jpdb
beta
Login or Sign up
EN
JP
DE
ES
FR
HU
シンパイ
Meanings
Adjective (な)
Noun
Verb (する)
1. worry; concern; anxiety; uneasiness; fear
Noun
Verb (する)
2. care; help; aid; assistance
Alt. forms
心
しん
配
ぱい
99%
シンパイ
Pitch accent
シ
ンパイ
Conjugations...
Used in: 20
Used in vocabulary (7 in total)
シンパイ
イラナイ
don't worry; there's no need to worry
シンパイ
ショウ
nervous temperament; worrier's disposition
ゴ
シンパイ
ナク
don't worry; no worries; never mind
4 more...
Examples (144 in total)
しんぱい
だわ。
I'm worried.
しんぱいな
のはわかるよ。
I understand your concerns.
いや~
しんぱいした
な。
Whew, I was so worried!
しんぱい
なんでしょ?
You're worried, aren't you?
しんぱいしないで
、
助
たす
けるよ。
Don't worry, I'll help you.
しんぱいしないで
。
簡
かん
単
たん
だよ。
Don't worry. It's easy.
それを
しんぱいしてた
よ。
I worried about that.
もう
しんぱいしてない
よ。
I'm no longer worried.
家
か
族
ぞく
を
しんぱいしないで
。
Don't worry about your family.
しんぱいし
すぎだよ。
You worry too much.
しんぱいするな
, どうにかなるさ。
Don't worry, it will come out all right.
もう
しんぱいしなくて
もいい。
You don't need to worry anymore.
彼
かの
女
じょ
のことは
しんぱいするな
。
Don't worry about her.
僕
ぼく
はちょっと
しんぱいしている
。
I'm a little bit concerned.
何
なに
が
しんぱい
なの?
What are you worried about?
ここで
待
ま
ってるから、
しんぱいしないで
ね。
I'll wait for you here, so don't worry.
私
わたし
は
少
すこ
しも
しんぱいしていない
。
I'm not in the least worried.
あなたは
何
なに
を
しんぱいしている
のですか。
What are you worrying about?
しんぱい
なんかしてないわ。
I'm not worried.
君
きみ
のことは
しんぱいしてない
。
I'm not worried about you.
仕
し
事
ごと
のことは
しんぱいしないで
。
Don't worry about your work.
すごく
しんぱい
なの。
I'm really worried.
しんぱいし
すぎないで。
大
だい
丈
じょう
夫
ぶ
だよ。
Don't worry too much. It's okay.
ご
しんぱい
ありがとう。
Thank you for your concern.
「ごめん!」「
大
だい
丈
じょう
夫
ぶ
、
しんぱいするな
」
"I'm sorry!" "It's OK. Don't worry."
しんぱい
なんて
全
ぜん
然
ぜん
してないよ。
I'm not worried at all.
彼
かれ
の
命
いのち
が
しんぱい
だ。
I'm afraid for his life.
私
わたし
のことは
しんぱいしないで
。
Don't worry about me.
そんなことを
しんぱいするな
。
Don't worry about such a thing.
しんぱいすんな
。
手
て
伝
つだ
ってやるから。
Don't worry. I'll help you.
しんぱいしないで
。
誰
だれ
にも
言
い
わないから。
Don't worry. I won't tell anyone.
人
じん
類
るい
の
未
み
来
らい
が
しんぱい
だ。
I fear for the future of mankind.
僕
ぼく
がついているから
しんぱいするな
。
Don't worry. I'll stay with you.
テストの
結
けっ
果
か
を
しんぱいするな
。
Don't worry about the result of the test.
全
すべ
てうまくいくよ。
しんぱいしないで
。
Everything will be fine. Don't worry.
余
あま
り
しんぱいしなくて
いいよ。
You needn't worry too much.
遅
ち
刻
こく
するのではないかと
しんぱいした
。
I was afraid that I might be late.
あなたの
健
けん
康
こう
が
しんぱい
です。
I'm worried about your health.
あんまり
しんぱいする
と
禿
は
げるよ。
If you worry too much, you'll go bald.
熱
ねっ
帯
たい
雨
う
林
りん
が
しんぱい
の
種
たね
である。
Tropical rainforests are a cause for concern.
人
ひと
々
びと
は
人
じん
種
しゅ
問
もん
題
だい
を
しんぱいしている
。
People are concerned about racial problems.
私
わたし
は、あなたを
しんぱいして
言
い
ってるのよ。
I'm telling you this because I'm worried about you.
私
わたし
のことは
しんぱいしないで
ください。
Please don't worry about me.
彼
かれ
は
体
からだ
を
しんぱいしている
様
よう
子
す
だった。
He seemed worried about his health.
しんぱいする
事
こと
は
何
なに
もありません。
There's nothing to worry about.
あいつのことは
しんぱい
はするな。
Don't worry about him.
それは
私
わたし
たちが
しんぱいしている
ことです。
That's what we're worried about.
彼
かの
女
じょ
はなぜそんなに
しんぱいしている
のかしら。
I wonder why she is so worried.
彼
かの
女
じょ
について
大
たい
変
へん
しんぱいしている
。
I am very worried about her.
私
わたし
はその
結
けっ
果
か
を
しんぱいしている
。
I am anxious about the result.
母
はは
の
体
からだ
のことが
しんぱい
です。
I'm worried about my mother's health.
実
じつ
は
しんぱい
になってきているんだ。
I'm really starting to get worried.
我
われ
々
われ
は
彼
かの
女
じょ
の
しんぱい
をしている。
We are anxious about her health.
彼
かれ
は
何
なに
が
起
お
こるのかと
しんぱい
だった。
He was afraid about what was going to happen.
しんぱいすんな
。バカなことはしやしないから。
Don't worry. I won't do anything stupid.
あなたが
失
しっ
敗
ぱい
したのではないかと
しんぱいした
。
I was afraid that you had failed.
母
はは
親
おや
は
子
こ
供
ども
のことを
しんぱいしていた
。
The mother worried about her children.
そんなにお
金
かね
の
しんぱい
をするな。
Don't worry about money so much.
今日
きょう
は
雨
あめ
の
しんぱい
はないよ。
There's no chance of rain today.
しんぱいしないで
、お
前
まえ
の
面
めん
倒
どう
は
見
み
るから。
Don't worry. I'll take care of you.
そのことで
しんぱいする
必
ひつ
要
よう
はない。
You don't need to worry about it.
彼
かれ
は
両
りょう
親
しん
にいろいろ
しんぱいさせた
。
He caused his parents a lot of anxiety.
彼
かれ
は
父
ちち
親
おや
の
病
びょう
気
き
を
しんぱいしている
。
He is concerned about his father's illness.
しんぱいする
ようなことは
何
なに
もなかった。
There was nothing to worry about.
母
はは
は
子
こ
供
ども
たちの
事
こと
を
しんぱいしていた
。
Mother was anxious about the children.
彼
かれ
は
試
し
験
けん
の
結
けっ
果
か
を
しんぱいしている
。
He is concerned about the result of the exam.
この
国
くに
の
将
しょう
来
らい
が
しんぱい
です。
I am uneasy about the future of this country.
成
せい
績
せき
のことが
しんぱい
なの?
Are you worried about your grades?
赤
あか
ちゃんのことが
しんぱい
なのよ。
I'm worried about the baby.
しんぱいしなくて
も
大
だい
丈
じょう
夫
ぶ
ですよ。
全
すべ
て
上
う
手
ま
くいきますって。
Don't worry about it. Everything's going to be fine.
彼
かれ
はこのニュースを
しんぱいしていた
。
He was worried about this news.
我
われ
々
われ
は
列
れっ
車
しゃ
に
遅
おく
れないかと
しんぱい
だった。
We were worried we might miss the train.
ジョンはこの
頃
ごろ
しんぱい
がない。
John is free from worry these days.
それについては、これっぽっちも
しんぱいしてない
。
I'm not worried about that at all.
彼
かれ
は
遅
おく
れはしないかと
しんぱいしている
。
He's worried that he might be late.
彼
かの
女
じょ
が
道
みち
に
迷
まよ
ったんじゃないかと
しんぱい
です。
I'm worried that she may have gotten lost.
彼
かの
女
じょ
は
彼
かれ
の
安
あん
否
ぴ
を
しんぱいしている
。
She is worried about his safety.
しんぱいしないで
。
私
わたし
が
訳
やく
してあげるわ。
Don't worry, I'll translate that for you.
彼
かの
女
じょ
は
列
れっ
車
しゃ
に
乗
の
り
遅
おく
れないかと
しんぱいした
。
She was worried that she might miss the train.
彼
かれ
らは
核
かく
戦
せん
争
そう
の
しんぱい
をしている。
They are afraid that nuclear war will break out.
サミのことが
しんぱい
でしょうがないんだ。
I can't help it worrying about Sami.
あなたが
何
なに
かを
しんぱいしている
ように
見
み
えました。
You seemed to be worried about something.
彼
かれ
が
今
いま
どこにいるのか
しんぱい
だ。
We are worried about where he is now.
君
きみ
は
私
わたし
がどんなに
しんぱいしている
かを
知
し
らない。
You don't know how worried I am.
私
わたし
はそれについては
少
すこ
しも
しんぱいしていない
。
I am not in the least anxious about it.
ご
しんぱい
をおかけしました。
Sorry for worrying you.
しんぱいしないで
。
私
わたし
があなたを
守
まも
ってあげる。
Don't worry. I'll protect you.
彼
かれ
はいつも
娘
むすめ
のことを
しんぱいしている
。
He's always worrying about his daughter.
しんぱい
で
彼
かれ
の
髪
かみ
は
白
しろ
くなった。
Worry turned his hair white.
仕
し
事
ごと
は
俺
おれ
が
見
み
つけてやるから、
しんぱいすんな
。
I'll find you a job, so don't worry.
しんぱいしないで
。
君
きみ
に
対
たい
して
怒
おこ
っているのではないよ。
Don't worry. I'm not mad at you.
お
母
かあ
さん、
しんぱいしないで
。
私
わたし
、
一
ひと
人
り
じゃないから。
Mom, don't worry. I'm not alone.
彼
かの
女
じょ
は
彼
かれ
に
しんぱいしない
ようにと
言
い
った。
She told him not to worry.
私
わたし
の
犬
いぬ
のことは
しんぱいしないで
下
くだ
さい。
Don't worry about my dog.
しんぱいしないで
くれ、
僕
ぼく
はすっかり
回
かい
復
ふく
したから。
Don't worry. I have completely recovered.
まだお
姉
ねえ
ちゃんが
帰
かえ
ってなくて、お
母
かあ
さん
しんぱいしてる
の。
My sister hasn't come home yet, so my mother is worried.
彼
かれ
は
弟
おとうと
が
失
しっ
敗
ぱい
するのではないかと
しんぱいしている
。
He has a fear that his brother will fail.
ちょっと
迷
まよ
っちゃって。
しんぱい
かけてごめんね。
I got a bit lost. Sorry to have worried you.
彼
かの
女
じょ
は
息
むす
子
こ
のことを
しんぱいせず
にはいられなかった。
She could not help worrying about her son.
今
いま
でも
私
わたし
のこと
しんぱいして
くれてるの?
Are you still worried about me?
彼
かの
女
じょ
の
顔
かお
つきから
察
さっ
するに
しんぱいしている
ようだった。
Judging by her expression, she looked worried.
彼
かれ
は
職
しょく
を
失
うしな
うことを
しんぱいしている
。
He is worried about losing his job.
しんぱいしないで
。
私
わたし
たちは
元
げん
気
き
にやってるよ。
Don't worry. We're doing just fine.
彼
かれ
はたいへん
しんぱい
そうに
見
み
える。
He looks very worried.
資
し
金
きん
のことを
しんぱいする
必
ひつ
要
よう
はない。
There is no need to worry about funds.
状
じょう
況
きょう
がさらに
悪
あっ
化
か
するのではないかと
しんぱいしています
。
I am afraid of the situation getting worse.
その
知
し
らせはひどく
彼
かの
女
じょ
を
しんぱいさせた
。
The news disturbed her greatly.
ケンは
試
し
験
けん
のことなど
しんぱいしていた
。
Ken was worried about the exam and everything.
しんぱいしないで
。
幾
いく
度
ど
となくやってることだから。
Don't worry. I've done this many times.
あした
雨
あめ
が
降
ふ
るんじゃないかと
しんぱい
だ。
I'm afraid it will rain tomorrow.
「
電
でん
車
しゃ
は
9
く
時
じ
出
しゅっ
発
ぱつ
だよ」「
しんぱいするな
。
間
ま
に
合
あ
うさ」
"Our train leaves at 9:00." "Don't worry. We'll make it."
ヘレンは
娘
むすめ
のことをとても
しんぱいしている
。
Helen is very worried about her daughter.
トムがあなたのことすごく
しんぱいしてる
の。
Tom is very worried about you.
そんなの
しんぱいしなくて
いいよって、
私
わたし
、
言
い
わなかったけ?
Didn't I tell you that you didn't need to worry about that?
ジャクソンはテキサスに
関
かん
して
しんぱいしていない
と
言
い
った。
Jackson said he was not worried about Texas.
私
わたし
は
地
ち
球
きゅう
の
温
おん
暖
だん
化
か
傾
けい
向
こう
を
しんぱいしている
。
I'm worried about the global warming trend.
教
きょう
師
し
はトムのたび
重
かさ
なる
欠
けっ
席
せき
を
しんぱいした
。
The teacher was worried by Tom's frequent absence from class.
君
きみ
はそんなことを
しんぱいする
必
ひつ
要
よう
はありません。
You don't need to worry about such a thing.
そんな
大
たい
した
問
もん
題
だい
じゃないよ。
しんぱいし
すぎだよ。
It's not such a big problem. You're worrying way too much.
しんぱいしなくて
いいよ。
彼
かの
女
じょ
を
傷
きず
つけるつもりはないから。
Don't worry. I won't hurt her.
彼
かれ
は
妻
つま
の
帰
かえ
りを
しんぱいする
気
き
持
も
ちでいっぱいだった。
He was filled with anxiety about his wife's return.
彼
かの
女
じょ
は
彼
かれ
の
体
からだ
の
具
ぐ
合
あい
をとても
しんぱいしている
。
She is very anxious about his health.
われわれはこの
国
くに
の
将
しょう
来
らい
を
大
おお
いに
しんぱいしている
。
We are very much concerned about the future of this country.
私
わたし
たち、おじいちゃんとおばあちゃんのことが
しんぱい
なの。
We're worried about Grandma and Grandpa.
わたしがここに
来
き
たからには、
しんぱいする
ことはない。
Now that I am here, you don't have to worry.
息
むす
子
こ
さんの
健
けん
康
こう
については
何
なん
の
しんぱい
もいらないよ。
You need not have any anxiety about your son's health.
私
わたし
は
運
うん
転
てん
中
ちゅう
に
居
い
眠
ねむ
りするのではないかと
しんぱい
だった。
I was afraid that I might fall asleep while driving.
彼
かれ
らは
絶
た
えず
洪
こう
水
ずい
の
しんぱい
をしながら
暮
く
らしています。
They live in constant dread of floods.
そんな
大
おお
仕
し
事
ごと
が
私
わたし
にできるかどうか
しんぱい
だ。
I'm concerned whether or not I can handle a big job like that.
トムは
飼
か
い
猫
ねこ
が
二
に
度
ど
と
戻
もど
ってこないんじゃないかって
しんぱいしていた
。
Tom was worried that his cat would never come back.
彼
かの
女
じょ
は
息
むす
子
こ
のテスト
結
けっ
果
か
がどうなるかと
しんぱいしている
。
She is anxious about the results of her son's test.
明
あ
日
した
何
なに
が
起
お
こるかと
しんぱいする
のは
無
む
駄
だ
なことだと
思
おも
いませんか。
Don't you think it of no use worrying about what will happen tomorrow?
もし
間
ま
違
ちが
えたら
笑
わら
われるのではないか、と
彼
かれ
は
しんぱいしている
ようだ。
He seems to be afraid of being laughed at if he makes a mistake.
彼
かの
女
じょ
は
神
かみ
を
信
しん
仰
こう
していたので、
何
なに
も
しんぱい
ごとがなかった。
Because she believed in God, she had nothing to worry about.
病
びょう
院
いん
でクリスマスを
過
す
ごさなければならないのではと
彼
かれ
はひどく
しんぱいした
。
He was very worried about having to spend Christmas in the hospital.
僕
ぼく
が
君
きみ
の
重
おも
荷
に
になるんじゃないかと
しんぱい
なんだ。
I'm afraid that I'll be a burden to you.
私
わたし
の
犬
いぬ
を
しんぱいするな
。あなたに
何
なん
の
危
き
害
がい
も
加
くわ
えないから。
Don't worry about my dog. He won't do you any harm.
先
せん
週
しゅう
の
月
げつ
曜
よう
からメアリーから
連
れん
絡
らく
が
来
こ
なくてさ、トムが
しんぱいしてる
んだ。
Tom is worried about Mary since he hasn't heard from her since last Monday.
彼
かれ
は
高
こう
齢
れい
な
両
りょう
親
しん
の
健
けん
康
こう
について
大
たい
変
へん
しんぱいしている
。
He is very concerned about his elderly parent's health.
彼
かれ
は、
妻
つま
があまり
家
か
庭
てい
的
てき
ではないことを
しんぱいしている
。
He is afraid his wife is not very domestic.
彼
かれ
はひどい
風
か
邪
ぜ
に
罹
かか
っている。
彼
かの
女
じょ
は
彼
かれ
の
体
からだ
の
具
ぐ
合
あい
をとても
しんぱいしている
。
He has been suffering from a bad cold. She is very anxious about his health.
ケンの
不
ふ
注
ちゅう
意
い
な
運
うん
転
てん
のせいで
彼
かれ
の
母
はは
親
おや
は
大
たい
変
へん
しんぱい
になった。
Ken's careless driving has caused his mother great anxiety.
私
わたし
達
たち
は
商
しょう
品
ひん
の
不
ふ
足
そく
を
しんぱいしている
。
We are concerned about the shortage of the commodities.
差
さ
し
当
あ
たっては
不
ふ
足
そく
を
しんぱいする
必
ひつ
要
よう
はありません。
There is no need to worry about shortages for the moment.