じょう
にいった。
I went to the theater early to get a good seat.
彼
かれ
は
一
いち
番
ばん
初
はじ
めに
来
き
た、だから
良
よ
い
席
せき
がとれた。
He came first. Therefore he got a good seat.
私
わたし
は
席
せき
を
見
み
つけるために
列
れっ
車
しゃ
の
客
きゃく
車
しゃ
の
中
なか
を
歩
ある
いた。
I walked through the cars of the train to find a seat.
私
わたし
たちはのどかに
食
しょく
事
じ
の
席
せき
に
座
すわ
っていたが、その
時
とき
急
きゅう
にあかりが
消
き
えた。
We were sitting peacefully at dinner, when all of a sudden the lights went out.
どなた
様
さま
もお
席
せき
にお
戻
もど
りになり、シートベルトをお
締
し
めください。
Please return to your seats and fasten your seatbelts.
ただいま
満
まん
席
せき
です。
席
せき
が
空
あ
くまでこちらでお
待
ま
ちください。
At the moment we are fully occupied. Please wait here until a seat is available.
よい
席
せき
をとるためになすべきすべては
早
はや
く
出
で
かけることだ。
All that you have to do to get a good seat is to leave early.
1
いっ
階
かい
席
せき
が
欲
ほ
しいのです。
I'd like seats on the first floor.
前
ぜん
列
れつ
の
席
せき
の
料
りょう
金
きん
は5ドルです。
The charge for a front row seat is 5 dollars.
私
わたし
の
席
せき
は
月
げつ
曜
よう
日
び
の
午
ご
前
ぜん
8
はち
時
じ
102
便
びん
です。
My seat is on flight 102 on Monday at 8 a.m.
コートから
5
ご
0ヤードくらい
離
はな
れた
席
せき
がいいです。
I'd like seats about fifty yards from the court.