jpdb
beta
Login or Sign up
EN
JP
DE
ES
FR
HU
申
もう
し
出
で
Meanings
Noun
1. proposal; offer; request; application
Alt. forms
申
もう
し
出
で
98%
申
もうし
出
で
1%
Kanji used
申
say humbly
出
exit
Pitch accent
も
うしで
Top 5400
Used in: 2070
Used in vocabulary (1 in total)
申
もう
し
出
で
者
しゃ
applicant
Examples (31 in total)
その
申
もう
し
出
で
を
断
ことわ
った。
I rejected the offer.
彼
かれ
の
申
もう
し
出
で
は
拒
きょ
否
ひ
された。
His application was rejected.
我
われ
々
われ
は
彼
かれ
の
申
もう
し
出
で
を
受
う
けた。
We accepted his offer.
彼
かの
女
じょ
は
彼
かれ
の
申
もう
し
出
で
に
応
おう
じました。
She took up his offer.
私
わたし
たちの
申
もう
し
出
で
を
断
ことわ
るとは
大
だい
胆
たん
だ。
It is bold of him to refuse our offer.
彼
かの
女
じょ
はその
申
もう
し
出
で
に
見
み
向
む
きもしない。
She won't even look at the offer.
喜
よろこ
んでお
申
もう
し
出
で
をお
受
う
けします。
We gladly accept your offer.
彼
かの
女
じょ
は
彼
かれ
の
申
もう
し
出
で
をよく
考
かんが
えた。
She considered his offer carefully.
私
わたし
はあなたの
申
もう
し
出
で
を
冗
じょう
談
だん
だと
思
おも
った。
I regarded your offer as a joke.
彼
かれ
は
喜
よろこ
んで
私
わたし
たちの
申
もう
し
出
で
を
受
う
け
入
い
れた。
He gladly accepted our offer.
この
申
もう
し
出
で
は、われわれの
要
よう
求
きゅう
を
満
み
たさない。
This offer does not meet our requirements.
彼
かれ
は
私
わたし
の
申
もう
し
出
で
をきっぱり
断
ことわ
った。
He rejected my offer flatly.
その
申
もう
し
出
で
は
考
こう
慮
りょ
に
値
あたい
する。
The offer is worthy of being considered.
もちろん
彼
かれ
の
援
えん
助
じょ
の
申
もう
し
出
で
を
受
う
けたよ。
Of course I accepted his offer of support.
あなたが
彼
かれ
の
申
もう
し
出
で
を
受
う
け
入
い
れたのは
賢
けん
明
めい
だった。
It was wise of you to accept his offer.
ジムはその
申
もう
し
出
で
を
断
ことわ
ったそうですね。
I've heard Jim rejected the proposal.
わたしはやむなく
彼
かの
女
じょ
の
申
もう
し
出
で
を
受
う
け
入
い
れさせられた。
I was forced to accept her proposal.
驚
おどろ
いたことに、
彼
かれ
は
私
わたし
の
申
もう
し
出
で
を
断
ことわ
った。
To my surprise, he refused my offer.
私
わたし
はあなたの
申
もう
し
出
で
を
受
う
け
入
い
れる
気
き
になれない。
I cannot bring myself to accept your offer.
彼
かれ
はその
申
もう
し
出
で
に
感
かん
謝
しゃ
の
気
き
持
も
ちを
示
しめ
さなかった。
He showed no gratitude for the offer.
私
わたし
は
彼
かれ
を
説
せっ
得
とく
してその
申
もう
し
出
で
を
受
う
けさせた。
I persuaded him into accepting the offer.
彼
かれ
が
君
きみ
の
申
もう
し
出
で
を
断
ことわ
った
理
り
由
ゆう
は
明
めい
白
はく
だ。
The reason he refused your offer is obvious.
彼
かれ
の
申
もう
し
出
で
に
関
かん
しては
私
わたし
は
問
もん
題
だい
外
がい
と
考
かんが
えている。
As for his proposal, I think it is out of the question.
アダムズ
氏
し
がその
申
もう
し
出
で
を
受
う
けたのはばかだった。
Mr. Adams was foolish to agree to the proposal.
もし
私
わたし
があなたなら、
彼
かれ
の
申
もう
し
出
で
を
受
う
けるでしょうに。
If I were you, I would accept his offer.
私
わたし
は
彼
かれ
がその
申
もう
し
出
で
を
引
ひ
き
受
う
けたことに
驚
おどろ
いている。
I'm surprised that he accepted the offer.
私
わたし
たちはよく
考
かんが
えた
末
すえ
彼
かれ
の
申
もう
し
出
で
を
受
う
け
入
い
れた。
After much consideration, we accepted his offer.
彼
かれ
は
十
じゅう
分
ぶん
な
理
り
由
ゆう
無
な
しに
私
わたし
の
申
もう
し
出
で
を
断
ことわ
った。
He refused my offer for no good reason.
こういう
事
じ
情
じょう
なので、
私
わたし
はその
申
もう
し
出
で
を
受
う
け
取
と
ることはできない。
Under these circumstances, I cannot accept the offer.
私
わたし
の
申
もう
し
出
で
に
応
おう
じられないという
趣
しゅ
旨
し
の
手
て
紙
がみ
を
彼
かれ
から
受
う
け
取
と
った。
I received a letter from him to the effect that he could not accept my offer.
締
し
め
切
き
り
日
び
に
関
かん
してはあなたの
申
もう
し
出
で
には
同
どう
意
い
できません。
I cannot agree to your proposal as regards the deadline.