jpdb
beta
Login or Sign up
EN
JP
DE
ES
FR
HU
しずか
Meanings
Adjective (な)
1. quiet; silent
2. slow; unhurried
3. calm; peaceful
Alt. forms
静
しず
か
95%
しずか
3%
閑
しず
か
Pitch accent
し
ずか
Top 15900
Used in: 513
Composed of
しず
quiet; calm; still
Used in vocabulary (5 in total)
しずか
に
calmly; quietly; gently; be quiet!
もの
しずか
quiet; still; calm
こころ
しずか
calm; serene; tranquil; peaceful
2 more...
Examples (111 in total)
部
へ
屋
や
は
しずか
だった。
The room was silent.
しずかな
夜
よる
であった。
It was a quiet night.
しずか
にしていましょう。
Let's keep quiet.
今
いま
は、
しずか
です。
It's quiet now.
少
しょう
年
ねん
は
しずか
だった。
The boy was quiet.
ずいぶんと
しずか
だな。
It's so quiet.
電
でん
気
き
自
じ
動
どう
車
しゃ
は
しずか
です。
Electric cars are quiet.
しずか
にしてください。
Please be quiet.
彼
かれ
は
しずか
に
歩
ある
いた。
He walked quietly.
彼
かの
女
じょ
は
しずかな
人
ひと
です。
She's a quiet person.
しずか
にしたらどうだ?
Why don't you be quiet?
それは
しずか
に
待
ま
っていた。
It waited, silently.
あの、
部
へ
屋
や
は
しずか
ですか。
Um, is the room quiet?
その
時
とき
森
もり
は
しずか
だった。
The forest was silent then.
やがて
しずか
になった。
Eventually it became quiet.
その
教
きょう
室
しつ
は
しずか
だった。
The classroom was quiet.
あそこは
しずか
そうですね。
It seems to be quiet over there, right?
あたりは、まったく
しずか
だった。
The surrounding area was very quiet.
お
しずか
にお
願
ねが
いします。
Please keep quiet.
しずか
にしてもらえますか?
Could you please be quiet?
二
ふた
人
り
とも
しずか
にしなさい。
Both of you be quiet.
冬
ふゆ
の
しずかな
夜
よる
だった。
It was a quiet winter evening.
男
おとこ
の
子
こ
たちは
しずか
だった。
The boys were quiet.
クラス
全
ぜん
体
たい
が
しずか
だった。
The whole class was quiet.
しずか
に
雨
あめ
が
降
ふ
っていた。
It was raining quietly.
彼
かの
女
じょ
は
しずか
に
目
め
を
閉
と
じた。
She slowly closed her eyes.
嵐
あらし
のあとは
しずか
だった。
After the storm, it was calm.
子
こ
供
ども
たちはやけに
しずか
だった。
The children were being very quiet.
図
と
書
しょ
館
かん
では
しずか
にするべきだ。
You ought to be quiet in a library.
群
ぐん
衆
しゅう
は
しずか
になった。
The crowd calmed down.
金
かな
沢
ざわ
は
しずかな
町
まち
です。
Kanazawa is a quiet city.
しずか
にして
行
ぎょう
儀
ぎ
よくしなさい。
Keep quiet and behave well!
しずか
にしててもらいたいんだけど。
I want you to be quiet.
もっと
しずか
に
話
はな
してください。
Speak more quietly, please.
ここはとても
しずかな
部
へ
屋
や
です。
This is a very quiet room.
しずか
に
仕
し
事
ごと
をさせて
下
くだ
さい。
Let me do my work in peace.
もう
少
すこ
し
しずか
にしてください。
Please be a little bit quieter.
しずか
にしていただけませんか?
勉
べん
強
きょう
したいんです。
Could you please be quiet? I'm trying to study.
皆
みな
さん、お
しずか
に
願
ねが
います。
Please be quiet, everybody.
彼
かの
女
じょ
は
しずかな
曲
きょく
が
好
す
きだ。
She prefers quiet music.
ドアは
しずか
に
閉
し
めてください。
Please close the door quietly.
皆
みな
さん、
図
と
書
しょ
館
かん
では
しずか
にしなさい。
Be silent in the library, boys.
彼
かれ
の
祖
そ
父
ふ
は
しずか
に
亡
な
くなった。
His grandfather passed away peacefully.
私
わたし
は
出
で
来
き
るだけ
しずか
にしていた。
I kept as quiet as possible.
お
願
ねが
いだから
しずか
にして!
音
おと
を
立
た
てないで。
Be quiet, please! Don't make a sound.
メアリーはドアを
しずか
に
閉
し
めた。
Mary closed the door quietly.
部
へ
屋
や
は
墓
はか
場
ば
のように
しずか
だった。
The room was as still as the grave.
病
びょう
棟
とう
内
ない
では
しずか
にお
願
ねが
いいたします。
Please be quiet within the ward.
奈
な
良
ら
は
しずか
で、きれいな
町
まち
です。
Nara is a quiet and beautiful city.
しずか
にしてくれたらいいんだがなあ。
I wish you would be quiet.
みなさん、お
しずか
にお
願
ねが
いします。
Everyone, please be quiet.
私
わたし
達
たち
は
田舎
いなか
で
しずかな
一
いち
日
にち
を
過
す
ごしました。
We spent a quiet day in the country.
貧
びん
乏
ぼう
ゆすりはやめて、
しずか
に
座
すわ
っときなさい。
Stop fidgeting and sit quietly.
その
部
へ
屋
や
ではみんな
しずか
にしていた。
All were quiet in the room.
子
こ
供
ども
が
寝
ね
てるの。ちょっと
しずか
にして!
The child is sleeping. Just be quiet now!
森
もり
の
中
なか
は
再
ふたた
び
しずか
になった。
It became quiet again in the forest.
その
夜
よる
は
大
たい
変
へん
しずか
でした。
The night was very still.
ここは
昔
むかし
、かなり
しずかな
場
ば
所
しょ
だったんだ。
This used to be a pretty quiet place.
生
せい
徒
と
たちはずっと
しずか
に
座
すわ
っていた。
The students sat quiet all the time.
彼
かれ
らは
見
み
つからないように
しずか
にしていた。
They kept quiet so that they would not be found.
もう
遅
おそ
いから、
しずか
にしてください。
Please be quiet. It's late already.
私
わたし
が
話
はなし
をしている
間
あいだ
は
しずか
にしなさい。
Be quiet while I am speaking.
ちょっとの
間
あいだ
しずか
にしてなさい。
Be quiet for a moment.
彼
かれ
らは
非
ひ
常
じょう
に
しずか
に
部
へ
屋
や
を
出
で
た。
They went out of the room very silently.
パパが
しずか
にしてなさいって
言
い
ったの。
Dad told me to keep quiet.
彼
かれ
は
病
びょう
気
き
だったので、
彼
かれ
らは
しずか
にしていた。
He was ill, so they were quiet.
先
せん
生
せい
は
私
わたし
たちに
しずか
にするように
言
い
った。
The teacher told us to be quiet.
騒
さわ
いではいけない、
しずか
にしていなさい。
Don't make noise. Keep quiet.
先
せん
生
せい
は
子
こ
供
ども
たちに
しずか
にしなさいと
言
い
った。
The teacher told the kids to be quiet.
どこか
しずかな
ところへ
行
い
って
話
はな
そう。
Let's go somewhere quiet and talk.
なぜ、この
中
なか
はこんなに
しずか
なの?
Why is it so quiet in here?
学
がく
生
せい
は
授
じゅ
業
ぎょう
中
ちゅう
、
しずか
にしていなければならない。
Students must keep silent during class.
私
わたし
の
町
まち
は
日
にち
曜
よう
の
早
そう
朝
ちょう
は
しずか
だ。
My town is quiet on early Sunday morning.
こんな
しずかな
所
ところ
があるとは
夢
ゆめ
にも
思
おも
わなかった。
I never dreamed of there being such a quiet place.
トムとメアリーは
しずかな
住
じゅう
宅
たく
街
がい
に
住
す
んでいる。
Tom and Mary live in a quiet residential neighborhood.
彼
かれ
はゆうべ
自
じ
宅
たく
で
しずか
に
息
いき
を
引
ひ
き
取
と
った。
He passed on quietly at his home last night.
ミエ、
しずか
にしなさいと
母
はは
が
言
い
った。
"Be quiet Mie," said Mother.
私
わたし
が
話
はな
している
間
あいだ
は
しずか
にしていなさい。
Be quiet while I'm speaking.
彼
かれ
は
しずか
にするように
私
わたし
たちにいった。
He told us to keep quiet.
座
すわ
って
休
やす
める
しずかな
場
ば
所
しょ
だけで
良
よ
いのです。
A quiet place to sit and rest would be nice.
先
せん
生
せい
は
私
わたし
たちに
しずか
にするようにと
注
ちゅう
意
い
した。
The teacher admonished us that we should be silent.
私
わたし
は、
空
くう
気
き
のきれいな
しずかな
町
まち
に
住
す
みたい。
I want to live in a quiet city where the air is clean.
この
しずかな
生
せい
活
かつ
にはいい
加
か
減
げん
飽
あ
きてしまった。
I'm about tired of this quiet life.
私
わたし
の
夢
ゆめ
は
田舎
いなか
で
しずか
に
暮
く
らすことだ。
My dream is to live a quiet life in the country.
赤
あか
ちゃんを
起
お
こさないように
しずか
にドアを
閉
し
めた。
I shut the door quietly so as not to wake the baby.
赤
あか
ん
坊
ぼう
の
目
め
を
覚
さ
まさないように
彼
かれ
らは
しずか
に
話
はなし
をした。
They spoke quietly so as not to wake the baby.
講
こう
義
ぎ
を
聞
き
いている
時
とき
は、
しずか
にしていなければならない。
When listening to a lecture, you should be quiet.
その
時
とき
、
彼
かの
女
じょ
は
微
ほほ
笑
え
みながら、たいへん
しずか
に
歌
うた
っていました。
At that time, she was smiling and singing very quietly.
子
こ
供
ども
たちに
しずか
にするように
言
い
ったが、
変
か
わらずやかましかった。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.
ちょっと、
頼
たの
むから
少
すこ
し
しずか
にしててくれるかな?
Hey, can you please be a bit quieter?
今
いま
はフレッドの
錯
さく
乱
らん
が
治
おさ
まって
しずか
に
眠
ねむ
っています。
Fred's agitation has now subsided, and he's sleeping peacefully.
囚
しゅう
人
じん
は
今日
きょう
は
独
どく
房
ぼう
の
中
なか
で
しずか
にしている。
The prisoner is being quiet in the cell today.
判
はん
事
じ
は
傍
ぼう
聴
ちょう
人
にん
に
しずか
にするよう
警
けい
告
こく
した。
The judge bound the spectators to keep quiet.
アルジェリアのカビリーにあるとても
しずかな
村
むら
で
暮
く
らしてるんだ。
I live in a very quiet village in Kabylie, Algeria.
彼
かの
女
じょ
は
しずかな
音
おん
楽
がく
を
好
この
むー
例
たと
えばバロック
音
おん
楽
がく
を。
She prefers quiet music - the baroque, for example.
もう
夜
よる
になっても
しずか
で
平
へい
和
わ
ではありませんでした。
Even at nighttime, it was not quiet and peaceful any more.
彼
かれ
がピアノを
弾
ひ
いている
間
あいだ
は
しずか
にしていなさい。
Keep silent while he is playing the piano.
あなたは
しずか
にしているかぎりここにいてもよい。
You can stay here as long as you keep quiet.
しずかな
水
すい
面
めん
は、
鏡
かがみ
のように
彼
かの
女
じょ
の
顔
かお
立
だ
ちを
映
うつ
し
出
だ
していた。
The calm surface reflected her features like a mirror.
その
知
し
らせを
聞
き
くとすぐに、
誰
だれ
もが
しずか
になった。
On hearing the news, everybody became quiet.
美
び
術
じゅつ
が
好
す
きです。それと
家
いえ
で
過
す
ごす
しずかな
夜
よる
が。
I love art and quiet evenings at home.
彼
かれ
は
故
こ
郷
きょう
の
町
まち
に
引
いん
退
たい
し、そこで
しずかな
生
せい
活
かつ
を
送
おく
った。
He retired to his hometown, where he lived a quiet life.
ジムは
赤
あか
ん
坊
ぼう
を
起
お
こさないように
しずか
に
部
へ
屋
や
に
入
はい
った。
Jim entered the room quietly so he wouldn't wake the baby.
トニーは
緑
みどり
色
いろ
の
野
の
原
はら
と、
小
ちい
さな
しずかな
村
むら
を
見
み
ました。
Tony saw green fields and small, quiet villages.
この
しずかな
原
げん
野
や
で
狩
しゅ
猟
りょう
をすることは
禁
きん
止
し
されています。
Hunting game is forbidden in this tranquil wilderness.
彼
かれ
は
しずか
にしなさいという
合
あい
図
ず
として
指
ゆび
を
唇
くちびる
に
当
あ
てた。
He put his finger to his lips as a sign to be quiet.
彼
かれ
は
しずか
に
戸
と
をたたいた。
He quietly knocked on the door.
彼
かの
女
じょ
はドアを
しずか
に
開
ひら
けた。
She opened the door quietly.
君
きみ
は2、
3
み
日
っか
の
間
あいだ
、
しずか
にしていなくてはなりません。
You must keep quiet for a few days.
その
少
しょう
年
ねん
は
10
じっ
分
ぷん
と
しずか
にしていられない。
The boy cannot keep quiet for ten minutes.
シックで
上
じょう
品
ひん
な
制
せい
服
ふく
と
歴
れき
史
し
ある
しずかな
雰
ふん
囲
い
気
き
が
特
とく
徴
ちょう
の
女
じょ
子
し
高
こう
なのだという。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.